Вторая жена. Цветок для варвара - [74]

Шрифт
Интервал

Люди глазели на меня почти без стеснения. Видимо, всем было интересно увидеть вторую жену молодого повелителя Шаккара.

Гордо вскинув голову, решила не вертеться и смотреть прямо перед собой, как и положено моему статусу, как делал и сам Шаккар, который лишь изредка поднимал руку, оказывая дань уважения своим людям. У меня еще будет время узнать город и приглядеться к его обитателям!

Мимо проплывали дома, достаточно богатые, крепкие, расписанные замысловатыми узорами, что плелись по стенам, словно диковинные растения. Впрочем, настоящих деревьев здесь было немало. Высокие пальмы устремляли свои раскидистые вершины к небу, разнообразные кустарники, покрытые яркими цветами, радовали глаз. Проезжая мимо маленького сада, огражденного коваными решетками, я увидела детей, что прильнули к заграждению, высунули любопытные носы меж прутьев.

— Майрам! — громовой голос принца заставил меня обратить взгляд на его высокую фигуру, так удивительно уместно смотревшуюся верхом на жеребце. Темный взгляд принца впился в мое лицо.

— Мой повелитель! — склонила голову в почтении, всем своим видом выказывая смирение.

— Это твой новый дом, хранительница моего сердца! — сказал принц и я метнула взгляд на Сарнай. Лицо воительницы сморщилось, как старое яблоко. А затем я перевела взгляд на Дворец, что оказался настолько близко, что я смогла разглядеть одинокую фигуру, застывшую на балконе самой высокой из башен. И мне не надо было спрашивать, что это за человек там, наверху. Пусть я не видела его лица, а только силуэт по пояс в темном халате, я знала, кто именно смотрит на нас с высоты.

— Повелитель Вазир! — проговорила тихо.

Шаккар улыбнулся мне одними глазами и произнес:

— Добро пожаловать домой, вторая жена!

ЭПИЛОГ

Пламя…Вокруг только пламя и крики, стоны и треск догорающего дерева, вопли раненых и женщин, что скоро отправятся к праотцам после того, как его воины вдоволь натешатся с ними. Не впервой слышать подобное. Сердце не трепещет, не волнуется, не сожалеет. Может быть, разучилось это делать, а может, всегда было таким?

Мужчина, высокий, с седыми волосами и короткой бородой цвета снега, какой встречается только высоко в горах, шагал по улице, мимо пылающих домов, что когда-то были большим поселением, а теперь догорали, чтобы к закату обратиться в груды обуглившихся останков. Длинные полы халата развевались от быстрого шага, трепетали, хлопали на ветру, подобно крыльям огромной хищной птицы. Да и сам он походил на ястреба. Худой, длиннорукий, с кривым ломаным носом, тонкими губами и пронзительным взглядом карих глаз.

Мужчина шагал не глядя по сторонам, направляясь к возвышению, откуда мог полюбоваться на дело рук своих и следом за ним, шурша каменной чешуей по песку и мелким камешкам, царапавшим зеленоватую кожу, медленно полз змей. Такой огромный, что мог оплести своими кольцами фундамент любого самого широкого дома. Толстый, с набитым брюхом, в котором еще шевелилась в последних конвульсиях задыхающаяся жертва.

Но вот они оказались на месте. Человек в халате остановился и замер, а затем повернулся спиной к догорающему поселению. Более его не волновало то, что перестало существовать. Последняя преграда. Последний рубеж за которым начинались земли повелителя Вазира.

Седовласый прищурил глаза, всматриваясь вдаль. Пламенеющее небо словно повторяло все то, что сейчас происходило на земле. За спиной мужчины бесновались его воины. Пролитая вражеская кровь будоражила их мысли, вызывала желание убивать снова и снова. Они насиловали, добивали раненых, уничтожали все, что только могли уничтожить. Бросали мертвые тела в пламя и смеялись, смотрели, как корчатся в муках те, чья очередь еще не поспела. Но седовласый не видел этого. Его взор был устремлен туда, где за пространством, заполненным песками и палящим солнцем, лежал город, что так давно манил его и будоражил воображение.

Закат бросил кровавые блики на его лицо, и мужчина улыбнулся. Хищно, опасно, сверкнув глазами. Огромный змей замер за спиной, скрутившись в кольца и положив огромную голову поверх плеча своего хозяина.

— Мой повелитель! — за спиной седовласого возникла мужская фигура. Змей повернул голову к тому, кто посмел потревожить покой его хозяина и раскрыл пасть, высунув раздвоенный язык. Зашипел, словно предупреждая: «Еще шаг, человечишка, и я нападу!». Сверкнули недобрым алым светом глаза с вертикальным зрачком. Подошедший на змея покосился с опаской и отступил назад на шаг, прежде чем названный повелителем соизволил обернуться.

— Что ты хочешь, Инар? — спросил его мужчина.

Воин поклонился, опустившись на одно колено и уронив голову.

— Поселение уничтожено, мой повелитель, как и было приказано! — сказал он. — Что нам делать дальше?

Повелитель змея скрестил на груди длинные руки.

— Сейчас можете отдохнуть, а после… — он улыбнулся, — после, на рассвете следующего дня мы отправимся дальше. Туда, где в песках потерялись те, кому я обязан вернуть долги…

— Мой повелитель? — воин не понял смысла фразы.

— Иди! — махнул рукой мужчина.

Змей зашипел, глядя, как Инар поднимается на ноги. Жертва в его утробе наконец затихла и перестала шевелиться. Змей успокоился, приготовившись переварить добычу. Ему совсем не хотелось ползти куда-то, а лишь замереть на месте и ждать.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.


Яд в его крови

Я жила у берегов Ошура, в отдаленном замке на севере империи, вдали от столичной суеты и неурядиц, рядом с любящим отцом, в окружении тепла и заботы.Но однажды в наши края приехали вестники раан-хара, и моя жизнь в один миг переменилась. Меня увезли в чужой город, разлучили с близкими и отдали человеку, который пугает меня до дрожи в коленях. И пусть бы я стала зваться его женой, но обходится он со мной не лучше, чем с рабыней, купленной на невольничьем рынке. Он приходит лишь по ночам, никогда не говорит со мной и не смотрит в глаза.А еще у него есть ТАЙНА, которую он хранит за семью печатями.


Дыхание жизни

Навязанный брак вынуждает подчиниться обстоятельствам. Нелегко принять жизнь по новым правилам. Даже головокружительная страсть не способна побороть природную осторожность девушки. И неужели просьба о помощи окажется фатальной ошибкой?Миле придется встретиться со своими страхами лицом к лицу. Любовь и ненависть, доверие и предательство. Всё окажется не таким, как казалось вначале. Маски сброшены, и нужно решить, кому довериться. Жаль, что лишь на грани от смерти понимаешь, что действительно важно, и только сердце поможет сделать правильный выбор на дороге к счастью.


Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру.


Невеста Повелителя ирлингов

Как хочется просто жить и любить, наслаждаясь семейным счастьем. Казалось бы, мы победили в войне, нашли новых друзей и ответы на вопросы, но… Как жаль, что в жизни всегда есть это пресловутое «но». Меня опять втягивают в интриги и вынуждают ходить по лезвию ножа. Хватит ли у меня сил? Смогу ли я? Знаю лишь, что должна, если желаю сохранить свою любовь и мужа.