Встречные огни - [44]
Т а н е ч к а (вручает талон). За что, Игорек?
И г о р ь. На посту я не Игорек, а официальное лицо. Для чего здесь знак? Заполним протокол! (Раскрывает планшет, что-то пишет.)
Т а н е ч к а. Я не могла иначе… Если б ты знал, кого я везу…
Входит седой благообразный старичок. В руке у него желтый портфель. Экстравагантный костюм, галстук-бабочка, черные очки. Это П и т.
П и т. О, мистер милисмен! Ай эм виновайт. Ай эм ужасно поспешайт. Ю андерстенд?
И г о р ь. Йес.
П и т (крайне удивлен). Ду ю спик инглиш?
И г о р ь. Слегка. Здесь нельзя поспешайт, у нас фестиваль.
П и т (радостно). О, фестивал! Фестивал! Ай эм зе гэст оф зе фестивал!
П а в л о. Гость? (Питу.) Будем знакомы, — телевиденье. Вы из какой страны?
П и т (передает карточку). Мой визит кард. Ай эм инозем гэст.
И г о р ь (читает). «Пит Чимерлинг, доцент Ливерпульского института изучения России, по кафедре музыкального фольклора».
П и т (церемонно кланяется). Ай бывайт оф Юкрейниан. Юкрейниан песня вери гуд. Карашо! Симпозиум.
И г о р ь (возвращает визитную карточку Питу). Плиз!
П и т (хлопает Игоря по плечу). Карашо!
И г о р ь (хлопает по плечу Пита). Вери гуд!
П а в л о (также хлопает Пита по плечу). Карашо!
П и т (жмет руку Павлу). Ол райт! Ю ар май френд! (Игорю.) Ю ар зе бютифул милисмен! (Танечке.) Ю ар зе душечка! (Вручает сувенир.) Ю ар зе пампушечка! (Вручает сувенир Зое.)
З о я (направляя камеру). Разрешите?
П и т (замахал руками). Но, но! Ай эм нот фотогенично! У нас на кафедре извещайт: это есть вери бэд примет! Кто… (жест) себя с фильмовайт, тот быстро умирайт!
П а в л о. Как, по вашему мнению, проходит наш фестиваль?
П и т (соображает). А… Вери гуд! Ай хев спешиал оф мюзикал арт! (Поет.)
Танец.
Т а н е ч к а. Ну как я могла отказать такому пассажиру?
И г о р ь. На первый раз делаю замечание. Но если снова поедешь на знак…
Т а н е ч к а. Что ты тогда сделаешь?
И г о р ь. Как это — что я сделаю?! Заплачу за тебя штраф!
На аллее появляется В и т а л и й. Он приближается, не замечая встречных прохожих.
П а в л о (увидев Виталия). Спортивная куртка!
З о я. С «молнией»! (Подбегает к Виталию.) Он!
П а в л о. Наконец! (Виталию.) Простите, вы Виталий Ковальчук?
В и т а л и й. Да.
П а в л о (представляясь). Телевиденье. У меня к вам, Виталий, несколько вопросов. Первый: будете ли вы с Алексеем Черкаловым выступать сегодня на фестивале?
В и т а л и й. Нет!
З о я. Не будете?
П а в л о (с нескрываемым огорчением). Почему?
В и т а л и й (поет).
К Виталию подходит Пит.
П и т (подняв желтый портфель). Комрид Виталий Ковальчук? (Горячо пожимает ему руку.) Вери вэлл!
В и т а л и й (поражен). Это вы мне писали?
П и т. Карашо! (Взяв Виталия под руку, уводит его.)
Могучей волной хлынула на аллею танцующая молодежь. Праздник продолжается. Отовсюду слышна фестивальная песня.
Х о р.
З а н а в е с.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Тревожные сполохи прорезывают вечернюю мглу, освещая развалины домов неподалеку от Золотых ворот. Н е м е ц к и е о ф и ц е р ы, окружив Г а л и н у, наперебой заигрывают с нею.
П е р в ы й о ф и ц е р. Не желая завтра пойти с нами на шпацир, фрейлейн Галя оскорбляет армию фюрера!
Г а л и н а (капризно). Я хочу гулять сегодня, а не завтра!
В т о р о й о ф и ц е р. Но это невозможно. Сегодня — дела!
Г а л и н а. Дела? С другими дамами? И у Курта, и у вас? А я вам так верила.
Т р е т и й о ф и ц е р. О найн, либе фрейлейн! Как вы могли такое думать? Сегодня мы имеем приказ потрусить квартирки некоторых комиссаров, а завтра — битте!
Путевые заметки украинского писателя Григория Плоткина раскрывают перед читателями неприглядную правду о так называемом «рае для евреев на земле». Автор показывает, в каких тяжелых условиях живут обманутые сионистскими лидерами сотни тысяч еврейских переселенцев, как по воле американского империализма израильская земля превращается в военный плацдарм для новых агрессивных авантюр.