Встречные огни - [45]
В т о р о й о ф и ц е р. Вир хабен гевисхайт: фрейлейн Галя будет держать дер язык в зубах!
Г а л и н а. Вы мне не доверяете? Мне, которой доверяли свои раны?
Ч е т в е р т ы й о ф и ц е р. О, майн готт! Как фрейлейн может так подумывать?!
Г а л и н а. Что ж, тогда до завтра!
О ф и ц е р ы. До завтра! (Уходят.)
Г а л и н а (задумавшись). «Имеем приказ потрусить квартирки комиссаров!» Значит, облава! Надо немедленно сообщить Марысе! (Хочет уйти, но, взглянув на часы, останавливается.) Где же она? Должна уже быть здесь. И не одна! Неужели я сегодня его увижу? (Напевает.)
Входит Б е р е ж н о й. На нем одежда, которую ему дала Роза Борисовна.
Б е р е ж н о й (вместе с Галиной).
Г а л и н а. Ты?
Б е р е ж н о й (бросился к ней, горячо обнял). Галочка, родная!
Г а л и н а. Когда Марыся мне сказала, я сначала не поверила!
Б е р е ж н о й. Все это время я думал: где ты, что с тобой, жива ли…
Г а л и н а (с улыбкой гладит его волосы). А мне, как всегда, вспоминалась твоя смоляная шевелюра. Чернее нет ни у кого на свете!
Б е р е ж н о й (поет).
Г а л и н а (поет).
Б е р е ж н о й и Г а л и н а (поют вместе).
Г а л и н а.
Б е р е ж н о й.
Г а л и н а и Б е р е ж н о й (поют вместе).
Г а л и н а (оглядываясь). А где же Марыся?
Б е р е ж н о й. Сейчас будет. Не волнуйся!
Г а л и н а. Она обещала прийти вместе с тобой.
Б е р е ж н о й. Я спешил к тебе. А ей пришлось задержаться; нужно срочно найти новое убежище для людей, у которых я скрывался.
Г а л и н а (нервничая). Она нужна мне сейчас!
Б е р е ж н о й. Что с тобой?
Г а л и н а. Понимаешь, Степа… я только что узнала: в подполье проник провокатор. Ночью готовится большая облава, а все адреса наших людей знает только Марыся.
Б е р е ж н о й. Мы еще успеем ее предупредить. Пошли!
Г а л и н а (растерянно). Нет! Сейчас я не могу!
Б е р е ж н о й. Почему?
Г а л и н а. В шесть часов сюда должен прийти связной партизанского отряда.
Б е р е ж н о й (взволнованно). Значит, ты…
Г а л и н а (тревожно вглядываясь в темноту). Смотри!
Слышны свистки, лай овчарки.
Б е р е ж н о й (всматриваясь). Марыся! И Лерманы! Это у них я скрывался. Куда их ведут? (Хочет побежать.) У меня еще пол-обоймы…
Г а л и н а. Стой! Нельзя так, Степа!
Б е р е ж н о й. Ясно: эта шкура их выдала!
Г а л и н а. Кто?
Б е р е ж н о й. Приходила туда, искала свою шкатулку. Ее фамилия… кажется, Шварцберг.
Г а л и н а. Генька? Самогонщица?
Б е р е ж н о й. Ты ее знаешь?
Г а л и н а. Вместе в школе учились.
Б е р е ж н о й. В сторону школы их и повели!
Г а л и н а. Там теперь сортировочный пункт. Хватают людей сотнями, потом разбирают: кого в лагерь, кого — в гетто, а большинство…
Б е р е ж н о й. Что же делать?
Г а л и н а (решительно). Я пойду к этой Геньке. Она путается с начальником полиции. С Петром Чимерлыгой.
Б е р е ж н о й. Чимерлыга теперь начальник полиции? Это ж известный бандит. Когда-то о нем писали. Его кличка — Петруха Кнур. На что ты надеешься?
Г а л и н а. В первые дни войны, после воздушного налета, Геньку привезли в нашу больницу. Положение было безнадежное. Я сделала все, чтоб спасти ее. Надеюсь, она не забыла.
Б е р е ж н о й. И все же риск очень велик.
Г а л и н а. Без Марыси предупредить подпольный штаб невозможно!
Б е р е ж н о й. Я буду поблизости. Если что… ты дай сигнал!
Г а л и н а. Нет, Степа, ты останешься здесь. Вместо меня встретишь моего связного.
Б е р е ж н о й. Как я его узнаю?
Г а л и н а. Он подойдет к человеку, который в шесть вечера поклонится Золотым воротам и перекрестится. Скажет: «Как тревога, так — до бога?» Твой ответ: «Мне сегодня нечего тревожиться!»
Б е р е ж н о й. Галочка!
Г а л и н а. Освободив Марысю, мы спасем сотни наших людей. Если со мной что-нибудь случится… даже самое страшное… умоляю: не вздумай бросаться мне на помощь! Ты должен встретить связного и передать ему это. (Вручает Бережному пакет.) Поклянись, что сделаешь все как надо!
Б е р е ж н о й. Но… могут быть разные обстоятельства!
Г а л и н а (Бережному). Во имя нашей любви, клянись!
Путевые заметки украинского писателя Григория Плоткина раскрывают перед читателями неприглядную правду о так называемом «рае для евреев на земле». Автор показывает, в каких тяжелых условиях живут обманутые сионистскими лидерами сотни тысяч еврейских переселенцев, как по воле американского империализма израильская земля превращается в военный плацдарм для новых агрессивных авантюр.