Вспышка молнии за горой - [27]
Что в неком глубинном смысле
Я тоже
Жив и здоров…
Saratoga Hot Walker
Шестидесятые?
Не очень-то много
Я помню
О шестидесятых.
Я работал на почте,
В ночную смену,
По двенадцать часов…
Но, помню,
Однажды
Мой друг
Привел меня в гости
К приятелю своему.
Дом его
Выглядел странно -
Его раскрасили
В красный И желтый,
Зеленый и ярко-синий.
Яркие пятна
И линии
Разбегались
Во все стороны
И накладывались друг на друга
Очень психоделично.
В доме было
Полно народу.
Люди лежали,
Почти что
Не шевелясь.
Казалось,
Все они спали,
Хотя было рано -
Всего-то Час ночи.
«Это -
Прекрасные люди», -
Сказал
Мой друг.
«Да, – я ответил, -
Многие девушки
Правда
Смотрятся очень даже».
Ощущая себя
Жутко умным,
Я подошел
К самой красивой.
У нее были длинные
Светлые волосы
И практически
Совершенное
Тело.
Она,
Растянувшись,
Лежала
На диване
Рядом с камином.
Я легонько
Ее потряс.
«Эй, детка,
Как ты
Насчет потрахаться?»
«Мира тебе, брат, -
Отвечала она, -
Как-нибудь
Не сегодня».
Мы прошли
Через
Весь дом.
Я у друга
Спросил:
«Как могут
Спать
Эти люди,
Если тут
Так орет
Музыка?»
Он рассмеялся:
«Ну
Ты и квадрат!»
Мы ушли,
Вернулись
К нему.
Мы сидели,
Трепались -
А супруга его
Создавала
На кухне
Керамические Шедевры.
Ночь
Я провел
У них
На диване,
А утром
Ушел восвояси.
Недели
Так три
Спустя
Я снова
Встретился
С другом.
Я проезжал
На машине
Мимо дома,
Где видел тогда
Блондинку,
Лежавшую
На диване.
Теперь
Этот дом
Был покрашен
В серый -
В серый и белый.
Я
Отправился
В гости
К другу.
Супруга его
На кухне
Создавала
Коллажи.
Мы выпили,
Повторили,
Выпили снова,
И я спросил:
«Что случилось
С тем домом,
Что дальше
По улице?»
«Они уж слишком
Бросались в глаза, -
Отвечал он, -
Им
Сели на хвост».
«Этот
Серо-белый окрас, -
Сказал я, -
Далеко
Не такой
Красивый».
«Это точно», -
Он отвечал.
Мы взглянули
Друг другу в глаза.
«Они б
Его
Лучше покрасили
В серый
И голубой», -
Сказал ему
Я.
The Sixties?
Опыт
Она утверждала,
Что объездила целый мир,
Что побывала
Везде где можно,
Говорила, что знает
Кучу известных людей,
А кое с кем из них
Даже спала.
Она
(Утверждала она)
Перепробовала
Все на свете.
Мы поужинали
В японском ресторанчике по соседству -
И я спросил,
Хочет она
Что-нибудь выпить?
Она пробежала глазами
Меню
И сказала – пожалуй,
От сакэ
Она не откажется.
Нам принесли
Напиток.
Она подняла
Свою чашку,
Отхлебнула -
И поставила
Тут же
Назад.
На лице ее было написано отвращенье.
«Что такое?» -
Я вопросил.
Она отвечала:
«Почему
Эта штука -
ГОРЯЧАЯ?!»
Experience
Наконец-то я знаменит
Я выключаю посадочные огни и спускаюсь
На дорогу, где ждет толпа.
Ну, мать его, и фарс – но пройти
Через него придется.
Самолетик катится и останавливается.
Я спускаюсь в толпу -
Вспышки в лицо, камеры включены.
На ходу
Я отвечаю на все вопросы.
Пожалуй, меня ничто не заботит всерьез.
Я сквозь толпу продираюсь.
Они меня заставляют ощущать себя важной персоной.
Господи Боже, им что – больше нечем заняться?
Молодая девица кричит и кричит мое имя.
Посылаю ее жестом.
Где эта шлюха была, когда я
Жил на дешевых сосисках?
Наконец прорываюсь к своему лимузину.
Там сидит уже пара девчонок.
Ну и черт с ними.
Там кто-то сидит еще -
Как зовут его, я забыл.
Он подает мне стакан.
Вот так-то лучше!
Я говорю шоферу:
«Валим отсюда на хер!»
Мы отъезжаем.
Парень, который мне подал стакан, говорит:
«Мы записали вас на участие
В шоу Леттермана, на завтрашний вечер».
Я допиваю стакан.
«Мать вашу, я не поеду!»
«Но ведь это – национальный телеканал!»
«На хер его! Налей мне еще выпить!»
Мы на шоссе выезжаем.
Едем куда-то.
Ко мне? В отель? Понятия не имею.
Одна из телок мне задает
Какой-то глупый вопрос.
Ответить не озабочиваюсь.
Все люди – глупы. Это глупый,
Четырежды глупый мир.
Я одинок.
Второй стакан осушаю залпом.
«Останови тачку! – кричу я шоферу. -
Я сам поведу!»
«Но, сэр, ведь мы – на шоссе!»
«Останови, твою мать, тачку!»
Никто мне не отвечает.
Кто-то – мужик или телки – болтает
Про национальный телеканал.
Шофер косит глазом через плечо.
Тормозит. Вылезает.
Мне открывает дверцу.
Я выхожу из машины.
«Вот ты, – говорю я ему, -
И садись между этими шлюхами!»
Он делает как велели.
Я сажусь за руль, завожу машину
И встраиваюсь в движение.
Долгий и тяжкий был месяц.
У лимузина – огромная мощность.
Круто!
«Эй, кто-нибудь там, налейте еще!» -
Кричу я сидящим сзади.
Долгий был месяц,
Ох, долгий.
Надо ж хоть как-то
Развеяться!
Интересно, а понимает ли кто-то еще,
Каково это -
Быть одному на самом верху?
Fame at Last
Столик на девятерых
«Хичкок, столик на девятерых!» -
Закричал кто-то.
И вот они появились – Боже ты мой,
У кого-то ширинка расстегнута, у кого-то
Рубаха уже навыпуск,
Пиджаки – внакидку на плечи,
Ржут и рыгают – девять парней
Выбрались провести вечерок!
Усевшись, они немедленно принялись
Колотить по столу, требуя выпить.
Пока остальные лупили в стол,
Один
Оскорбил официантку грубо.
Наверно, им показалось смешно, раз они
Прямо ВЗОРВАЛИСЬ СМЕХОМ – таким,
Что двое
Чуть не свалились со стульев.
А потом кое-кто из них встал
И стал хватать стаканы с соседних столиков
И залпом глотать напитки -
К изумлению посетителей прочих.
Потом еще один стал исполнять стриптиз:
Сбрасывать шмотки
Под аплодисменты дружков.
Он быстро разделся до самых трусов -
В красный и синий горошек.
Да уж,
эти ребята и впрямь
ХОРОШО ПРОВОДИЛИ ВРЕМЯ!
Посетители стали
Кричать им:
«УБЛЮДКИ!»
«ЗАТКНИТЕСЬ И СЯДЬТЕ НА МЕСТО!»
«УБИРАЙТЕСЬ ОТСЮДА!»
Роман «Женщины» написан Ч. Буковски на волне популярности и содержит массу фирменных «фишек» Буковски: самоиронию, обилие сексуальных сцен, энергию сюжета. Герою книги 50 лет и зовут его Генри Чинаски; он является несомненным альтер-эго автора. Роман представляет собой череду более чем откровенных сексуальных сцен, которые объединены главным – бесконечной любовью героя к своим женщинам, любованием ими и грубовато-искренним восхищением.
Чарльз Буковски – культовый американский писатель, чья европейская популярность всегда обгоняла американскую (в одной Германии прижизненный тираж его книг перевалил за два миллиона), автор более сорока книг, среди которых романы, стихи, эссеистика и рассказы. Несмотря на порою шокирующий натурализм, его тексты полны лиричности, даже своеобразной сентиментальности. Буковски по праву считается мастером короткой формы, которую отточил в своей легендарной колонке «Записки старого козла», выходившей в лос-анджелесской андеграундной газете «Открытый город»; именно эти рассказы превратили его из поэта-аутсайдера в «кумира миллионов и властителя дум», как бы ни открещивался он сам от такого определения.
Вечный лирический (точнее антилирический) герой Буковски Генри Чинаски странствует по Америке времен Второй мировой… Города и городки сжигает «военная лихорадка». Жизнь бьет ключом — и частенько по голове. Виски льется рекой, впадающей в море пива. Женщины красивы и доступны. Полицейские миролюбивы. Будущего нет. Зато есть великолепное настоящее. Война — это весело!
«Хлеб с ветчиной» - самый проникновенный роман Буковски. Подобно "Приключениям Гекльберри Финна" и "Ловцу во ржи", он написан с точки зрения впечатлительного ребенка, имеющего дело с двуличием, претенциозностью и тщеславием взрослого мира. Ребенка, постепенно открывающего для себя алкоголь и женщин, азартные игры и мордобой, Д.Г. Лоуренса и Хемингуэя, Тургенева и Достоевского.
Это самая последняя книга Чарльза Буковски. Он умер в год (1994) ее публикации — и эта смерть не была неожиданной. Неудивительно, что одна из главных героинь «Макулатуры» — Леди Смерть — роковая, красивая, смертельно опасная, но — чаще всего — спасающая.Это самая грустная книга Чарльза Буковски. Другой получиться она, впрочем, и не могла. Жизнь то ли удалась, то ли не удалась, но все чаще кажется какой-то странной. Кругом — дураки. Мир — дерьмо, к тому же злое.Это самая странная книга Чарльза Буковски. Посвящается она «плохой литературе», а сама заигрывает со стилистикой нуар-детективов, причем аккурат между пародией и подражанием.А еще это, кажется, одна из самых личных книг Чарльза Буковски.
Чарльз Буковски – один из крупнейших американских писателей XX века, автор более сорока книг, среди которых романы, стихи, эссеистика и рассказы. Несмотря на порою шокирующий натурализм, его тексты полны лиричности, даже своеобразной сентиментальности.Свой первый роман «Почтамт», посвященный его работе в означенном заведении и многочисленным трагикомическим эскападам из жизни простого калифорнийского почтальона, Буковски написал в 50 лет. На это ушло двадцать ночей, двадцать пинт виски, тридцать пять упаковок пива и восемьдесят сигар.
«Пребывая в хаосе и отчаянии и не сознаваясь себе самому, совершая изумительные движения, неизбежно заканчивающиеся поражением – полупрозрачный стыд и пушечное ядро вины…А ведь где-то были стальные люди, люди прямого рисунка иглой, начертанные ясно и просто, люди-границы, люди-контуры, четкие люди, отпечатанные, как с матрицы Гутенберга…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Согласитесь, до чего же интересно проснуться днем и вспомнить все творившееся ночью... Что чувствует женатый человек, обнаружив в кармане брюк женские трусики? Почему утром ты навсегда отказываешься от того, кто еще ночью казался тебе ангелом? И что же нужно сделать, чтобы дверь клубного туалета в Петербурге привела прямиком в Сан-Франциско?..Клубы: пафосные столичные, тихие провинциальные, полулегальные подвальные, закрытые для посторонних, открытые для всех, хаус– и рок-... Все их объединяет особая атмосфера – ночной тусовочной жизни.
Согласитесь, до чего же интересно проснуться днем и вспомнить все творившееся ночью… Что чувствует женатый человек, обнаружив в кармане брюк женские трусики? Почему утром ты навсегда отказываешься от того, кто еще ночью казался тебе ангелом? И что же нужно сделать, чтобы дверь клубного туалета в Петербурге привела прямиком в Сан-Франциско?..Клубы: пафосные столичные, тихие провинциальные, полулегальные подвальные, закрытые для посторонних, открытые для всех, хаус– и рок-… Все их объединяет особая атмосфера – ночной тусовочной жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Дорога в У.», по которой Александр Ильянен удаляется от (русского) романа, виртуозно путая следы и минуя неизбежные, казалось бы, ловушки, — прихотлива, как (французская) речь, отчетлива, как нотная запись, и грустна, как воспоминание. Я благодарен возможности быть его попутчиком. Глеб МоревОбрывки разговоров и цитат, салонный лепет заброшенной столицы — «Дорога в У.» вымощена булыжниками повседневного хаоса. Герои Ильянена обитают в мире экспрессионистской кинохроники, наполненном тайными энергиями, но лишенном глаголов действия.