Вся твоя ложь - [122]

Шрифт
Интервал

– Да, я знаю, – отвечаю я. – Джереми мне сказал, что главным зачинщиком всего этого был его отец. Барбара, конечно, тоже была в курсе дела, но решила его покрывать и дальше.

– Понятно. Защищают своих, – говорит Зора. – Никакой порядочности.

– Бедная девочка, – вздыхаю я.

– Да, бедная девочка, – соглашается Зора.

И мы обе молчим какое-то время. Я думаю о Фрее, о том, как храбро она давала показания. Затем я делаю глубокий вдох.

– Прости, что я сразу не рассказала тебе про книгу, которую нашла у него дома. Это было невероятно глупо с моей стороны. Мне следовало бы знать тебя лучше. Все тогда было очень… сложным.

Вспоминая те ужасные выходные, я с трудом подавляю дрожь.

– И что же теперь будет? – спрашиваю я.

– Через несколько недель ему вынесут окончательный приговор. И я подала жалобу в твою Судейскую палату и в Главный совет по стандартам адвокатуры на то, какие нарушения и кем были допущены в ходе этого процесса. Честно говоря, я просто в шоке от всей этой ситуации.

– Хорошо.

– А для Джереми теперь новый адвокат будет добиваться смягчения приговора. Мы отстранены от этого дела, – говорит Зора.

На какое-то время повисает молчаливая пауза.

– Я не знаю, какие у тебя планы насчет работы, Сэди. Хочешь ли ты вернуться в свою Судейскую палату или тебя могла бы заинтересовать работа в одной команде со мной. Нам всегда нужны толковые люди. У нас постоянно целая куча судебных дел и много возможностей для адвокатской практики. И график работы более гибкий, что может быть гораздо удобнее для тебя. Во всяком случае, я сказала Дэвиду, что отныне я намерена лично распределять и поручать дела младшим адвокатам.

Я на мгновение задумываюсь над словами Зоры, но потом убираю все эти мысли в долгий ящик. Я обдумаю все это потом, в свое время. Не сейчас.

– А что с Фреей? – спрашиваю я. – Ты видела, как она отреагировала на признание Джереми?

– Да. Она рыдала, сидя в общественной части зала суда, – говорит Зора. – Я оглянулась и увидела ее всю в слезах. Но кое-что тебе точно будет приятно услышать. Рядом с ней сидела ее мать и утешала ее, обнимая за плечи. Я думаю, что отношения между ними наконец-то наладились.

– Это хорошо, – отвечаю я. Я уже собиралась повесить трубку, но потом поняла, что мне надо сказать кое-что еще: – Зора, я хочу поблагодарить тебя. За все-все, что ты сделала для меня. Ты – самый замечательный друг. Не знаю, когда точно у меня появится такая возможность, но я бы с огромным удовольствием хотела поработать с тобой. Но можно ли быть уверенной, что нам больше не придется представлять интересы подобных козлов и негодяев?

Зора смеется:

– Ты же знаешь, что я не могу дать тебе такой гарантии.

– Да, правда. Истинная правда.

56

Робин шевелится. Она потихоньку просыпается. Я лежу с ней рядом, глядя как она неспешно открывает глаза. С тех пор, как мы забрали ее домой из больницы, она все время спит в моей кровати. Хотя уже понемногу начинает проявлять самостоятельность. В школу она пока что не ходит, но говорит, что уже почти готова. Для меня же тепло ее присутствия рядом – это большое утешение.

Это, наверное, базовый инстинкт всех млекопитающих – потребность быть в стае, спиной к спине, особенно против всяких ночных опасностей. Мои истрепанные нервы постепенно начинают восстанавливаться после всех этих диких стрессов.

Иногда по ночам я лежу в темноте не в силах уснуть и слушаю, как дышит Робин. В эти моменты я представляю себе, каково ей было там, в том ужасном темном сарае. Робин ничего не рассказывает об этом – наверное, не помнит. Или просто не хочет говорить. Я надеюсь, что, пока она была там, в том страшном месте, она так и не приходила в сознание, не просыпалась и не звала меня в поисках утешения, никого не находя.

Я как-то читала об одном опыте: детенышей обезьян оторвали от своих матерей, а потом к ним в клетки помещали пластиковые копии взрослых обезьян в качестве муляжа их матерей. Естественно, неживые обезьяны не двигались и никак не реагировали на крики этих детенышей. Этот эксперимент потряс меня до глубины души – плач детенышей обезьян так громко звучал в моем сознании, что я почти что физически слышала из оглушительный крик.

Моя собственная мать была такой жесткой и непреклонной, будто она была неживым пластиковым муляжом. Я помню, как все свое детство я снова и снова пыталась заговорить с ней, заставить ее обратить на себя внимание, заслужить ее любовь. Но что бы я ни делала, я всегда была недостаточно хороша, я постоянно доставляла ей сплошное разочарование.

Моя мать годами жила со мной бок о бок в одном доме, готовила для меня еду, стирала мою одежду, но при этом она могла ни разу не взглянуть на меня. Она умудрялась неделями не встречаться со мной взглядом, игнорируя элементарную потребность любого дитя в ласке и любви…

Как только Робин полностью просыпается, мы одеваемся и идем наверх в мою детскую спальню. Время пришло. Мы обсуждали это с ней накануне вечером. Мы будем действовать быстро и жестко. Из этой комнаты, находящейся под самой крышей, открывается самый лучший вид из окна во всем доме. Я смотрю вниз на наш маленький садик на заднем дворе – на горшки с яркими цикламенами, которые я посадила в зиму. А по весне там распустятся нежные крокусы, подснежники и нарциссы.


Еще от автора Гарриет Тайс
Кровавый апельсин

Заботливый муж, милая дочка, дорогой дом и блестящая карьера – у Элисон была идеальная жизнь. Теперь это всего лишь декорация, за которой скрываются грязь и боль. Элисон пьет до тошноты и беспамятства. Ее роман с коллегой больше похож на сексуальное насилие, чем на легкую интрижку. Она живет в мире коварных мужчин, которые готовы растоптать всех, кто встает у них на пути. Каждый день петля на шее затягивается все туже, и вскоре у Элисон останется только один выход…


Рекомендуем почитать
Подозрение

В предпраздничный рабочий день — 30 апреля, сотрудники фирмы Эра собираются отмечать Первомай. Однако в разгар торжества в офисе происходит убийство. Классика жанра — под подозрением все!


Зарубежный детектив 1977

В настоящем сборнике читатель знакомится с тремя ха­рактерными произведениями детективного жанра: в поль­ском («Золотые щупальцы» К. Земского) рассказано о разобла­чении группы шпионов и валютчиков; в центре американ­ского («Экстренный случай» Дж. Хадсона) — борьба за доброе имя невинно арестованного; социально-политическое преступление, вскрытое в шведском («Полиция, полиция, картофельно пюре!» П. Вале и М. Шевалл), остается безнака­занным.      .


Освободите нас от зла

Фредерик Дар, современный французский писатель, известен у себя на родине не меньше, чем Бальзак или Дюма. Не только острый сюжет, не просто чтиво, а талантливая, психологически точная напряженная проза — вот секрет его успеха.


Дочери медного короля

Роман Айры Левина «Дочери Медного короля» из сборника «Остросюжетный детектив», выпущенного без номера в 1993 году.


Год Чёрной Обезьяны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голый на маскараде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.