Вторая половина пары - [18]
Мисс Кордел уставилась на девушку.
— Подойдите сюда и встаньте на свет. А вы, — обратилась она к служанке, — возьмите этот мокрый плащ, пока вода не залила пол. Быстро!
Одетая в простое платье, Виолетта подошла к канделябрам и с колотящимся сердцем ждала, пока мисс Кордел рассматривала ее.
— Вы та самая девушка из лавки, которую Макс преследовал, не так ли?
— Он по ошибке принял меня за другую.
— Я же сказала, чтобы вас уволили.
— Видите ли, сезон Валентинова дня был очень напряженным для перчаточников, мисс, и я вынуждена была остаться, чтобы помочь Симону.
— Не имеет значения, — жестко сказала она и пристально посмотрела на Виолетту. — Где единственная перчатка, расшитая золотом и серебром? С лебедями.
— Во многих перчатках используются те и другие нити, — ответила Виолетта.
— Понимаю, но мне нужна та, единственная, с лебедями. Только она. Я заплатила.
— То была единственная… я не думала, что вы хотите одну… без пары.
Лицо мисс Кордел побелело от злости.
— Безграмотная дура. Убирайтесь отсюда. — Виолетта выбежала из гардеробной. Тут же раздался разгневанный голос мисс Кордел, которая крикнула служанке: — Выбросьте этот плащ отсюда. Сию же секунду.
Спустя какое-то время, незадачливая служанка нашла Виолетту, рассматривающую бальный зал, и сунула ей в руку домино.
— Я предчувствовала, что вы принесете мне одни неприятности. Уходите немедленно, — скомандовала она, убегая по своим делам.
Но Виолетта не торопилась. Она должна была разыскать брата. Она так надеялась увидеть его, предчувствуя, что он мог быть где-нибудь здесь. В доме Шелбурнов царила суматоха, все были в маскарадных костюмах, и некоторые из гостей, видя ее, улыбались, словно бы ее простое платье было роскошным бальным одеянием, и она чувствовала себя в толпе в полной безопасности.
Под бумажными купидонами, украшенными венками роз, зал заполнили прелестные молодые леди, на руках которых была надета одна перчатка. Расшитые золотом и серебром, они ослепили ее, но Виолетта старалась не обращать внимания на них. Она искала среди гостей Армана и хотела увидеть Макса, даже если это будет в последний раз.
— Сколько леди, вы говорите, пришли в единственной перчатке? — спросил Макс своего камердинера, закапчивая одеваться. Услышав ответ, он вздрогнул. — И все расшитые?
— Золотом и серебром, — подтвердил камердинер. — Никого нет в двух перчатках. Только в одной. Очень необычно. На прошлых маскарадах леди старались отличиться друг от друга, а то, что происходит сейчас, простому человеку, как мне, невозможно понять.
— Так же, как и мне, Жиль. Какая жалость, что они так хлопотали, рассчитывая на успех. Все же, — практично добавил Макс, — перчаточники должны быть им очень благодарны за удачный бизнес.
Он вздохнул и позволил своему камердинеру помочь ему надеть костюм, сшитый из голубого бархата с великолепными кружевным воротником и манжетами на рукавах. Серебристо-серые бриджи плотно облегали стройные ноги. Башмаки с пряжками просто сияли. Волосы Макса были перехвачены простой черной лентой. Никаких вышедших из моды париков. Ему не захотелось надевать никакого маскарадного костюма, потому что ему претило притворство. Он собирался быть на бале самим собой.
— Очень красиво, милорд, — сказал камердинер, поправляя кружевные рюши на рукавах.
Там внизу его ожидали молодые леди, мечтающие выйти замуж. А их мамаши, прибывшие вместе с дочерьми на бал, надеялись, что в день Святого Валентина наследник рода Шелбурнов обязательно кому-нибудь сделает предложение. Макс зло вдруг подумал о том, достаточно ли остры наконечники стрел у Купидона, чтобы пробить их цинизм.
— Я чувствую себя как узник, ожидающий суда. Мамаши сегодня вечером свирепее, чем француженки, которые выходят на улицы и требуют хлеба.
— Вы выглядите великолепно, милорд. Леди будут просто поражены. Мамаши тоже.
— Леди, — сказал он устало, — будут больше озадачены демонстрацией своих перчаток, чем беспокойством о том, как я выгляжу.
То, что ему не удалось разыскать перчатку, сделало молодых леди просто сумасшедшими, и приглашение в дом Шелбурнов на бал ценилось на вес золота. Поэтому во многих других домах, несмотря на все сожаления, пришлось отменить балы. Дом Шелбурнов не получил ни одного отказа, и мачеха Макса, предвкушая свой успех в качестве хозяйки, на радостях удвоила порцию пунша.
— Милорд?
Камердинер Макса держал перчатку Виолетты. За последние три недели Макс считал себя не полностью одетым, если в кармане не лежала маленькая белая перчатка. И камердинер каждый раз с нескрываемым удовольствием вручал ее Максу. Однако на этот раз молодой человек засомневался, стоит ли ее брать. Она всегда напоминала ему о несбывшихся мечтах. А в последнее время даже казалась символом, означавшим, что они никогда не будут вместе.
— Вам она потребуется сегодня вечером.
— Неужели?
— Конечно, хотя бы для того, чтобы доказать леди, что их перчатки не пара вашей.
Макс улыбнулся и с благодарностью посмотрел на камердинера.
— Вы правы, я так и сделаю.
Но он все равно чувствовал себя расстроенным. Даже если до Виолетты дошли слухи об Армане, это вовсе не означало, что она добудет приглашение на бал.
Отношения героев романа складываются непросто: жизнь заставляет их расстаться, — как им кажется навсегда, — оставив в сердцах Элис и Титуса обиду, боль, горечь и неизжитую любовь. Проходят два долгих года, и вот судьба в лице тетушки героини вновь сводит молодых людей на пароходе, совершающем круиз по Средиземному морю.
День Святого Валентина — праздник влюбленных. В этот день раздаются признания в любви, сбываются долгожданные мечты. Волнения, страхи, переживания, сомнения уступают место безоблачному счастью, безудержной страсти, восхитительным наслаждениям и восторгам.В сборнике, куда вошли два романа известной писательницы Мэй Сартон, с необыкновенной теплотой рассказано, как великий праздник влюбленных соединил любящие сердца, помог молодым людям преодолеть все преграды, стоявшие на их пути.Для широкого круга читателей.
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.