Встретимся в спальне - [3]
— Нет.
Все еще держа ее за руку, он внимательно оглядел Тэссу. Та ничуть не смутилась, потому что понимала: у Райли нет дурных намерений.
К тому же у него был вид человека, привыкшего брать дело в свои руки, — человека, к которому обращаются за помощью в трудную минуту.
И по правде говоря, выглядел он гораздо более внушительно, нежели тот тип, который затащил Тэссу сюда. Вообще ей казалось странным, что кому-то удалось справиться с Райли. Его, должно быть, застали врасплох, да и то он явно доставил грабителям кучу хлопот.
То, как Райли смотрел на нее, стараясь понять, все ли в порядке, заставило Тэссу немного смягчиться по отношению к нему. Совсем чуть-чуть. Пока Райли не коснулся собственного затылка и не выругался так, что она подскочила на месте.
— У вас кровь идет, — совершенно некстати заметила Тэсса.
— Такое случается, когда тебя бьют по голове тяжелой и безумно дорогой вазой.
Так его, в самом деле застали врасплох…
— Присядьте, пожалуйста…
— Все нормально.
Ну, еще бы! Однако как это по-мужски — не признаваться в том, что тебе больно. Тэсса повернулась к двери и подергала за ручку. Никакого результата! Но зато у нее перестали дрожать колени.
— Может, мы сумеем остановить этого типа, пока он не обчистил дом до нитки…
— Ты что, шутишь? Никому не удастся обчистить моего отца, у него же денег больше, чем у господа бога!
— Ну, мы же не можем просто так стоять здесь. — Тэсса в изнеможении прислонилась к двери. На этот уикенд дом был передан под ее ответственность, и она серьезно отнеслась к поручению. — Этот тип заявил, что собирается устроить здесь бардак. Давайте будем колотить в дверь, пока ему не надоест, он придет, я его отвлеку чем-нибудь, а вы…
— Ты, похоже, спятила. — Райли потер затылок и издал невеселый смешок. — У меня для тебя неприятная новость — их там четверо, и все явно хотят всласть наиграться с папиными игрушками. А их у него предостаточно.
— Четверо?
— Я разделался с двоими и как раз приступил к третьему, когда четвертый огрел меня по голове. — Райли заскрипел зубами. — Я бы справился и с ним, но они застали меня врасплох!
Тэсса от удивления раскрыла рот. Их там четверо! А Райли разделался с тремя.
Один.
Она покосилась на его обнаженную грудь, которая была в считанных сантиметрах от ее лица.
— Так это вы тот самый специалист по восточным единоборствам, о котором упоминал этот тип?
Райли кивнул.
— А куда подевалась ваша одежда?
Он глянул куда-то в сторону.
— Когда я упал, они нашли и забрали мой пистолет.
— Ваш… пистолет?..
— А потом раздели меня.
Тэсса потеряла дар речи. Райли представлялся ей все более и более опасным. Зачем он носил с собой оружие?
— Ух, ты!
От боли он опять стиснул зубы.
— Четверо, — мягко повторила Тэсса.
— А теперь один из них еще и вооружен, — добавил Райли. — Благодаря мне. Так что, даже если нам и удастся привлечь их внимание, ничего путного из этого не выйдет. Разве только у тебя не имеется при себе бронежилета. Он у тебя есть? — (Тэсса покачала головой). — Ну вот, видишь. — И Райли осторожно опустился на койку, стараясь не задеть обо что-нибудь головой.
— Кому это все нужно было устраивать?
Он пожал плечами.
— Попробуй догадаться сама. У Эдди много врагов.
Вот в это Тэсса поверить не могла. Тот Эдди, которого она знала, и мухи не обидит.
— Значит, мы будем торчать здесь и покорно ждать своей участи? Ну, что вы стоите?
— А я не собираюсь стоять, — заявил Райли, лег на койку и закрыл глаза.
Тэсса уставилась на него в полном недоумении.
— Вы шутите?
Райли глубоко вздохнул, и взгляд Тэссы невольно упал на его грудь и рельефный живот.
Немного шокированная собственными мыслями, Тэсса отвернулась.
— Просто поверить не могу! — Она снова оглядела маленькую, пустую комнатку. Ничего, кроме койки. А весь остальной дом утопает в роскоши. Что-то здесь не так. — И вообще, где мы находимся?
Тэсса обернулась, но Райли по-прежнему молча, лежал с закрытыми глазами.
— Вы выросли в этом доме?
— Нет.
— Значит…
— Скажи сразу, много ли у тебя накопилось вопросов к моей персоне? А то я хотел бы поспать, чтобы прошла голова.
Тэсса нахмурилась — с ней дурно обошлись, ее напугали и заперли в этой каморке, но она бы легче перенесла все происшедшее, если бы рядом оказался более сострадательный человек, способный утешить и успокоить товарища по несчастью. Ему, видите ли, спать захотелось!
— Вам не следует засыпать, — заявила Тэсса. — А вдруг у вас сотрясение мозга?
Райли не ответил. Он занял всю койку, и все равно ноги у него свешивались, а плечи едва умещались на узком матрасе.
А если она захочет прилечь? Что тогда? Придется свернуться калачиком рядом с этим роскошным, почти обнаженным мужчиной?
А ему явно на все наплевать. Закрыл глаза и, кажется, забыл об ее существовании. Очень невежливо!
— Вы что, правда собираетесь заснуть?
— Тсс.
Невероятно! Тэсса еще несколько минут прислушивалась к размеренному дыханию Райли, после чего раздраженно заметила:
— Ну и бог с вами. Спите.
И снова принялась осматривать комнату. Окно было слишком маленьким, чтобы в него пролезть, и лестницы нет. Однако в потолке виднелся люк, ведущий, очевидно, на чердак, причем вполне подходящих размеров. Одна она до него, конечно, не дотянется, но им как-то надо же выбраться! Может, если он поможет…
Если жизнь разбита, помолвка не состоялась, а денег почти не осталось — не стоит унывать.Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница.Новая жизнь — новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению.Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания.
Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман… Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…
Расстаться с женихом прямо у алтаря.Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!Вот уж поистине не везет так не везет!Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.Так, может, все к лучшему?..
Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами.Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон.Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением.
Бейли Синклер убила бы мужа собственными руками, да жаль, это уже сделали весьма опасные люди, у которых этот наглый аферист украл кучу денег. Но если Бейли не вернет деньги, у нее есть все шансы последовать за спутником жизни в лучший из миров, а она, несчастная, понятия не имеет, где искать похищенное.Неожиданно на помощь приходит один из совладельцев частной авиакомпании летчик Ноа Фишер, тайно и безнадежно влюбленный в красавицу вдову.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…