Вся правда о Джеки - [29]
– Возможно, – призналась я. – Она в корне изменила мою судьбу.
– Скажи, а что бы поменялось, если бы твоя сестра осталась с тобой рядом? Какой бы ты сейчас была? – Джессика мельком на меня взглянула.
– Но я была бы окружена вниманием и заботой…
– Лара, ты бы стала другой – мягкой и избалованной. Взгляни на этот цветок, – она показала цветущие на клумбе растения с нежными цветками и с продолговатыми остроконечными листьями в белую крапинку. – До чего же они привередливы! Им нужно столько удобрения, сколько хватило бы на весь сад. А вот эти крохи, – Джессика повертела в руках луковку с проросшими стеблями, с небольшими сапфирово-синими лепестками и белым пятнышком посредине, – не прихотливы, нуждаются только в воде и солнце. И скажи, чем они хуже тех капризных цветов?
Я пожала плечами.
– Ну и была бы с тобой рядом сестра, и что? Возможно, ты бы не стала такой сильной женщиной, как сейчас!
– С чего вы взяли, что я сильная женщина? – спросила я.
– Саймон не любит слабых. Он всегда искал себе женщину, которая могла бы задать ему жару! Не вини сестру, это ее судьба, ее жизнь. Она была вправе выбирать. Я понимаю, ты очень скучаешь по ней. Но войди в ее положение. Скорее всего, ей было невыносимо трудно, если она ушла из дома. Встретьтесь с ней и поговорите по душам. Она объяснит, почему она так сделала. А ты поймешь и простишь. Вы семья! Как бы ни разбросала вас жизнь, всегда нужно с пониманием относиться к близким людям. Все делается к лучшему. Послушай меня, Лара, я говорю истину.
Она присыпала землей луковку и полила ее водой.
– Но мне тогда тоже было очень трудно! – упрямо сказала я.
– Значит, ей было еще труднее.
Вечером мы пили чай на веранде. Джессика дала мне свой теплый халат. Саймон сел рядом со мной на лавочку и демонстративно обнял.
– Убери руку! Я тебе еще устрою за сегодняшнее выступление в столовой! Ты у меня попляшешь! – шепнула я ему, когда Джессика зашла в дом за печеньем.
Саймон только рассмеялся и поцеловал меня в лоб.
– Лара, ты говорила, что вы вместе с Саймоном работаете? – Вернувшаяся Джессика подала мне кружку с чаем.
– Да, мы разыскиваем мою сестру, про которую я вам сегодня рассказывала. Ее муж нанял нас. Я частный детектив, – объяснила я.
– Лара, а вы до этого пытались сами найти сестру? – спросила Джессика.
– Нет, я даже не догадывалась, где Джеки!
– Но ее муж вас сразу же нашел!
– Да, – ответила я, – я недавно устроилась работать в одну фирму, реклама которой разлетелась по всему миру. Возможно, это помогло Альберту выйти на меня.
– Лара, я уверена, ты найдешь сестру, – сказала Джессика и предложила мне печенье.
Через час я отправилась в комнату, где Джессика постелила мне постель. Саймон зашел следом за мной и начал раздеваться.
– Простите, вы не ошиблись номером? – Я удивленно взглянула на Саймона.
– Нет, – спокойно ответил он, не переставая расстегивать пуговицы на рубашке.
– Саймон! Как ты себя ведешь? – Я повысила тон. – Что за цирк ты устраиваешь?
– Какой цирк? Мать мне родной человек, я поставил ее в известность о наших отношениях… – Саймон сбросил рубашку на пуфик.
– Ты ее наглым образом обманываешь! И при этом подставляешь меня! – Я швырнула в него подушку.
– Постой, я предлагал тебе выйти за меня замуж?
– Предлагал, – ответила я. – Я сказала, что подумаю.
– Но я уже знаю ответ! Зачем тянуть! – Саймон рассмеялся.
– Ну и наглый же ты тип! Я специально скажу «нет»! – Я замахнулась на него еще одной подушкой.
– Хорошо, скажи сейчас! – Саймон улыбнулся и подобрал подушки.
Я немного поколебалась.
– Нет! – выкрикнула я.
– Ты говоришь мне «нет» на мое предложение, или ты говоришь «нет», потому что не хочешь сейчас отвечать?
– Да… то есть нет. Я говорю «нет» на твое предложение!
– Значит, ты мне отказываешь? – Он смотрел на меня с ухмылкой.
– Да! – быстро ответила я.
– Ты уверена?
– Да!
– Это окончательный ответ?
– Да! – крикнула я.
– Ты выйдешь за меня замуж?
– Да! – машинально выкрикнула я и поняла, что попала в ловушку.
Саймон засмеялся.
– Я счастлив! Пойду, обрадую маму твоим согласием. – Он рассмеялся и, прихватив рубашку, вышел из комнаты.
Ночью я проснулась оттого, что меня кто-то целует в спину.
– Катрин, спасибо, что приготовила мне такой сюрприз… – прошептал кто-то мне на ухо.
Я резко отрыла глаза. Волосатая рука схватила меня и крепко прижимала к не менее волосатому торсу. От ужаса я закричала.
В комнате включился свет. Саймон стоял в дверях и держал руку на выключателе. Полуобнаженный молодой человек, чуть старше Саймона, резко вскочил и попятился назад.
– Ты что себе позволяешь? – Саймон рассмеялся.
– Я думал, что Катрин осталась у нас дома. Это же моя комната! – начал оправдываться тот.
– С каких это пор она стала твоей? – Саймон игриво толкнул брата в плечо.
– С тех пор, как ты уехал в Нью-Йорк! – высунулась голова Джессики из дверного проема.
– Спасибо, мама, что предупредила! Гарольд, познакомься, это моя невеста Лара! – Саймон улыбнулся и показал на меня.
Я, щурясь, пыталась разглядеть старшего брата Саймона. Гарольд был тоже блондином, с карими глазами и обворожительной улыбкой. Но он был немного грубоват по сравнению с Саймоном. Черты Саймона были утонченными, как будто его лицо старательно отшлифовали, а у Гарольда их просто вырубили топором.
Эми Шарп совсем молоденькая девушка, но уже известный свадебный фотограф. Она способна сделать праздник двух влюбленных запоминающимся, сама же является слепым котенком в отношениях с мужчинами. Но на очередной свадьбе девушка знакомится с некой загадочной сеньорой Бруно и завоевывает ее симпатию. И пожилая женщина решает полностью изменить жизнь Эми, подарив ей удивительный кулон, который должен помочь девушке безошибочно найти своего суженого…
Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…
Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…
Юная Пенелопа, девушка из маленького испанского поселка, однажды упросила своего дядюшку Жозе, владельца туристической яхты, взять ее собой в поездку. Сердце не случайно позвало ее в дорогу. Среди гостей яхты оказался мужчина ее мечты — англичанин Джеймс. Но она говорит только на испанском, а Джеймс знает четыре языка, но испанского среди них нет. К тому же он на яхте с невестой... И эти препятствия оказались бы непреодолимыми на их пути друг к другу, если бы не хитроумный дядюшка Жозе...
Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…
Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…