Встречные огни - [52]

Шрифт
Интервал

В л а д и м и р. Так точно, товарищ генерал!

Н и к у л и н. Но, возможно, немцы захотят еще раз проверить тебя…

В л а д и м и р. Каким образом?

Н и к у л и н. На это у них стандарт: дадут подписать листовку или что-нибудь в этом роде.

В л а д и м и р. Подписать листовку? Да это ж… Нет, не выйдет!

Н и к у л и н. Ради такого дела придется пойти и на это!

В л а д и м и р. Слушаюсь, товарищ генерал!

Н и к у л и н. Быть может, что-нибудь передать жене?

В л а д и м и р. Передайте ей… (Поет.)

Огневые ветра не дают нам житья,
Громыхает стальная лавина.
Ты не спишь, дорогая солдатка моя,
И тревожно баюкаешь сына.
         Готов я погибнуть в смертельном бою,
         Чтоб знал он счастливое детство,
         И веру, и честь, и всю ярость свою
         Ему я оставлю в наследство!
Те, кто пал смертью храбрых на этой войне,
Будут в памяти жить как солдаты,
Только, может быть, правды, сынок, обо мне
Не узнаешь нигде никогда ты!
         Но что б ни случилось, душою скорбя,
         Шагай не сгибаясь, как воин!
         Житейские штормы не сломят тебя,
         И счастья ты будешь достоин.

Генерал Никулин сердечно обнимает Владимира. Владимир отправляется в путь. Боевые друзья выходят из укрытий и провожают его. В оркестре звучит музыкальная тема «Разведчики высоты».

Когда воины расступаются, на том месте, где стоял Владимир, зритель видит яркое пламя вечного огня Славы.


З а т е м н е н и е.

Картина третья

Бориспольский аэропорт под Киевом. В вестибюле ждут посадки на самолеты  г о с т и  и  у ч а с т н и к и  ф е с т и в а л я.


П а в л о (в микрофон). Сегодня закончился наш фестиваль. Его участники отправляются по домам. До свиданья, друзья! Впереди — новые встречи и новые песни! Счастливого вам полета!


Мимо Павла, едва кивнув ему, важно «проплывает»  З о я. На ней новый костюм, что, по-видимому, переполняет ее чувством собственного достоинства.


(Удивленно.) Зоечка, что с тобой?

З о я. Макси. Уникальная модель. На весь Киев одна. (Кокетничая, прохаживается перед Павлом.) С выставки.

П а в л о. Н-да… фасон а-ля черт возьми! Такого нигде не увидишь!


Входят  К л а в о ч к а  и  А ш о т. На Клавочке такой же костюм, что и на Зое.


А ш о т (влюбленно). Клавочка, от твоего макси у меня кружится голова!

К л а в о ч к а. На весь Киев одно. С выставки. (Заметив Зою в таком же костюме, Ашоту.) Ну, чего стал? Пошли!

З о я (оценив костюм Клавочки, Павлу). Идем отсюда.

П а в л о. Ашоту привет! Вы и вправду похищаете Клавочку?

А ш о т. Операция не удалась: она похищает меня. Лечу домой оформлять свой перевод в Киев. Меняю ереванскую квартиру в панельном доме, улица Сундукяна, шестнадцать!

К л а в о ч к а. Ашуля, мы можем опоздать!

А ш о т (Павлу, восхищенно). А наши дамы как две капли… Да что капли! Как две бутылки армянского коньяку! Иду! (Уходит вместе с Клавочкой.)

З о я. Удивительное совпадение!


Проходит  т р о й к а  д е в у ш е к, одетых так же, как Зоя.


П а в л о. Смотри! Еще три бутылочки! (Присмотрелся, махнул рукой.) Чекушки! (Зое, улыбаясь.) Уникальная модель!

З о я (грустно улыбаясь). На весь Киев одна!

П а в л о. С выставки!

З о я. А ты рад поиздеваться!

П а в л о. Зоечка, зато ты сама — уникальная! (Хочет ее обнять.)

З о я (освобождаясь от его объятий). Не прикасайся!

П а в л о. Ничего не понимаю!

З о я. Обнимай свой «актив»! Меня зовут Зоя, а не Танечка!

П а в л о. Глупости! Ее сердце принадлежит милиции. Мой актив — ты!

З о я. Переключился?

П а в л о. Я от тебя никогда не отключался! Клянусь!

З о я (радостно). Да ну? (Растерялась, не зная, как выразить свои чувства.) Павлик, милый! (Вынимает из сумочки бутерброд.) Возьми!

П а в л о. А как же Амосов? Излишнее питание вредит здоровью!

З о я. Ответственность я беру на себя!


Входит  И г о р ь.


И г о р ь. Здравия желаю!

З о я (Игорю). А вы что тут делаете?

И г о р ь. Обеспечиваю отправку участников фестиваля.


Появляется  Г е н р и э т т а. На ней платье «ультра-мини».


Г е н р и э т т а (Игорю). Я пришла на свидание только из уважения к вашему мундиру.

И г о р ь. А я пришел, потому что… не мог не прийти!

З о я (Павлу). Слышишь?

П а в л о. Я ничего не слышу и ничего не вижу.

З о я. Идем, ты можешь испортиться! (Уводит Павла.)

Г е н р и э т т а (Игорю, кокетливо). В этом платье я, пожалуй, старше вас лет на пять…

И г о р ь. На четыре и восемь месяцев!

Г е н р и э т т а. Милиция всегда играла в моей жизни важную роль.

И г о р ь. Я сразу это почувствовал. Это вселило в мое сердце надежду.

Г е н р и э т т а (восхищенно). Вы — мумочка!

И г о р ь. Что вы говорите? Я и не знал! Побудьте здесь. Я сейчас вернусь. (Уходит.)

Г е н р и э т т а (вслед Игорю). Я готова ждать всю жизнь! (Садится на скамью.)


Входит  Т а н е ч к а. Она несет тяжелый чемодан. За нею важно шествует  П и т.


П и т. Зачем вы тягайт мой багаж? Ю ар леди!

Т а н е ч к а. Вы наш гость!

П и т. Ай хев счастия: вы меня возить первый день, вы меня таксить последний день! Ит из гуд примета!

Т а н е ч к а. Где ваш билет? Я зарегистрирую.

П и т. Май тикет? (Передает билет.) Плиз!


Взяв у Пита билет, Танечка уходит.


П а в л о (возвращается об руку с Зоей). О, мистер Чимерлинг! Как вам понравился наш фестиваль?


Еще от автора Григорий Давыдович Плоткин
Поездка в Израиль. Путевые заметки

Путевые заметки украинского писателя Григория Плоткина раскрывают перед читателями неприглядную правду о так называемом «рае для евреев на земле». Автор показывает, в каких тяжелых условиях живут обманутые сионистскими лидерами сотни тысяч еврейских переселенцев, как по воле американского империализма израильская земля превращается в военный плацдарм для новых агрессивных авантюр.