Всего один взгляд - [21]
Не желая нечаянно разбудить Лайзу, Керк подавил вздох. Им еще многое нужно обсудить, но Керк все оттягивал разговор, потому что знал: Лайзе не понравится то, что он намерен сказать. Керк закрыл глаза, вспоминая последние несколько часов. За это время он опасно приблизился к тому, чтобы вызвать раскол в семье Максвелл. Керк всеми силами старался избежать открытой распри и достичь компромисса, и не без помощи старого друга ему это почти удалось.
Лайза вздохнула во сне, и Керк открыл глаза. Пользуясь тем, что Лайза спит, Керк залюбовался ее фигурой — гибкой, стройной, но не костлявой, а невероятно женственной, густыми огненно-рыжими волосами, разметавшимися по изголовью шезлонга. Он смотрел на ее тонкий, словно точеный носик, на губы, вкус которых отчетливо ощущал от одного только взгляда на них…
Хватит мечтать, лучше покончить с неприятным делом побыстрее! — мысленно приказал себе Керк. Он пружинисто встал и, подойдя к Лайзе, взял ее на руки. Она проснулась, увидела Керка и нахмурилась.
— Что ты делаешь? Мне было так удобно…
— Знаю, но я хочу, чтобы мне тоже было удобно.
Он пересек террасу, прошел по небольшому коридору, остановился перед дверью и приказал:
— Открой!
К его удивлению, Лайза безропотно подчинилась, опустила руку и открыла дверь. Керк внес ее в спальню и ногой захлопнул за собой дверь. Лайза с опаской покосилась на кровать, но Керк подошел к креслу, в которое и усадил Лайзу. Затем сам сел в другое.
Некоторое время оба молчали.
— Наверное, у тебя были причины принести меня сюда, — наконец сказала Лайза.
— Да.
Керк посмотрел в ее потемневшие голубые глаза. Как ни старалась Лайза скрыть свои чувства, глаза ее выдавали. Керк внутренне собрался, готовясь сказать то, что должен был сказать, но предпочел бы никогда не говорить.
— Ты была права. На меня наседают, требуют, чтобы я развелся с тобой и женился во второй раз.
Остатки сонливости Лайзы как рукой сняло. Керк сказал только то, о чем она давно догадывалась, что предчувствовала — так почему же так больно? Лайзе мешал ком в горле, но она каким-то чудом ухитрилась пробормотать:
— Ты согласился?
— Нет, — отрезал Керк. — Вот почему ты сейчас здесь, со мной. И вот почему ты должна оставаться здесь и дальше.
Глядя в глаза Керку, Лайза видела, что он далеко не в восторге от того, что собирается сказать дальше.
— Тебя собирались похитить, к счастью, моя служба безопасности вовремя раскрыла заговор.
Как только я об этом узнал, то решил опередить заговорщиков и похитил тебя сам.
— Кто? — прошептала Лайза.
— Кто хотел тебя похитить? Мы еще не установили это окончательно. Но, кто бы это ни был, за тобой следили на Сардинии. Думаю, выжидали момент, когда ты останешься одна на вилле, чтобы тебя похитить.
— Я так и знала, — прошептала Лайза, — я чувствовала на себе чей-то взгляд… — Она встала и обхватила себя руками. — Я чувствовала, что что-то не так… Мне следовало поднять тревогу!
— Не расстраивайся. — Керк тоже встал и подошел к Лайзе. Она была бледна и дрожала как осиновый лист. — Мои люди не спускали с тебя глаз. Мало того, они держали под наблюдением и тех, кто следил за тобой. Водитель машины, на которой вы с Брэнсоном ехали в порт, — мой человек, охранник у ворот — тоже, не было ни секунды, когда ты осталась бы без присмотра.
— Но кто-то так сильно меня ненавидит, что хотел меня похитить!
Как ни глубоко была потрясена Лайза, она оттолкнула Керка, не желая принимать от него утешение. Ей было трудно смириться с мыслью, что Керк похитил ее, но узнать, что он сделал это, чтобы предотвратить другое похищение, — это уже слишком.
— Неужели нельзя было вести себя нормально, цивилизованно?! — в сердцах воскликнула она. — Ты что, не мог просто снять трубку и позвонить мне, в конце концов, моему отцу, если не хотел разговаривать со мной? Да прежде всего тебе следовало дать мне развод, тогда ничего этого бы не случилось!
Керк напряженно выпрямился уже при первом восклицании Лайзы, а при упоминании о разводе его лицо и вовсе окаменело.
— Ты — одна из нас, не забывай.
— Нет, я не одна из вас! — Лайза сердито замотала головой. — Я — обычная женщина, которую угораздило полюбить необычного мужчину.
— Что ж, по крайней мере, ты больше не отрицаешь, что любишь этого самого «необычного» мужчину, — надменно заметил Керк. — И не смотри на меня так свирепо, я тебе не враг.
— Я бы этого не сказала! — За последний год Лайза не раз пожалела о том, что вообще встретила Керка. Ее жизнь была бы много проще, не познакомься она с ним. — Что дальше? Мне придется до конца дней прятаться от таинственных врагов только потому, что упрямство не позволяет тебе меня отпустить?
— Нет, конечно. — Керк недовольно нахмурился. — Не раздувай из мухи слона.
— Из мухи слона? Разве мало того, что я больше не могу спокойно ходить по улицам даже на контитенте?! Что я превратилась в бесправную пешку в чьей-то игре?
— Мне очень жаль, что до этого дошло…
— Тебе жаль?!! — взорвалась Лайза. — Да ты сам не намного лучше них! Сначала ты меня похитил, потом соблазнил, теперь запугиваешь — и все ради того, чтобы приструнить непокорную жену! Может, нас снимают скрытой камерой, чтобы потом показать твоим родственикам, что ты достаточно силен?
Они безмерно любили друг друга, а потом вдруг люто возненавидели. Он ее — потому, что заподозрил в измене, она его — потому, что не смогла простить оскорбительных подозрений.Так и упустили бы они свой шанс на счастье, если бы трагедия, произошедшая с близкими им обоим людьми, не свела их вместе через несколько лет. Только тогда оба поняли, что любить и быть любимым дано не каждому и с этим бесценным даром судьбы надо обходиться бесконечно бережно.
Коварный замысел, нелепая ошибка, непомерная гордость разлучают двух любящих друг друга людей. Но жизнь снова дает им шанс, который они едва не упустили. И то, что они его все-таки не упустили, – свидетельство истинности их любви.
Клайв Риджмонт не мыслит себе жизни без возлюбленной, ведь красота Анхелы Веласко способна свести с ума и святого. Притом она безоглядно любит своего избранника, беззаветно ему предана… Но вправе ли наследник богатой и знатной семьи жениться на женщине без роду, без племени, с запятнанной репутацией, с прошлым натурщицы? Не она ли позировала знаменитому живописцу во всей своей роскошной наготе! И только ли позировала?..
В сборник вошли четыре романа. Героини их — люди разные и непохожие друг на друга. Желание изменить свою жизнь, раскрыть тайну смерти близкой подруги, уберечь приемного отца от разорения, просто подружиться с соседом оборачивается для них неожиданной развязкой. Жизнь соединяет каждую с тем единственным, кто предназначен судьбой.
Брошенная у алтаря невеста в порыве отчаяния дает согласие выйти замуж за брата бывшего жениха.Первое время Эвелин не задумывается о парадоксальности ситуации, в которую попала, но постепенно у нее возникает масса вопросов. Почему Эндрю Левендер женился на ней? Что такое любовь? На чем основывается счастливый брак?
Айлин очень любит своего мужа Роберто, но трагедия, случившаяся накануне их свадьбы, заставляет ее уйти из его жизни Два года спустя ей приходится обратиться к нему за помощью, однако Роберто ставит условие жена должна вернуться к нему.Сможет ли Айлин открыть ему свою страшную тайну и, преодолев последствия психологической травмы, спасти их любовь?
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…