Вся ваша ненависть - [96]
– Мамой клянусь, – добавляет Деванте.
Я закатываю глаза. Меня уже задолбали эти вечные междоусобные войны.
– Видел многоэтажки, мимо которых мы проезжали? В одном из этих муниципальных домов я жила в детстве.
Крис кивает.
– А помнишь, мы парковались у «Тако-Белла»? Это туда вас с Сэвеном водил папа?
– Ага. Пару лет назад возле шоссе открылся еще один.
– Можно как-нибудь туда сходить.
– Бро, – встревает Деванте. – Только не говори, что поведешь девушку на свидание в «Тако-Белл». «Тако-Белл», серьезно?
Сэвен ржет.
– Слушайте, разве вас кто-то спрашивал? – бурчу я.
– Эй, мы же друзья, вот я и хочу помочь, – говорит Деванте. – Твой парень что-то вообще не рубит.
– Все я рублю! Я просто даю своей девушке понять, что буду рад пойти с ней куда угодно и неважно, в каком районе это «куда угодно» находится. Главное, чтобы она была рядом.
Он улыбается мне одними губами. Я улыбаюсь ему в ответ.
– Пф-ф! Да это же сраный «Тако-Белл», – фыркает Деванте. – К концу свидания повздувает животы, и будет «Тако-Блевел».
Голос вдалеке становится громче, но разобрать слова все равно почти невозможно. Навстречу нам бегут мужчина и женщина, у каждого из которых по тележке с плоскими теликами.
– Они тут совсем одичали, – посмеивается Деванте, но тут же хватается за бок.
– Тебя это Кинг так пнул? – спрашивает Сэвен. – Своими здоровенными тимбами, да? – Деванте с кивком шумно выдыхает. – М-да, он и маму мою так однажды пнул. Почти все ребра ей сломал.
Из-за забора на нас лает и рвется с цепи ротвейлер. Я пугаю его, резко топнув ногой, и пес с визгом отскакивает.
– Но сейчас с ней все будет нормально, – продолжает Сэвен, словно пытаясь внушить себе эту мысль. – Да, с ней все будет хорошо.
В квартале от нас на перекрестке собрался народ, наблюдающий за происходящим на соседних улицах.
– Освободите дорогу, – объявляет голос в громкоговоритель. – Вы незаконно блокируете проезд.
– Расческа – не оружие! Расческа – не оружие! – отвечает голос из другого громкоговорителя, и толпа повторяет за ним.
Мы добираемся до перекрестка. Справа от нас стоит красно-желто-зеленый школьный автобус, на боку у которого значится: «Право на Правду». Слева собралась толпа протестующих, держащих в поднятых руках щетки для волос.
Гвоздичная улица. Тут все и началось.
Я не была здесь с той ночи. На этой самой дороге Халиля и…
Я пристально смотрю вперед, мой взгляд размывается, и толпа исчезает, а вместо нее посреди улицы возникает он. События вновь разворачиваются у меня перед глазами, словно кто-то поставил на повтор фильм ужасов. Вот Халиль смотрит на меня в последний раз и…
– Расческа – не оружие!
Голос выводит меня из оцепенения.
Во главе толпы на полицейском автомобиле стоит кудрявая дама с мегафоном в руках. Она поворачивается к нам и поднимает кулак за «Власть чернокожих». С ее футболки улыбается Халиль.
– Старр, а это не твоя адвокатша? – спрашивает Сэвен.
– Ага.
Я знала, что мисс Офра радикальна в своих взглядах, и все же в моей голове слово «адвокат» никак не клеится с человеком, который протестует на полицейской машине с мегафоном в руках…
– Немедленно разойдитесь, – повторяет полицейский. За толпой его не видно.
Мисс Офра снова начинает скандировать:
– Расческа – не оружие! Расческа – не оружие!
Лозунг столь заразителен, что вскоре раздается уже со всех сторон. Сэвен, Деванте и Крис тоже принимаются скандировать.
– Расческа – не оружие, – бормочу я.
Халиль припадает к двери.
– Расческа – не оружие.
Он открывает дверь и спрашивает, все ли у меня хорошо.
А потом – бах, бах…
– Расческа – не оружие! – кричу я изо всех сил и поднимаю кулак, вся в слезах.
– А теперь я передаю слово сестре Фримен – ей есть что сказать о несправедливости, свидетелями которой мы сегодня стали, – объявляет мисс Офра.
Она вручает мегафон еще одной женщине в футболке с Халилем и спрыгивает с патрульной машины. Толпа пропускает ее, и она идет к стоящему на перекрестке автобусу, возле которого стоит другой ее коллега. Заметив меня, мисс Офра сощуривается.
– Старр? – Она подходит к нам. – Ты что здесь делаешь?
– Мы… Я… Когда объявили о решении, мне захотелось что-нибудь сделать, вот мы и приехали в Сад.
Мисс Офра окидывает взглядом побитого Деванте.
– Боже мой, вы что, ввязались в беспорядки?
Деванте касается лица.
– Черт, я что, хреново выгляжу?
– Он не поэтому такой, – объясняю я. – Но мы наткнулись на бунтующих на бульваре Магнолий. Там все с ума посходили, начали мародерствовать…
Мисс Офра поджимает губы.
– Да, мы слышали.
– Зато, когда мы уезжали, «Право на Правду» никто не трогал, – замечает Сэвен.
– Даже если и трогал, ничего страшного, – отмахивается мисс Офра. – Можно разрушить здание, но движение уничтожить нельзя. Старр, а твоя мама знает, что ты здесь?
– Ага. – Я даже сама себе не кажусь убедительной.
– Правда?
– Ну ладно, не знает. Только, пожалуйста, не говорите ей.
– Я обязана ей сказать, – пожимает плечами она. – Как твой адвокат я должна действовать исходя из твоих интересов. А в твоих интересах, чтобы мама знала, где ты.
Нет, не в моих, потому что она меня убьет.
– Но вы ведь мой адвокат, а не ее. Разве это не конфиденциальная информация?
Шестнадцатилетняя Бри Джексон – дочь легенды андеграундного хип-хопа, который прославился уже после смерти. Бри хочет пойти по стопам отца и стать одним из величайших рэперов всех времен. Но для начала – хотя бы выиграть свой первый батл. А это непросто, когда в школе все считают тебя хулиганкой, а дома ждет пустой холодильник. Разочарование и гнев Бри изливает в своей первой песне, которая вскоре становится вирусной… Творчество – единственная надежда Бри на хорошую жизнь, однако слава приносит ей совсем не то, чего она ожидала.
В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.
Девятнадцатилетний Фёдор Кумарин живёт в небольшом сибирском городке. Он учится в провинциальном университете, страдает бессонницей, медленно теряет интерес к жизни. Фёдор думает, что вокруг него и в нём самом существует лишь пустота. Он кажется себе ребёнком, который никак не может повзрослеть, живёт в выдуманном мире и боится из него выходить. Но вдруг в жизни Фёдора появляется девушка Алиса, способная спасти его от пустоты и безумия.
В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.
Учительница английского языка приехала в США и случайно вышла замуж за три недели. Неунывающая Зоя весело рассказывает о тех трудностях и приключениях, что ей пришлось пережить в Америке. Заодно с рассказами подучите некоторые слова и выражения, которые автор узнала уже в Калифорнии. Книга читается на одном дыхании. «Как с подружкой поговорила» – написала работница Минского центра по иммиграции о книге.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…
После смерти своей лучшей подруги Ингрид Кейтлин растеряна и не представляет, как пережить боль утраты. Она отгородилась от родных и друзей и с трудом понимает, как ей возвращаться в школу в новом учебном году. Но однажды Кейтлин находит под своей кроватью тайный дневник Ингрид, в котором та делилась переживаниями и чувствами в борьбе с тяжелой депрессией.
Аристотель – замкнутый подросток, брат которого сидит в тюрьме, а отец до сих пор не может забыть войну. Данте – умный и начитанный парень с отличным чувством юмора и необычным взглядом на мир. Однажды встретившись, Аристотель и Данте понимают, что совсем друг на друга не похожи, однако их общение быстро перерастает в настоящую дружбу. Благодаря этой дружбе они находят ответы на сложные вопросы, которые раньше казались им непостижимыми загадками Вселенной, и наконец осознают, кто они на самом деле.
Вскоре после самоубийства отца шестнадцатилетний Аарон Сото безуспешно пытается вновь обрести счастье. Горе и шрам в виде смайлика на запястье не дают ему забыть о случившемся. Несмотря на поддержку девушки и матери, боль не отпускает. И только благодаря Томасу, новому другу, внутри у Аарона что-то меняется. Однако он быстро понимает, что испытывает к Томасу не просто дружеские чувства. Тогда Аарон решается на крайние меры: он обращается в институт Летео, который специализируется на новой революционной технологии подавления памяти.
Однажды ночью сотрудники Отдела Смерти звонят Матео Торресу и Руфусу Эметерио, чтобы сообщить им плохие новости: сегодня они умрут. Матео и Руфус не знакомы, но оба по разным причинам ищут себе друга, с которым проведут Последний день. К счастью, специально для этого есть приложение «Последний друг», которое помогает им встретиться и вместе прожить целую жизнь за один день. Вдохновляющая и душераздирающая, очаровательная и жуткая, эта книга напоминает о том, что нет жизни без смерти, любви без потери и что даже за один день можно изменить свой мир.