Встречные огни - [52]
В л а д и м и р. Так точно, товарищ генерал!
Н и к у л и н. Но, возможно, немцы захотят еще раз проверить тебя…
В л а д и м и р. Каким образом?
Н и к у л и н. На это у них стандарт: дадут подписать листовку или что-нибудь в этом роде.
В л а д и м и р. Подписать листовку? Да это ж… Нет, не выйдет!
Н и к у л и н. Ради такого дела придется пойти и на это!
В л а д и м и р. Слушаюсь, товарищ генерал!
Н и к у л и н. Быть может, что-нибудь передать жене?
В л а д и м и р. Передайте ей… (Поет.)
Генерал Никулин сердечно обнимает Владимира. Владимир отправляется в путь. Боевые друзья выходят из укрытий и провожают его. В оркестре звучит музыкальная тема «Разведчики высоты».
Когда воины расступаются, на том месте, где стоял Владимир, зритель видит яркое пламя вечного огня Славы.
З а т е м н е н и е.
Бориспольский аэропорт под Киевом. В вестибюле ждут посадки на самолеты г о с т и и у ч а с т н и к и ф е с т и в а л я.
П а в л о (в микрофон). Сегодня закончился наш фестиваль. Его участники отправляются по домам. До свиданья, друзья! Впереди — новые встречи и новые песни! Счастливого вам полета!
Мимо Павла, едва кивнув ему, важно «проплывает» З о я. На ней новый костюм, что, по-видимому, переполняет ее чувством собственного достоинства.
(Удивленно.) Зоечка, что с тобой?
З о я. Макси. Уникальная модель. На весь Киев одна. (Кокетничая, прохаживается перед Павлом.) С выставки.
П а в л о. Н-да… фасон а-ля черт возьми! Такого нигде не увидишь!
Входят К л а в о ч к а и А ш о т. На Клавочке такой же костюм, что и на Зое.
А ш о т (влюбленно). Клавочка, от твоего макси у меня кружится голова!
К л а в о ч к а. На весь Киев одно. С выставки. (Заметив Зою в таком же костюме, Ашоту.) Ну, чего стал? Пошли!
З о я (оценив костюм Клавочки, Павлу). Идем отсюда.
П а в л о. Ашоту привет! Вы и вправду похищаете Клавочку?
А ш о т. Операция не удалась: она похищает меня. Лечу домой оформлять свой перевод в Киев. Меняю ереванскую квартиру в панельном доме, улица Сундукяна, шестнадцать!
К л а в о ч к а. Ашуля, мы можем опоздать!
А ш о т (Павлу, восхищенно). А наши дамы как две капли… Да что капли! Как две бутылки армянского коньяку! Иду! (Уходит вместе с Клавочкой.)
З о я. Удивительное совпадение!
Проходит т р о й к а д е в у ш е к, одетых так же, как Зоя.
П а в л о. Смотри! Еще три бутылочки! (Присмотрелся, махнул рукой.) Чекушки! (Зое, улыбаясь.) Уникальная модель!
З о я (грустно улыбаясь). На весь Киев одна!
П а в л о. С выставки!
З о я. А ты рад поиздеваться!
П а в л о. Зоечка, зато ты сама — уникальная! (Хочет ее обнять.)
З о я (освобождаясь от его объятий). Не прикасайся!
П а в л о. Ничего не понимаю!
З о я. Обнимай свой «актив»! Меня зовут Зоя, а не Танечка!
П а в л о. Глупости! Ее сердце принадлежит милиции. Мой актив — ты!
З о я. Переключился?
П а в л о. Я от тебя никогда не отключался! Клянусь!
З о я (радостно). Да ну? (Растерялась, не зная, как выразить свои чувства.) Павлик, милый! (Вынимает из сумочки бутерброд.) Возьми!
П а в л о. А как же Амосов? Излишнее питание вредит здоровью!
З о я. Ответственность я беру на себя!
Входит И г о р ь.
И г о р ь. Здравия желаю!
З о я (Игорю). А вы что тут делаете?
И г о р ь. Обеспечиваю отправку участников фестиваля.
Появляется Г е н р и э т т а. На ней платье «ультра-мини».
Г е н р и э т т а (Игорю). Я пришла на свидание только из уважения к вашему мундиру.
И г о р ь. А я пришел, потому что… не мог не прийти!
З о я (Павлу). Слышишь?
П а в л о. Я ничего не слышу и ничего не вижу.
З о я. Идем, ты можешь испортиться! (Уводит Павла.)
Г е н р и э т т а (Игорю, кокетливо). В этом платье я, пожалуй, старше вас лет на пять…
И г о р ь. На четыре и восемь месяцев!
Г е н р и э т т а. Милиция всегда играла в моей жизни важную роль.
И г о р ь. Я сразу это почувствовал. Это вселило в мое сердце надежду.
Г е н р и э т т а (восхищенно). Вы — мумочка!
И г о р ь. Что вы говорите? Я и не знал! Побудьте здесь. Я сейчас вернусь. (Уходит.)
Г е н р и э т т а (вслед Игорю). Я готова ждать всю жизнь! (Садится на скамью.)
Входит Т а н е ч к а. Она несет тяжелый чемодан. За нею важно шествует П и т.
П и т. Зачем вы тягайт мой багаж? Ю ар леди!
Т а н е ч к а. Вы наш гость!
П и т. Ай хев счастия: вы меня возить первый день, вы меня таксить последний день! Ит из гуд примета!
Т а н е ч к а. Где ваш билет? Я зарегистрирую.
П и т. Май тикет? (Передает билет.) Плиз!
Взяв у Пита билет, Танечка уходит.
П а в л о (возвращается об руку с Зоей). О, мистер Чимерлинг! Как вам понравился наш фестиваль?
Путевые заметки украинского писателя Григория Плоткина раскрывают перед читателями неприглядную правду о так называемом «рае для евреев на земле». Автор показывает, в каких тяжелых условиях живут обманутые сионистскими лидерами сотни тысяч еврейских переселенцев, как по воле американского империализма израильская земля превращается в военный плацдарм для новых агрессивных авантюр.