Второй Грааль - [76]

Шрифт
Интервал

Ужасное подозрение.

Она села в машину и нажала на газ. На почтительном расстоянии позади нее кремовый внедорожник тоже влился в поток машин.

Не выезжая за границу пригорода, Лара снова свернула на поперечную улицу. Теперь она направлялась прямо к пустующей заводской территории. За разорванной проволочной сеткой забора она увидела несколько высоченных стальных бункеров, обмотанных сплетением из ржавых труб и отслуживших свое транспортерных лент. Рядом огромный склад с разбитыми стеклами.

Она припарковала машину у изгороди и прошла через приоткрытые заводские ворота. Не оборачиваясь на преследователя, направилась к складу.

«Мне необходимо получить ответы на некоторые вопросы, — с решительностью подумала она. — И я их получу».


Том Танака чувствовал себя запертым в тюремной клетке. Теснота спецмашины все большее раздражала его. При случае он разминал ноги, чтобы они полностью не затекли, прохаживаясь по набережной. Но техник Юсуф Исхак был тверд как кремень. С тех пор как они принялись вести наблюдение за отелем, он ни разу еще не пожаловался ни на жару, ни на тесноту, ни на что иное. Естественно, Танаке тоже приходилось стискивать зубы и делать хорошую мину при плохой игре. Тем более что идея предоставить пока Ларе и Эммету свободу действий принадлежала ему.

Зазвонил телефон. Танака снял трубку.

— Это я.

— Госпожа Мозени?

— Точно. Вы не поверите, но у меня есть для вас подарок.

Танака насторожился:

— Подарок?

— Да. Убийца полицейского. Он лежит в пустом мусорном контейнере рядом со складом, красиво перевязанный, как бандероль.

— Я знаю, кто убийца. В настоящий момент я наблюдаю за ним по стоящему передо мной монитору. Он сидит в гостиничном номере и изучает строительные чертежи.

— Вы ошибаетесь.

— Вы забыли, что у меня есть свидетель преступления?

— Этот свидетель видел не Эммета Уолша, а человека, похожего на него, — парня в мусорном контейнере.

— Откуда вы это знаете?

— Он стал довольно-таки разговорчивым, когда я засунула его ноги в шредер, а свой палец положила на кнопку пуска.

— Что-что вы сделали?

— Не волнуйтесь, ничего страшного. Хватило угрозы. Он щебетал, как соловей.

Танака покачал головой. Лара Мозени не церемонилась, но он был вынужден согласиться, что примененный ею метод Грязного Гарри[20] оказался весьма успешным.

— Послушайте, Том, я хочу сделать вам предложение, — сказала женщина. — Я расскажу, где спрятала свою бандероль, и вы без особых усилий схватите убийцу. За это вы меня и Эммета оставите в покое.

Это не понравилось Танаке. Он слишком долго следил за Ларой и ее сообщником, чтобы теперь так просто сдаться. С другой стороны, если Эммет Уолш не убивал полицейского, у Танаки ничего нет против него. Интерполу об Уолше вообще ничего не известно. И против Лары Мозени у него также до сих пор не было никаких серьезных улик. Вероятно, еще в течение долгих лет ему придется напрасно идти по ее следу.

Неожиданно предложение женщины показалось ему весьма привлекательным. Большинство членов банды «меча и розы» и без того лежали засыпанными под обломками Лейли-Касла. А поимка убийцы полицейского украсит его послужной список.

— Согласен, — ответил он. — При двух условиях. Во-первых, если вы действительно схватили убийцу молодого полицейского.

— Конечно. И во-вторых?

— С этой минуты вы прекращаете поиск пропавших людей.

— Мы должны их спасти!

— Теперь это дело Интерпола, а не ваше. Я прослушал вашу беседу в отеле и уже провел соответствующую подготовительную работу. Через три дня в Аль-Кудс прибудет специальная команда, вооруженная наилучшим образом и достаточно сильная, чтобы помериться силами с наемниками Ассада. Мы освободим похищенных людей, это я вам обещаю.

Молчание женщины на другом конце провода Танака расценил как согласие.

— Где именно вы оставили вашу бандероль? — спросил он.

Лара Мозени назвала место. Затем оба одновременно повесили трубки.


Лара стояла в телефонной будке и думала. Что ей делать? Возможно, действительно лучше предоставить освобождение похищенных людей Интерполу. С другой стороны, она одна не могла принять такое решение. Беседы с Эмметом было не избежать. В свою очередь, это означало, что она должна ему во всем признаться.

Она взялась за трубку и снова ее повесила. Ей нужно лично поговорить с Эмметом. Он заслужил это. Кроме того, по телефону Танака будет слышать каждое слово.

С неприятным чувством Лара снова села в грузовичок. Вместо того чтобы продолжать движение в южном направлении, она развернулась и поехала обратно в город.


Эммет сидел за столом в номере, по-прежнему углубившись в строительные чертежи дворца. В дверь постучали:

— Обслуживание номеров.

— Входите!

Дверь открылась, и вошел мальчик-посыльный. В руках у него был свежий букет цветов, которым он заменил старый в вазе.

— Могу я еще что-нибудь для вас сделать, сэр? — спросил он, закончив свое дело.

— Нет, спасибо.

У двери он еще раз остановился:

— Между прочим, в баре сегодня живая музыка. Возможно, вам захочется немного послушать. Отличная певица. Наверное, вы ее знаете. Она француженка — Роберта Монфора.

Эммет мгновенно насторожился. Сходство с именем основателя ордена меча и розы Робера де Монфора никак не могло быть случайным.


Рекомендуем почитать
Подводное течение

В динамичном подростковом триллере Пола Блеквела «Подводное течение» Кэллум Харрис выживает после падения в водопад, но придя в себя, парнишка понимает, что его жизнь кардинально отличается от той, которая была раньше. Его родители разошлись, а теперь они снова вместе. Брат Коул был звездой футбола, а теперь он парализован. И сам Кэллум, который всегда был тихим и непопулярным пареньком, внезапно становится накачанным спортсменом, за которым увиваются сразу две сексуальные девчонки. Есть еще одно отличие, которое стоит всех прочих вместе взятых — бывший лучший друг Кэллума хочет его убить.


Лампочка

Найти отличную работу в разгар кризиса, разве это не удача? Переехать в большой и комфортный дом, разве это не радость? Прикоснуться к тайне, разве это не приключение? Как оказалось, не всегда.


Пугливая

ВЫ ВИДЕЛИ ЭТУ ДЕВУШКУ? В городке Ган-Крик, штат Невада, в самый разгар страшной бури бесследно исчезает девушка-подросток. Вторая за девять лет. Похожие случаи. Похожие обстоятельства. Только в прошлый раз девушку нашли. Мертвую, в колодце рядом с рекой, служащей источником городского водоснабжения. Убийцу так и не поймали. По мере того, как маленький городок мобилизуется и начинает поиски недавно пропавшей Дженнифер Томас, на первый план выходит один подозреваемый. Но делал ли он это? Или здесь замешано что-то еще? Что-то, чего никто не мог и представить? Для подруги Дженнифер, Кэсси Карлино, самое худшее еще впереди.


Красотка на стене

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Карты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Город зеркал. Том 2

Вы прошли ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Вы встретили ДВЕНАДЦАТЬ. Войдите же в ГОРОД ЗЕРКАЛ ради окончательной расплаты. Город, в котором выживших ждет второе пришествие невыразимого зла. Двенадцать были уничтожены 20 лет назад, и ужасающий век тьмы, обрушившейся на мир, закончился. Оставшиеся в живых постепенно выходят из убежищ. Они мечтают об обнадеживающем будущем и полны решимости построить общество заново. Но далеко, в мертвом мегаполисе, ждет он: Зиро. Первый. Отец Двенадцати. Мучения, которые разрушили его человеческую жизнь, преследуют его, и ненависть, порожденная его перерождением, горит ярко.


Убийственная тень

Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.


Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.


Ты – мое сокровище

Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.


И дольше века длится день…

Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.