Встретимся в спальне - [3]
— Нет.
Все еще держа ее за руку, он внимательно оглядел Тэссу. Та ничуть не смутилась, потому что понимала: у Райли нет дурных намерений.
К тому же у него был вид человека, привыкшего брать дело в свои руки, — человека, к которому обращаются за помощью в трудную минуту.
И по правде говоря, выглядел он гораздо более внушительно, нежели тот тип, который затащил Тэссу сюда. Вообще ей казалось странным, что кому-то удалось справиться с Райли. Его, должно быть, застали врасплох, да и то он явно доставил грабителям кучу хлопот.
То, как Райли смотрел на нее, стараясь понять, все ли в порядке, заставило Тэссу немного смягчиться по отношению к нему. Совсем чуть-чуть. Пока Райли не коснулся собственного затылка и не выругался так, что она подскочила на месте.
— У вас кровь идет, — совершенно некстати заметила Тэсса.
— Такое случается, когда тебя бьют по голове тяжелой и безумно дорогой вазой.
Так его, в самом деле застали врасплох…
— Присядьте, пожалуйста…
— Все нормально.
Ну, еще бы! Однако как это по-мужски — не признаваться в том, что тебе больно. Тэсса повернулась к двери и подергала за ручку. Никакого результата! Но зато у нее перестали дрожать колени.
— Может, мы сумеем остановить этого типа, пока он не обчистил дом до нитки…
— Ты что, шутишь? Никому не удастся обчистить моего отца, у него же денег больше, чем у господа бога!
— Ну, мы же не можем просто так стоять здесь. — Тэсса в изнеможении прислонилась к двери. На этот уикенд дом был передан под ее ответственность, и она серьезно отнеслась к поручению. — Этот тип заявил, что собирается устроить здесь бардак. Давайте будем колотить в дверь, пока ему не надоест, он придет, я его отвлеку чем-нибудь, а вы…
— Ты, похоже, спятила. — Райли потер затылок и издал невеселый смешок. — У меня для тебя неприятная новость — их там четверо, и все явно хотят всласть наиграться с папиными игрушками. А их у него предостаточно.
— Четверо?
— Я разделался с двоими и как раз приступил к третьему, когда четвертый огрел меня по голове. — Райли заскрипел зубами. — Я бы справился и с ним, но они застали меня врасплох!
Тэсса от удивления раскрыла рот. Их там четверо! А Райли разделался с тремя.
Один.
Она покосилась на его обнаженную грудь, которая была в считанных сантиметрах от ее лица.
— Так это вы тот самый специалист по восточным единоборствам, о котором упоминал этот тип?
Райли кивнул.
— А куда подевалась ваша одежда?
Он глянул куда-то в сторону.
— Когда я упал, они нашли и забрали мой пистолет.
— Ваш… пистолет?..
— А потом раздели меня.
Тэсса потеряла дар речи. Райли представлялся ей все более и более опасным. Зачем он носил с собой оружие?
— Ух, ты!
От боли он опять стиснул зубы.
— Четверо, — мягко повторила Тэсса.
— А теперь один из них еще и вооружен, — добавил Райли. — Благодаря мне. Так что, даже если нам и удастся привлечь их внимание, ничего путного из этого не выйдет. Разве только у тебя не имеется при себе бронежилета. Он у тебя есть? — (Тэсса покачала головой). — Ну вот, видишь. — И Райли осторожно опустился на койку, стараясь не задеть обо что-нибудь головой.
— Кому это все нужно было устраивать?
Он пожал плечами.
— Попробуй догадаться сама. У Эдди много врагов.
Вот в это Тэсса поверить не могла. Тот Эдди, которого она знала, и мухи не обидит.
— Значит, мы будем торчать здесь и покорно ждать своей участи? Ну, что вы стоите?
— А я не собираюсь стоять, — заявил Райли, лег на койку и закрыл глаза.
Тэсса уставилась на него в полном недоумении.
— Вы шутите?
Райли глубоко вздохнул, и взгляд Тэссы невольно упал на его грудь и рельефный живот.
Немного шокированная собственными мыслями, Тэсса отвернулась.
— Просто поверить не могу! — Она снова оглядела маленькую, пустую комнатку. Ничего, кроме койки. А весь остальной дом утопает в роскоши. Что-то здесь не так. — И вообще, где мы находимся?
Тэсса обернулась, но Райли по-прежнему молча, лежал с закрытыми глазами.
— Вы выросли в этом доме?
— Нет.
— Значит…
— Скажи сразу, много ли у тебя накопилось вопросов к моей персоне? А то я хотел бы поспать, чтобы прошла голова.
Тэсса нахмурилась — с ней дурно обошлись, ее напугали и заперли в этой каморке, но она бы легче перенесла все происшедшее, если бы рядом оказался более сострадательный человек, способный утешить и успокоить товарища по несчастью. Ему, видите ли, спать захотелось!
— Вам не следует засыпать, — заявила Тэсса. — А вдруг у вас сотрясение мозга?
Райли не ответил. Он занял всю койку, и все равно ноги у него свешивались, а плечи едва умещались на узком матрасе.
А если она захочет прилечь? Что тогда? Придется свернуться калачиком рядом с этим роскошным, почти обнаженным мужчиной?
А ему явно на все наплевать. Закрыл глаза и, кажется, забыл об ее существовании. Очень невежливо!
— Вы что, правда собираетесь заснуть?
— Тсс.
Невероятно! Тэсса еще несколько минут прислушивалась к размеренному дыханию Райли, после чего раздраженно заметила:
— Ну и бог с вами. Спите.
И снова принялась осматривать комнату. Окно было слишком маленьким, чтобы в него пролезть, и лестницы нет. Однако в потолке виднелся люк, ведущий, очевидно, на чердак, причем вполне подходящих размеров. Одна она до него, конечно, не дотянется, но им как-то надо же выбраться! Может, если он поможет…
Если жизнь разбита, помолвка не состоялась, а денег почти не осталось — не стоит унывать.Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница.Новая жизнь — новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению.Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания.
Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман… Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…
Расстаться с женихом прямо у алтаря.Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!Вот уж поистине не везет так не везет!Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.Так, может, все к лучшему?..
Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами.Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон.Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением.
Бейли Синклер убила бы мужа собственными руками, да жаль, это уже сделали весьма опасные люди, у которых этот наглый аферист украл кучу денег. Но если Бейли не вернет деньги, у нее есть все шансы последовать за спутником жизни в лучший из миров, а она, несчастная, понятия не имеет, где искать похищенное.Неожиданно на помощь приходит один из совладельцев частной авиакомпании летчик Ноа Фишер, тайно и безнадежно влюбленный в красавицу вдову.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.
Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…