Встреча с мечтой - [95]

Шрифт
Интервал

— Эйта абсолютно права, — сказал он, осушив бокал. — В том, что касается Грейс, винить надо только меня. Я подвел тебя, дорогая. Мне надо было послушаться моей интуиции и убить этого человека, когда у меня был шанс.

— Убить его? — переспросила Эйта. — Ну, это всё-таки немного жестоко. Я думаю, Джон просто выстрелил бы в ногу его светлости в качестве наказания. Хотя…

— Да я сейчас не о том идиоте Бофоре. Я говорю о Раньере, или о де Пейстере, или об Уоллесе. Называйте этого преступника как хотите.

Рука Грейс непроизвольно прижалась к сердцу, когда Люк достал из кармана письмо.

— Грейс, пожалуйста, скажи мне, что это шокирующее письмо, взывающее к моей помощи, хотя теперь уже слишком поздно… Так вот, это письмо от мистера… — Люк посмотрел внизу страницы, — Уильямсона — всего лишь розыгрыш. Боже милостивый, здесь, должно быть, какая-то ошибка. Ты не могла спустить семьдесят пять тысяч фунтов, почти все свое состояние, чтобы спасти от виселицы этого кузнеца-убийцу.

Грейс никогда не видела Люка в таком потрясении. Эйта застонала, и мистер Браун с тревогой в глазах посмотрел в ее сторону.

— Сегодня мы промахнулись, Грейс, — пробормотал Куин. — Если бы мы не поехали сегодня в приют перед поездкой в тюрьму, у нас был бы шанс перехватить тебя у Мэннинга и остановить это безумие. Но ты — часть нашей семьи. Мы защищаем то, что принадлежит нам, и мы возьмем это на себя как…

— Стоп! — настойчиво перебила его Грейс. — Здесь нет смысла спорить. Что сделано, то сделано, и переделать невозможно. Да я и не собиралась поступать иначе. Другими словами, я пришла сюда, чтобы просить вас обоих об услуге. Это будет самая последняя просьба, поскольку я хорошо понимаю, что уже и так безмерно пользовалась вашей добротой, хотя никто из вас ничего мне не должен.

— Дорогая моя, — в голосе Куина чувствовалось искреннее желание угодить ей, — что требуется? Что мы можем сделать для тебя?

— Ты не мог бы на рассвете лично доставить в центральный уголовный суд это письмо? В нем Роуленд Мэннинг официально снимает все обвинения против Майкла. Я попрошу тебя довести это дело до конца для меня, проследить, чтобы его действительно освободили.

— Ну конечно, я сделаю это. Ньюгейтская тюрьма и уголовный суд — места не для леди.

— Дело не в этом. Я приехала туда часа два назад, но охрана сказала, что уже слишком поздно, что все вопросы будут рассматриваться завтра. И потом… Мы с мистером Брауном уезжаем незамедлительно, вот. — Грейс повернулась к своему пожилому другу. — То есть если вы все еще намерены уехать сегодня, сэр.

В напряженной тишине мистер Браун лишь кивнул головой.

— Что? — Эйта резко выпрямилась и перевела взгляд с мистера Брауна на Грейс. — Опять эта чушь! Нет, только не это. Но если Майкла освободят и его титул, несомненно, в конце концов, будет восстановлен, нет никакой нужды… — Она с тревогой посмотрела на мистера Брауна: — Куда вы едете?

— В Шотландию, — твердым голосом ответил мистер Браун, пока Грейс нервно откашливалась.

— Это правда? — сердито фыркнула Эйта.

— Мы еще не определились до конца, — призналась Грейс. — Послушай, я всем говорила, что уезжаю, и не передумала. Если уж на то пошло, у меня нет выбора после той колонки сплетен в газете. Я должна немедленно начать экономить, если у меня есть шанс жить независимо.

Кроме того, у меня нет желания оставаться и изображать из себя страдалицу, пока вы все опять пытаетесь восстановить мое несуществующее положение в обществе. Это пустая трата времени и сил. Элизабет с Сарой любезно согласились присмотреть за закрытием Шеффилд-Хауса. А мистер Уильямсон проследит, чтобы все было продано. Меня огорчает лишь одно, что вы все будете убиваться по этому поводу. Я прошу вас, не надо.

— Но, Грейс, не успокаивалась Эйта, — а как же мистер Раньер… или как там? Лорд Уоллес? Он станет искать тебя… Он женится на тебе. Почему ты не хочешь дождаться его?

— Эйта, в душе я знаю, что лучше. Лорд Уоллес сам говорил мне, что мужчины обосновывают собственную значимость своим финансовым состоянием и положением в обществе. И он, когда освободится, конечно, захочет восстановить и то и другое. Кроме того, есть еще Бринлоу… Ему там предстоит много чего сделать. А я должна подумать о своих делах. Если бы у нас с ним было достаточно времени, чтобы обсудить наши желания на будущее, возможно, мы поняли бы, что не подходим друг другу. Когда мы первый раз говорили об отъезде, то собирались сделать это, чтобы спрятаться. Но теперь у него нет повода уезжать. Наоборот, теперь у него есть все причины, чтобы остаться и занять свое место здесь.

— Грейс Шеффи, — раздраженно засопел Люк, — ты решила уничтожить мою спокойную старость? Ты точно сошла с ума!

— Да, — улыбнулась Грейс.

— Самое главное, что даже я не могу решить, кого было бы лучше задушить: Уоллеса, Мэннинга или тебя. Но ни один из этих вариантов не спасет твое состояние. Может, действительно будет приятно видеть, как ты с этим парнем Уоллесом живешь в бедности, растишь цыплят и всякую живность.

— О, пожалуйста, больше никаких упреков! — обратилась к внуку Эйта, — Мы все знаем, откуда у тебя такое мрачное настроение. Тебе надо было воспользоваться моей идеей и написать о нас — вместо старо-модного сочинения о морской войне. Продолжаю твердить тебе, что ты должен писать о настоящем, а не о прошлом. Тогда творческий процесс будет идти легко, любовь моя.


Еще от автора София Нэш
Секреты скандальной невесты

Элизабет Ашбертон не замужем и менять свою жизнь по доброй воле не намерена. Но… что же делать, если ее вот-вот насильно выдадут за человека, погубившего ее отца?Бежать? Назваться молодой вдовой? Ведь вдовы имеют право сами решать свою судьбу!Однако мужчина, предлагающий руку и сердце Элизабет, не из тех, кому легко сказать «нет». Элизабет не согласна на брак по расчету? Отлично. Значит, он применит все свое искусство обольстителя и добьется взаимности любой ценой…


Скандальная репутация

Розамунда Берд, оказавшись в центре чудовищного скандала, вынуждена принять предложение вдовствующей герцогини погостить в ее уютном сельском имении. Что ж, по крайней мере, прелесть деревенского уединения сможет заменить Розамунде полный искушений лондонский свет, где так легко гибнут репутации!Однако если дьявол хочет найти себе жертву, то найдет.Именно в особняке герцогини Розамунда встречает опасного губителя женщин Люка Сент-Обина, герцога Хелстона. А тот постепенно затягивает ее в сети соблазна и страсти, избежать которых невозможно…


Жених века

Он — «Жених Века»… но она — единственная женщина, которую ему не удается покорить.Герцог Бофор, Завидный Жених Столетия, подбирает по пути в свое имение незнакомку с острым язычком, путешествующую с тремя мальчиками… и оказывается очарованным ею. Но та, кажется, не питает к нему — и его богатству — никакого интереса…Повесть из сборника «Four Dukes and a Devil» (2009).Перевод и редактирование: Dinny; корректура: Elisa, Регинлейв; худ. оформление: Elisa.Перевод выполнен на сайте http://forum.romanticlib.org.ua/.


Всего один поцелуй

Джорджиана Уайлд — серьезная молодая особа, полагающая, что чувства должны подчиняться разуму. Если бы еще она могла применить свои благие теории на практике и перестать наконец тайно страдать по другу детства Куинну Фортескью, который знать не знает о ее чувствах и вообще женат!Однако теперь, когда обстоятельства изменились, долгожданное счастье снова кажется возможным…Правда, Куинн по-прежнему не подозревает о любви девушки, да и Джорджиана не торопится с признаниями.Но порой все решает судьба — и один-единственный случайный поцелуй может стать первой искрой пожара страсти…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…