Встреча с мечтой - [96]

Шрифт
Интервал

— Я требую вашей торжественной клятвы, мадам, — Люк уставился на свою сварливую бабушку, и левое веко у него стало подергиваться, — что вы никогда, слышите, никогда не создадите другое тайное общество без моего специального разрешения.

— Можно я прерву ваш разговор? — Улыбка исчезла с лица Грейс. — Я хотела попытаться объяснить это вам всем, чтобы уменьшить вашу тревогу. Во время поездки назад в Шеффилд-Хаус я наконец поняла, что должна быть благодарна за все, что случилось.

— Но почему? — не удержалась Эйта.

— Потому, что случившееся отмело почти все, что мешало ощутить легкость свободы от прежних обязательств и церемоний. От вины, что столько людей живут в грязи и нищете, когда я живу как принцесса, что надо поддерживать необходимый внешний вид: ужасающие расходы на моду, легкомысленность, балы, мебель, экипажи, десятки и десятки слуг. Довольно! С меня хватит! Теперь, когда скоро большая часть этого исчезнет, я чувствую себя намного смелее. Я рада, что потратила деньги именно так, как я их потратила. Я горжусь собой. У меня было моральное обязательство победить несправедливость. Раньше я всегда уходила от столкновений. На этот раз — нет.

— Я никогда никем так не гордилась, как тобой, Грейс. — Эйта встала и сжала руку Грейс. — Но разве ты не позволишь мне поехать с тобой?

Услышав эти слова, мистер Браун прикрыл карие глаза.

— Спасибо, Эйта, — ответила Грейс, — но нет. Ты будешь слишком скучать по своим правнукам. Тебя ведь даже пребывание не в этом доме, а рядом в моем не слишком радовало. Да и Джорджиане скоро понадобится твоя помощь после родов. А Саре с Элизабет — твой добрый совет. Они собирают твои и свои вещи в Шеффилд-Хаусе, пока мы здесь разговариваем.

— Джон… — срывающимся голосом обратилась Эйта к мистеру Брауну.

— Несколько недель назад я обещал доставить леди Шеффилд на север и не подведу ее снова.

— Но это не имеет никакого отношения к твоему прежнему обещанию. Я хочу поехать с тобой.

— Мне кажется, — мистер Браун неловко приподнялся на стуле, — будет лучше, если ты останешься.

— Так! — прищурила глаза Эйта.

— Тебе и правда доставляет удовольствие жить в опасности, старик, — пробормотал Люк.

— Я думаю, это из-за того, что я грею свои кости слишком близко у каминов Хелстонов, — поспешно пояснил мистер Браун.

Грейс подошла к Люку и вместо того, чтобы протянуть руку, прижала его к груди и поцеловала ямочки у него на щеках.

— Не волнуйся, пожалуйста. Так я буду чувствовать себя намного счастливее и не буду никому в тягость. Я же не настолько глупа, чтобы отдать все. Я буду жить вполне комфортно, как это было на острове Мэн, просто и поближе к земле. И я буду абсолютно счастлива.

— И абсолютно бедна, — угрюмо добавил Люк, крепко прижимая Грейс к своей груди. — Не бойся, Грейс, я, наверное, позволю тебе пожить пару месяцев в нищете, а потом отправлю маркиза, чтобы вернуть тебя. Остаток холодной зимы преподнесет тебе хороший урок. Истинные удовольствия жизни нужно почитать, а не высмеивать, моя дорогая. Противоположной чепухи мы услышим предостаточно, когда в конце жизненного пути предстанем перед нашим Создателем.

Со слезами и добрыми пожеланиями Грейс и мистер Браун распрощались со своими друзьями. Был только один человек, который отказался провожать их у великолепного, украшенного колоннами входа в Хелстон-Хаус. Это была Эйта.

И только один человек заметил это: мистер Браун.

— Мистер Браун! — Грейс пристально смотрела на жалкий вид своего спутника, сидевшего напротив нее в экипаже.

— Да, Грейс?

— Прежде чем мы пересечем мост, есть одно дело, которое я должна сделать.

— И что же это такое, леди Шеффилд?

— Так, небольшая ерунда. Приглашение, если угодно.

— О, девочка, я подумал, ты покончила с церемониями общества.

— На самом деле это скорее похоже на предложение кое-кому пари.

— Заключение пари — дурная привычка, девочка, которую ты больше не можешь себе позволить. Ты должна знать это лучше, чем кто-то другой.

— Но это, обещаю, будет в самый последний раз.

— Ты говоришь как закоренелый игрок.


— Боже милостивый! — воскликнула Эйта, едва не свалившись с последних трех ступенек величественной лестницы в Хелстон-Хаусе. Прошло три дня после отъезда Грейс. — Оставьте его!

Четыре лакея в ливреях, с головы до пят похожие на оловянных солдатиков и примерно такие же действенные, как они, отпустили руки-ноги подразумеваемого лорда Уоллеса. Или кого-то, кто мог быть лордом Уоллесом, если бы для доказательства этого факта его протащили бы по улицам, вываляли в грязи и избили до окровавленного состояния.

— Это вы? — с ужасом бросилась к нему Эйта.

— Нет. — Майкл не пытался улыбаться, было очень больно.

— Но это точно вы!

— Нет. Это я, только если Грейс здесь.

— Но почему?

— Потому что на месте Хелстона я бы одолжил, зарядил, наточил и подготовил все имеющееся у Бофора оружие, включая несколько пушек, которые я бы нацелил на эту дверь на тот случай, если я когда-нибудь решусь зайти на чашку чая.

— Ну, — Эйта украдкой приблизилась к нему, — возможно, он мог бы предложить это.

— Где она? И почему никто не открывает дверь в ее доме?

— От вас дурно пахнет.


Еще от автора София Нэш
Секреты скандальной невесты

Элизабет Ашбертон не замужем и менять свою жизнь по доброй воле не намерена. Но… что же делать, если ее вот-вот насильно выдадут за человека, погубившего ее отца?Бежать? Назваться молодой вдовой? Ведь вдовы имеют право сами решать свою судьбу!Однако мужчина, предлагающий руку и сердце Элизабет, не из тех, кому легко сказать «нет». Элизабет не согласна на брак по расчету? Отлично. Значит, он применит все свое искусство обольстителя и добьется взаимности любой ценой…


Скандальная репутация

Розамунда Берд, оказавшись в центре чудовищного скандала, вынуждена принять предложение вдовствующей герцогини погостить в ее уютном сельском имении. Что ж, по крайней мере, прелесть деревенского уединения сможет заменить Розамунде полный искушений лондонский свет, где так легко гибнут репутации!Однако если дьявол хочет найти себе жертву, то найдет.Именно в особняке герцогини Розамунда встречает опасного губителя женщин Люка Сент-Обина, герцога Хелстона. А тот постепенно затягивает ее в сети соблазна и страсти, избежать которых невозможно…


Жених века

Он — «Жених Века»… но она — единственная женщина, которую ему не удается покорить.Герцог Бофор, Завидный Жених Столетия, подбирает по пути в свое имение незнакомку с острым язычком, путешествующую с тремя мальчиками… и оказывается очарованным ею. Но та, кажется, не питает к нему — и его богатству — никакого интереса…Повесть из сборника «Four Dukes and a Devil» (2009).Перевод и редактирование: Dinny; корректура: Elisa, Регинлейв; худ. оформление: Elisa.Перевод выполнен на сайте http://forum.romanticlib.org.ua/.


Всего один поцелуй

Джорджиана Уайлд — серьезная молодая особа, полагающая, что чувства должны подчиняться разуму. Если бы еще она могла применить свои благие теории на практике и перестать наконец тайно страдать по другу детства Куинну Фортескью, который знать не знает о ее чувствах и вообще женат!Однако теперь, когда обстоятельства изменились, долгожданное счастье снова кажется возможным…Правда, Куинн по-прежнему не подозревает о любви девушки, да и Джорджиана не торопится с признаниями.Но порой все решает судьба — и один-единственный случайный поцелуй может стать первой искрой пожара страсти…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…