Всего лишь полностью раздавлен - [49]
Уилл моргнул, глядя на меня. Я задумался, представлял ли он нас на свидании – и какой была для него эта мысль: приятной или ужасающей.
Я бы спросил его, но мне внезапно стало страшно услышать его ответ.
– Спасибо, – наконец проговорил он непринужденным тоном.
Мы с Уиллом собрались и вышли из дома. Лишь тогда мы вспомнили, что даже не притронулись к сладостям.
– Она теперь выглядит по-другому, – сказал я, когда мы оказались за пределами слышимости.
– Да. Ты упоминал, что ей стало хуже, но увидеть самому – это совсем иное.
– И сегодня – еще ее хороший вечер.
– Олли, мне жаль.
– Не надо никого жалеть. Она здесь, и мы тоже – и продолжим бороться.
Я остановился возле моей машины.
– Было здорово увидеться с тобой, – сказал Уилл. – Давай поедем завтра куда-нибудь? Что-то думаешь о том месте в лесу?
Что ж, намечался не ужин при свечах, но пока и это неплохо. Я мог принять приглашение. Особенно учитывая то, как мне понравилось в лесу прошлый раз, когда мы были там несколько дней назад.
– Да. Заметано.
Он внимательно на меня посмотрел, и внезапно я понял, что он имел в виду по поводу желания прочитать чьи-то мысли.
– Уже не могу дождаться.
– Что это такое?
Мистер Тео возвышался над партой Уилла, держа стопку эссе, которые он проверил на каникулах. Он казался не столько злым, сколько раздраженным. Я наблюдал за преподавателем и Уиллом с другого конца аудитории. Их стычки (раз в две недели) – это как включать мыльную оперу, которую ты смотришь месяцами. Тот еще бред, но с быстрыми диалогами и высокой драматичностью, и было сложно отвести взгляд, даже если у тебя есть дела поважнее.
Уилл склонил голову набок.
– По-моему, это мое эссе. Вы просили нас сдать их перед зимними каникулами, вы что, не помните?
Мэтт, сидящий на задней парте, захихикал.
– Я просил письменную работу о символизме и литературных приемах. А ты сдал эссе о том, почему «Повелитель мух» – аллегория на Америку Трампа.
– Аллегория – это прием! Вы сами так говорили, сэр, и на прошлом уроке, и раньше – перед праздниками.
– Один прием, в эссе, где надо было использовать как минимум четыре. И это уж точно не тот прием, который применил автор для повествования, поскольку «Повелитель мух» написан около века назад.
Уилл оглянулся через плечо на Мэтта и усмехнулся.
– Не знаю, мистер Тео, может, Голдинг был телепатом.
– Ты хотел сказать «ясновидящим». Уилл, если ты хочешь, чтобы домашние задания стали подспорьем для политических разглагольствований, то для данной цели есть много других предметов. Английская литература – явно не в их числе. Перепиши. Сдай в понедельник.
– А кто-то – республиканец, – одновременно со звонком на перемену пробормотал Уилл так, чтобы его услышали.
Мистер Тео решил проигнорировать его слова.
Уилл бросил на меня быстрый взгляд, когда выходил с Мэттом из аудитории. Наверное, чтобы посмотреть, смеюсь я или качаю головой. Если честно, я делал все сразу.
Я медленно направился в кафетерий, думая о нашей с Уиллом будущей поездке после школы. Когда с нетерпением ждешь чего-то такого, дни проходят намного быстрее.
– У Нив есть секрет, – сообщила Джульетт певучим голосом, когда я наконец сел за обеденный стол.
Нив встревоженно подняла взгляд.
– Не сейчас.
– Почему?
– Дарнелл будет здесь секунд через тридцать.
– Тогда поторопись.
Нив привстала на стуле, чтобы посмотреть на баскетболистов, которые еще наполняли свои подносы, а затем резко села и положила ладони на стол.
– Ладно. Мы перестанем говорить об этом, как только появятся парни, но я заключила контракт с «Аншанте Моделс». Я узнала на первом уроке.
– Что? – спросил я.
– Елки-палки, Нив, – выпалила Лара. – Правда?
– Да. Агентство захотело заключить со мной контракт, – резко ответила она.
Лара не стала реагировать на вызов. Она просто отсалютовала своей газировкой в одиночном тосте.
– У них хорошие связи в Нью-Йорке, – заметила Нив, – поэтому они сказали, что однажды я смогу и там пройти кастинг.
– Нив, это потрясающе! – воскликнул я.
Но Нив в основном смотрела на Лару. Я думал, что вражда между ними исчезла, но, похоже, не совсем. Хотя если Нив ждала извинений, то я не был уверен, что она их получит.
– И еще, – добавила она, – я решила, что не буду ради контракта сидеть на диете.
Вот теперь Лара встретилась с ней взглядом. Она же была не тупой. Она все поняла. Но теперь просто ждала от Нив продолжения.
– Я помалкивала, потому что не особо понимала, как об этом заговорить, но я недавно узнала, что у меня синдром поликистозных яичников, – объяснила Нив. – Я чувствовала себя ужасно и не сбрасывала вес, даже когда постоянно тренировалась, поэтому начала есть гораздо меньше и постоянно была изможденной. А этот синдром тоже может приводить к изможденности, поэтому диетами я делала себе только хуже.
– Ох, Нив, мне так жаль! – испугалась Джульетт. – Как ты узнала? Ты пошла на обследование, потому что не могла сбросить вес?
– Нет. Дело в том, что у меня пропадали… месячные. – Она понизила голос, покосилась на меня и поджала губы.
Я понял, что ей стало неловко в моем присутствии. Я не знал, посмотреть ли мне в сторону, будто я ничего не слышал, но решил, что это будет вообще странно, и ограничился кивком.
Восемнадцатилетние Рубен Монтес и Зак Найт – участники бой-бэнда Saturday, одного из крупнейших в Америке. Вместе с товарищами по группе, Энджелом Фаном и Джоном Бракстоном, они разбивают сердца фанаток перед камерами и лучшие друзья за кулисами. Во время европейского тура с сумасшедшим графиком и минимальным надзором Рубену и Заку приходится полагаться друг на друга все больше, и их отношения становятся ближе. Но едва они решают признаться во всем своим поклонникам, то понимают, что никогда не получат ту поддержку, которая им по-настоящему нужна. Когда мир трещит по швам, остается только крепче держаться друг за друга.
Кто же мог знать, что Броэм застукает ее у шкафчика 89, где она ведет свой полулегальный бизнес! Теперь анонимность Дарси под угрозой. Если она хочет, чтобы Александр сохранил ее секрет, то должна стать его личным тренером по отношениям, чтобы вернуть бывшую девушку. Правда, тут есть загвоздка, ведь Дарси самой нравится Брук. И ладно это, анонимность девушки находится под угрозой. Если народ в школе узнает, что это она стоит за шкафчиком 89, Брук, скорее всего, вообще перестанет с ней разговаривать. Хорошо, нужно всего лишь помочь высокомерному, нахальному (пускай и очень горячему) парню вернуть девушку, которая уже однажды в него влюбилась.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Новая романтическая комедия от автора бестселлера по версии New York Times «Красный, белый и королевский синий»! Огаст двадцать три, и она не верит ни в магию, ни в настоящую любовь. Переехав в Нью-Йорк, она понимает, что предоставлена сама себе. И этого не изменят ни посетители круглосуточной закусочной, где она работает, ни странные соседи. Ежедневная дорога на работу быстро превратилась в рутину. Правда, в поезде она встречает ее… Джейн. Потрясающая, очаровательная, загадочная Джейн, которая покоряет ее одной улыбкой.
Ханна – настоящая ведьма из Салема, Массачусетс. Ее магия – секрет, и если обычный человек застанет ее за колдовством, то она может лишиться сил. Большую часть времени девушка избегает свою бывшую – и по совместительству еще одну ведьму, – работает в «Полете у ночного котла», продавая свечи и кристаллы туристам, готам и местным викканам. И все бы ничего, но на посвященном концу учебного года костре кто-то устраивает кровавый ритуал, и Ханна начинает замечать следы темной магии по всему Салему. Для нее очевидно – это дело рук Кровавой Ведьмы, но ковен не разделяет опасений Ханны и заставляет ее объединиться с последним человеком, которого она сейчас хочет видеть… Во время попытки поймать Кровавую Ведьму на вечеринке Ханна встречает Морган – милую балерину, которая только недавно переехала в город.
Люк О’Доннелл никогда не хотел быть знаменитым. Но когда имя его отца, скандальной рок-звезды, снова появляется в газетах, Люк оказывается под прицелом камер. И всего одна фотография может все разрушить. Чтобы восстановить испорченную репутацию, Люку нужно вступить в нормальные отношения… а Оливер Блэквуд настолько нормальный, насколько это возможно. Он адвокат, веган и ни разу не был замечен в скандале. Другими словами, он и есть идеальный парень. Люк и Оливер одиноки и нуждаются в спутнике для мероприятий, но это все, что их объединяет.
После того как мать Алекса избрали президентом, парня стали воспринимать кем-то вроде небожителя. Привлекательный, умный, харизматичный, – просто находка для PR-службы Белого дома. Есть только одна проблема: отношения Алекса с Генри, принцем Великобритании, не задались с самого начала. И когда в СМИ появляется фото неприятного инцидента между Алексом и Генри, становится понятно, что пора что-то предпринять. Так появляется план: сделать вид, будто молодые люди – давние приятели. И что начинается как фальшивая дружба, красивая только на фото в социальных сетях, становится глубже и опасней и для Алекса, и для Генри.