Вся твоя ложь - [80]
Его перебивает охранник:
– Пора возвращаться в суд, сэр.
Я должна уходить, но мне нужно услышать конец этой истории.
– И что? Что случилось? – практически шиплю я на него.
Джереми встает, поправляет свой галстук и одергивает пиджак, готовясь вернуться в зал суда.
– Она умерла, – говорит он. – Не знаю как именно, но она умерла.
Меня пробирает озноб. Я возвращаюсь в зал суда следом за Джереми. Его слова эхом звучат у меня в ушах. Холодный страх камнем застыл у меня на сердце.
36
Следующую часть судебного заседания и продолжение допроса Фреи я слушала, пребывая в тумане. Наконец я медленно и постепенно начинаю возвращаться к происходящему в зале суда. Фрея рассказывает о двух других случаях, когда, по ее утверждению, они с Джереми занимались сексом: один раз это случилось в пустом классе, другой раз – в учительской после уроков.
Она говорит, что чувствовала себя особенной, ей нравилось, что он выбрал именно ее. А еще она любила говорить с ним о книгах. Он предложил ей почитать «Пятьдесят оттенков серого» как более современную книгу, которая могла бы ей понравиться. После этого они стали переписываться в духе главных героев этого романа. Он даже пытался уговорить Фрею прислать ему несколько фотографий, на которых она позирует обнаженной, но она отказалась.
Теперь я уже полностью слежу за ходом заседания. Мои симпатии к Фрее исчезают по мере того, как я слушаю ее рассказ об их переписке. Потому как, если и есть в этом деле что-то, с чем я хорошо знакома, так это содержание социальных сетей и сообщений Фреи. И нигде я не обнаружила никаких следов их контакта. Прокурор тоже прекрасно это понимает.
– Каким образом вы общались друг с другом? – спрашивает он после того, как Фрея красочно описала их обмен репликами, который заставил присяжных поджать губы от возмущения.
– Мы пользовались приложением под названием «Вайбер», – говорит она. – Я установила его на свой айпад.
– Вы можете показать суду эти послания?
Она опускает глаза и качает головой.
– Извините, но мне нужно, чтобы вы ответили голосом, – говорит Эдвард.
– Нет, – отвечает она. – Я не могу показать их суду. Это приложение было только на моем айпаде, и нигде больше, и я потеряла его прошлым летом.
– Что значит «потеряла»?
– Вероятно, я забыла его в школе или в автобусе. Я не смогла его найти. Кроме того, мы всегда общались только в секретном чате.
– Вы можете рассказать суду, что такое секретный чат?
– Это чат, в котором все сообщения удаляются автоматически, как только они прочитаны. Джереми, мистер Тейлор, был очень строг в данном вопросе. Мы не могли обмениваться сообщениями никаким другим способом.
Фрея смотрит на скамью подсудимых, где сидит Джереми. Я оборачиваюсь и вижу, что он сидит, опустив голову, и не смотрит ей в глаза. Меня пугает, когда Фрея называет его мистером Тейлором. Это сразу делает ее такой юной.
Я оглядываю зал суда, гадая, где сидят ее родители. Если бы это была Робин, я бы просто сошла с ума, наблюдая, как моя дочь проходит через все это. Если бы это была Робин, я бы хотела придушить Джереми голыми руками. По крайней мере, сейчас она в безопасности в школе. Как и Фрея была в свое время…
– Вы общались с ним каким-нибудь другим способом? – спрашивает Эдвард.
– Нет, только так. И время от времени по электронной почте о домашнем задании для школы. Но в тех письмах ничего другого не было – они были совершенно нормальными и касались только учебы.
– А как вы писали эти письма на электронную почту?
– На своем ноутбуке.
– На вашем телефоне были какие-нибудь сообщения?
– Нет. У меня простой кнопочный телефон «Нокиа», а не смартфон. Однако он никогда не писал мне на него, потому что не хотел оставлять электронный след. Вот как он это называл.
– Я хотел бы прояснить кое-что для суда – у вас имелись ноутбук, айпад и мобильный телефон, правильно?
– Да.
– Разве это не удивительно, что у вас вместо смартфона старая «Нокиа»?
– Ха! Скажите это моей матери!
По залу суда прокатывается волна смеха, напряжение спадает. Даже Фрея улыбается:
– У меня был айфон, но он слишком часто ломался. И поэтому мама сказала, что мне придется довольствоваться обыкновенной кнопочной «Нокией», пока я не научусь должным образом обращаться с более дорогой техникой. Я собиралась купить новый телефон, когда потеряла свой айпад.
– Когда вы сказали, что потеряли айпад?
– Прошлым летом.
– И вы не пытались загрузить приложение «Вайбер» на свой ноутбук?
– Он велел мне не делать этого. Он сказал, что безопаснее иметь его только на одном устройстве.
Эдвард роется в бумагах:
– Что случилось с вашим телефоном и ноутбуком?
– Их забрала полиция. У меня их больше нет. Мама купила мне еще одну кнопочную «Нокию», она была очень сердита из-за всего этого.
Эдвард подает сигнал, что допрос окончен. Судья объявляет перерыв на обед. Мы едим бутерброды в буфете. Джереми напряжен, но Барбара расслабленна.
– Не волнуйся, – говорит она. – Самое худшее для тебя уже позади. Как только я начну перекрестный допрос, все будет в порядке. И присяжные не выглядят впечатленными от ее рассказа. Ты согласна, Сэди?
– Да, действительно, – говорю я. – Не думаю, что им понравилось предположение, что она якобы потеряла свой айпад. Или эти самоудаляющиеся сообщения через секретный чат. Все это чересчур удобно.
Заботливый муж, милая дочка, дорогой дом и блестящая карьера – у Элисон была идеальная жизнь. Теперь это всего лишь декорация, за которой скрываются грязь и боль. Элисон пьет до тошноты и беспамятства. Ее роман с коллегой больше похож на сексуальное насилие, чем на легкую интрижку. Она живет в мире коварных мужчин, которые готовы растоптать всех, кто встает у них на пути. Каждый день петля на шее затягивается все туже, и вскоре у Элисон останется только один выход…
Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.
В Парижском Национальном музее обнаружен чудовищно изуродованный труп одной из сотрудниц. К телу приколота записка со странной надписью: «Человек вырождающийся».И это — лишь одно из звеньев в цепи чудовищных преступлений, происходящих в музее.Убийца ведет изощренную игру, всякий раз оставляя следователям подсказки — листья растений и отрывки из научных трудов, минералы и раскрытые книги…Полиция никак не найти связь между этими символическими знаками.И тогда собственное расследование начинают детективы-любители: известный антрополог Питер Осмонд, его коллега — священник и ученый отец Маньяни и сотрудница архива Леопольдина Девэр…
Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.
В одной из московских коммунальных квартир умерла одинокая старушка – Алевтина Ивановна Воробьева. Все хлопоты, связанные с похоронами, взяла на себя сердобольная Василиса. Похоронили бы старушку и забыли, но в последние мгновения она поведала всем тайну о драгоценностях, которые хранила еще с революционных времен. Соседи моментально решили, что нажитые Алевтиной Ивановной сокровища хранятся здесь же, в их квартире. Все важные дела отошли на второй план. И в самом деле, что может быть неотложнее поиска старинных бриллиантов?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.