Вся правда о Джеки - [27]
– В чем проблема? – спросила я.
– Ты – проблема! – грубо ответил он.
– Что? – Я взревела от ярости.
– Если у тебя кризис в отношениях с твоим парнем, разбирайтесь сами. Зачем ты на меня выплескиваешь негативные эмоции? – Саймон посмотрел мне в глаза.
– Я не хочу слушать эту дурацкую музыку! – свирепо отреагировала я.
– А я хочу! – ответил Саймон.
– Ну и слушай ее в другом месте! – закричала я.
– Нельзя смотреть футбол, нельзя слушать музыку! Что ты за мегера такая!
– Мегера? – Мне показалось, что, если еще одно ругательное слово вылетит из его уст, я убью его на месте.
– Представь, мегера! Самая настоящая! Дикая и злая! – выговорился Саймон.
У меня потемнело в глазах, и я полезла на Саймона с кулаками.
– Так, женщина, вылезай из машины! – Он увернулся от моих слабых ударов, вышел из машины и открыл мне дверь.
– Что?! – крикнула я.
– Давай, выметайся! Пойдешь через лес пешком и спустя шесть-семь часов будешь в Хантингтоне!
У меня полезли глаза на лоб. Я, недолго думая, захлопнула дверцу, быстро перескочила на сиденье Саймона и ударила по газам.
– Сам иди пешком через лес! – крикнула я и свернула с обочины.
Проехав несколько миль, я остановилась. Мне стало смешно, хотя я была уверена, что Саймону сейчас не до смеха.
– Интересно, он все еще хочет на мне жениться? Вернусь, спрошу! – сказала я себе и развернула машину.
К моему удивлению, Саймона и след простыл.
Неужели он пошел через лес? – Мне стало одновременно смешно и страшно.
Я вылезла из машины и начала громко звать его, но вокруг была тишина. Я взяла мобильный телефон и стала набирать номер Саймона. Мелодия донеслась из его кожаной сумки на заднем сиденье машины.
Господи, вдруг с ним что-нибудь случилось? – Меня охватила паника.
– Саймон! – опять крикнула я. – Что делать? Что делать?!
Я рвала и метала, хваталась за голову и ругала сама себя.
Вдруг тишину взорвал мужской смех. Саймон сидел на валуне и спокойно курил сигарету.
– Не думал, что у тебя со зрением проблемы! – засмеялся он и пошел к машине.
– Просто у тебя дар маскироваться! Ты в прошлой жизни не был насекомым? – выкрикнула я и завела машину.
– А почему ты мне не сказала, что умеешь водить? – спросил он.
– Ты не спрашивал! – Я настроила зеркало заднего вида и тронулась.
– Ничего себе! Я просидел за рулем около суток, а ты даже не предложила меня подменить! – возмущался Саймон.
– Прости, – спокойно ответила я.
– Прости? И только?
– Ну хочешь, я сварю из своей руки тебе суп? Ты же любишь принимать жертвы? – съязвила я. – Или вы, о, великий вождь, желаете, чтобы я привела вам стадо овец и заставила их танцевать танго?
Саймон молчал.
– Ты не хочешь извиниться? – спросила я его.
– Что? – надорвал голос он.
– Повторяю для глухих: ИЗВИНИТЬСЯ! – крикнула я ему в ухо.
– Я узнаю тебя с новой стороны! – опешил Саймон. – Можешь ехать быстрее? А то мы к воскресенью не доберемся!
– Конечно, ты многого обо мне не знаешь! – закричала я и ударила по газам.
– Куда ты так несешься?! Сбавь скорость!
– Нет! – упрямилась я.
– Ты такая вредная! – орал Саймон.
– Да, это точно! – Я резко затормозила. – Хочешь еще раз прохладиться? Я быстро устрою тебе лесную прогулку!
Саймон засмеялся. Меня начал раздражать его смех, и я толкнула его в плечо. Он на меня посмотрел и замотал головой.
– Какая ты смешная!
От его слов я закипела.
Саймон коснулся рукой моей щеки, я резко ударила его. Он повторил попытку и схватил меня обеими руками. Видимо, его начало забавлять мое поведение.
– Убери свои руки! – грубо сказала я.
Он начал расстегивать мою кофту.
– Что ты делаешь! – возмутилась я.
Саймон с улыбкой продолжал тянуть за язычок молнии.
– Хватит! – Я ударила его по руке.
Он схватил мое лицо и страстно впился в губы. Его руки начали срывать с меня одежду. Мы упали на заднее сиденье и уже больше не ругались, ибо наши губы были заняты поцелуями.
Через час Саймон сел за руль.
– Скоро будем в Хантингтоне, – сказал он.
– И что же примечательного в этом городе? – спросила я.
– Я там родился! – ответил он и включил радио.
15
Саймон подъезжал к городу. На обочинах все чаще появлялись магазинчики и придорожные кафе.
Лежа на заднем сиденье, я подпевала мелодии, звучавшей по радио. Саймон на меня поглядывал в зеркало заднего вида.
– Я познакомлю тебя со своими родителями! – неожиданно заявил Саймон.
– Что? – Я приподнялась и посмотрела на Саймона.
– А что ты так заволновалась? – удивился он. – Мы переночуем в моем доме. Должен же я представить тебя. Или хочешь забежать в дом и закрыться в спальне?
– А как ты меня представишь? – наивно спросила я.
– Лара Джонсон! У тебя много имен, что ли?
Я не стала с ним спорить.
Будь что будет!
Саймон подъехал к двухэтажному дому из красного кирпича. На всех подоконниках стояли цветочные горшки. Газон был ухоженным. Вдоль белого заборчика росли лилии.
– Твоя мать любит цветы? – спросила я.
– Ага! – ответил Саймон и закрыл дверь машины.
Он взял наши сумки, и мы направились к дому.
– Только не принимай близко к сердцу возгласы мамы! – предупредил Саймон и позвонил в дверь.
Послышался быстрый топот по лестнице, и дверь распахнулась. Мы увидели привлекательную женщину лет пятидесяти пяти, с густыми русыми волосами, убранными в узел. Она была немного полноватой, с веселыми черными глазами, как у Саймона, и с очаровательной улыбкой.
Эми Шарп совсем молоденькая девушка, но уже известный свадебный фотограф. Она способна сделать праздник двух влюбленных запоминающимся, сама же является слепым котенком в отношениях с мужчинами. Но на очередной свадьбе девушка знакомится с некой загадочной сеньорой Бруно и завоевывает ее симпатию. И пожилая женщина решает полностью изменить жизнь Эми, подарив ей удивительный кулон, который должен помочь девушке безошибочно найти своего суженого…
Юная Аманда мечтает стать настоящей писательницей, но ей это не удается, пока девушка, пройдя серьезные испытания, не обретает настоящую любовь. Ту истинную любовь, для которой не существует ни времени, ни пространства, ни законов, придуманных людьми…
Мальчик и девочка возненавидели друг друга, когда им было лет по семь… И затеяли не по-детски жестокую игру, которая больше походила на войну. Когда им исполнилось по шестнадцать, мальчик уехал из города… А через пятнадцать лет они встретились вновь. Офицеры полиции Дилан Морган и Дженна Мэдисон оказались напарниками в расследовании одного очень запутанного дела. А заодно и собственных запутанных отношений…
Юная Пенелопа, девушка из маленького испанского поселка, однажды упросила своего дядюшку Жозе, владельца туристической яхты, взять ее собой в поездку. Сердце не случайно позвало ее в дорогу. Среди гостей яхты оказался мужчина ее мечты — англичанин Джеймс. Но она говорит только на испанском, а Джеймс знает четыре языка, но испанского среди них нет. К тому же он на яхте с невестой... И эти препятствия оказались бы непреодолимыми на их пути друг к другу, если бы не хитроумный дядюшка Жозе...
Молодая художница Лиззи Уокер едет в Нью-Йорк, надеясь покорить его своим талантом. И успех не заставляет себя ждать. Девушка попадает в мир избранных, соблазны которого манят ее, словно огонь мотылька. Порхая и резвясь, она вот-вот подпалит крылышки… Но за ее полетом внимательно следят глаза Друга…
Три девушки – романтичная брюнетка, добродушная рыженькая и высокомерная красавица-блондинка – дружат со школьных лет. У них все благополучно – есть одна большая дружба на троих и любимое дело – у каждой. Но ни у одной нет того Единственного, кто мог бы согреть ее прохладными весенними ночами. Возможно, что именно эта – двадцать пятая весна их жизни – одарит девушек любовью…
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…