Второй Грааль - [89]

Шрифт
Интервал

Он посмотрел на Люшкина.

— Сколько у вас приборов для лечения рака, Сергей? — спросил он. — Не считая того, что в подвале.

— Всего один, — ответил русский. — На моем складе в Москве.

— Сколько времени понадобится для того, чтобы доставить устройство в специально оборудованное место и откалибровать его?

— Два дня. Может быть, три.

— Отлично! Вирусу Эпштейна — Барра необходима неделя для полного цикла развития. Если сейчас ввести вирус, останется еще достаточно времени, чтобы вылечиться в Москве.

Бриггс, страдальчески скривившись, посмотрел на него:

— А если что-нибудь пойдет не так? Я не хочу издохнуть, как те бедняги, над которыми вы проводили первые опыты. Почему бы просто не взять с собой препарат Эпштейна — Барра и не ввести его, как только мы убедимся, что запасной прибор Сергея на самом деле функционирует?

— Потому что наш вирус крайне нестабилен. В питательном растворе он продержится максимум два дня.

— Тогда мы сможем в Москве быстро получить новый препарат.

— Вы не имеете никакого представления о том, как это сложно! Нам необходимы живые люди в качестве организмов-«хозяев». Мы не сможем сделать это в Москве!

Гипнотический взгляд Гольдмана сверлил Бриггса.

— Как долго вы ждали этого момента, Томас? — спросил он. — Вы действительно собираетесь упустить такую возможность?

Глаза Бриггса забегали. Гольдман понял, что убедил его.

— Что скажете, Сергей? — спросил Гольдман.

— Я согласен — с условием, что джип нас подождет.

Гольдман повернулся к Ассаду, который помедлил еще одно мгновение.

— Что ж, хорошо, — сказал шейх. — У нас есть двадцать минут. На это время моя охрана займет полицию. Этого будет достаточно?

— Абсолютно достаточно, — кивнул Гольдман.


С этого момента все пошло весьма быстро. Гольдман и Люшкин поддерживали Бриггса. Ассад дал новые указания водителю джипа и послал несколько охранников еще раз обойти дворец в поисках Донны Гринвуд.

В лаборатории Гольдман лично позаботился об инъекциях препарата Эпштейна — Барра. Процедура прошла безупречно, и на каждого пациента ушло не более шестидесяти секунд.

Когда они вернулись во дворец, охранник сообщил, что Донна Гринвуд найдена на втором этаже мертвой. Засыпанной горящими обломками. Ассад отдал несколько последних приказов. Затем он вместе с Гольдманом, Люшкиным и Бриггсом исчез в саду.

У южных ворот ждал джип, доставивший их к ангару. Через пятнадцать минут они уже находились в воздухе.


На востоке, над горами Тихама-ас-Сам, появилась серебряная лента занимающегося рассвета.

Лара потерла ладони, чтобы согреться, и посмотрела из своего убежища в пещере вниз на долину. Там, в тени гор, еще царила темнота. Только в домах Аль-Кудса горели огни. Этой ночью в городе никто не спал.

Через полевой бинокль Лара наблюдала оживление вокруг дворца. Огонь был потушен, только в некоторых местах еще тлели угли. Полицейские и охранники сновали, как муравьи, и пытались навести порядок.

Им потребуется много времени, подумала Лара.

Рядом с ней на скальном грунте лежал ящик с оружием. Однако поездка сюда прошла без инцидентов, так что Лара могла больше не опасаться преследователей. Грузовик стоял довольно далеко в стороне, у подножия склона, там, где его не было видно из долины.

Том Танака присоединился к Ларе:

— Чай?

Он подал ей стакан, который она с благодарностью приняла. Несколько минут оба пристально смотрели на долину.

— Он уже не придет, — нарушил молчание Танака.

Лара кивнула, удивленная тем, как легко японец смог прочитать ее мысли. Всю ночь она молилась о том, чтобы Эммет внезапно появился. Он знал, куда они должны были направиться после побега. Но если он не пришел до сих пор, теперь, пожалуй, не остается никакой надежды.

— Как дела у раненого? — спросила Лара.

— Царапина, — отмахнулся Танака. — Тем не менее рану необходимо обработать. Инфекция может привести к серьезным последствиям.

Лара вздохнула. Она понимала, что Танака прав. Они должны были как можно скорее отвезти суданцев в больницу. Не только раненого, но и остальных. Все без исключения находились в плохом физическом состоянии.

— Пора отправляться в путь, — сказала Лара. — Больше нет никакого смысла ждать.

Они погасили огонь и тронулись обратно к грузовику. Добравшись туда, Лара не поверила своим глазам: возле машины лежал Эммет. Весь в шишках и ссадинах, он с трудом мог двигать левой рукой. Но главное, он был жив.

56

Через две недели, в Москве


Доктор Амадей Гольдман вынужден был признать, что волнуется.

Сергей Люшкин действительно сумел оборудовать в кратчайшие сроки лабораторию и запустить резервный частотный генератор.

Неделю назад он, шейх, Бриггс и Гольдман подверглись электромагнитному облучению. Обошлось без каких-либо осложнений.

Однако Гольдману нездоровилось.

Сегодня утром он взял кровь на анализ у себя и у других.

Сейчас он как раз исследовал ее вместе с группой русских лаборантов. Лишь когда он увидит, что результат окажется негативным, он сможет вздохнуть с облегчением. Это будет означать, что вирус Эпштейна — Барра погиб и рак, на протяжении семи дней поражавший его организм, побежден.

Через час перед ним лежали результаты исследования. Аспирант по фамилии Борзов подал ему компьютерную распечатку.


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.


Убийственная тень

Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.


Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.


Ты – мое сокровище

Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.


И дольше века длится день…

Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.