Всего лишь полностью раздавлен - [47]
Я поднял руки с тонущими в рукавах пальцами.
– Сексуально, правда? – пошутил я.
Он без смеха кивнул.
– Тебе очень идет.
Он оглянулся: наверняка желал убедиться, что в тени не скрывался ни один баскетболист, желающий поймать нас с поличным. На полсекунды это испортило мне момент, но затем, со своей ласковой улыбкой, от которой я всерьез начал бояться внезапного самовоспламенения, он вытянул руку, чтобы найти мою ладонь, спрятанную в левом рукаве, и обхватил своим мизинцем мой.
– Хотел бы я, чтобы ты мог носить ее в школе.
– Я тоже.
Я ждал. Это же повод. Он мог сказать: «Не снимай ее». Или что-то вроде: «Однажды ты будешь ее носить».
Если бы он просто дал мне соломинку, за которую я мог удержаться, я бы сразу за нее уцепился. Но он не дал.
Внезапно куртка показалась мне слишком тяжелой. Я начал ее скидывать, но Уилл меня остановил.
– Можно я сфотографирую? – спросил он.
Я пожал плечами и принялся ждать, пока он вытащит телефон. Он вздохнул.
– Можно сделать снимок, на котором ты не выглядишь так, словно придумываешь способы меня утопить?
Я выдавил из себя улыбку.
– Прости, – буркнул я, и он насупился, прежде чем сфотографировать.
Как только он закончил, я отдал ему куртку.
– Тебе надо идти, пока они не заметили, что тебя давно нет, – сказал я.
– Да. Подожди пару минут и тоже возвращайся, ладно?
Он опять стал озираться по сторонам, после чего сделал шаг ко мне. Положив ладонь мне на грудь, он мягко подтолкнул меня, пока я не прислонился к стене, и с нежностью прижался губами к моему рту.
Наверное, хорошо, что мне надо было подождать несколько минут, прежде чем направиться внутрь, поскольку именно столько времени мне понадобилось, чтобы прийти в себя.
Когда я добрался до столика, Уилл, который уже принялся за свой фрикшейк (тот теперь смахивал на суп), помахал мне.
– Олли, я как раз рассказывал им про урок музыки, на котором мисс Эллисон показывала нам видео с «Ютьюба».
Я настороженно сел.
– Да?
– Ага. Это была самая высокомерная фигня на свете, верно? На том видео старшеклассники сравнивали поп-звезд с классическими композиторами. Как будто кто-то сказал мисс Э, что ей надо попытаться наладить с нами связь.
– И это уж точно не ты, Уилл? – фыркнул Дарнелл.
– Не я. Я всерьез считаю, что классическая музыка интересна сама по себе.
– Они промывают тебе мозги! – воскликнул Мэтт, хватаясь за руку Уилла в притворном отчаянии.
Уилл пожал плечами.
– Это лучше немецкого. Какой бесполезный язык. Кто вообще здесь говорит по-немецки?
– И кому нужен иностранный язык, когда можно вальсировать перед людьми и петь? – ухмыльнулся Мэтт.
В этом и был весь Уилл. Даже когда его дразнили, ребята смеялись вместе с ним, а не над ним. Если задуматься, он являлся тем самым человеком, которому не стоило бояться осуждения.
– Музыка – универсальный язык, – заявила Джульетт.
– Видишь? – произнес Уилл. – Она тоже понимает. Нас больше.
– Трое против скольких, шестерых? – уточнил Мэтт. – Это ты называешь «больше»?
Джульетт прищурилась.
– Лара? Нив?
Нив, которая смотрела вдаль и поддерживала голову одной рукой, словно спасая ее от падения в милкшейк, подскочила и перевела внимание на нас.
– Мм?..
– Лара, ну же, – стал выпрашивать Мэтт.
– Эй, я за своих девочек, – заметила Лара. – Если Джульетт думает, что урок музыки – круто, значит, так и есть. Конец дискуссии.
Уилл обменялся со мной озорным взглядом, и я не смог не улыбнуться в ответ. Спрятав телефон под стол, я отправил ему короткое сообщение.
Извинения приняты.
16
С этого момента мы с Уиллом, похоже, начали как бы встречаться. Я говорю «как бы», потому что мы никогда это так не называли. К тому же наши отношения до сих пор оставались даже большей тайной, чем инопланетяне, которых правительство заперло где-то на складе.
(И давайте быть честными, у правительства совершенно точно есть инопланетяне, запертые где-то на складе. Просто власти стесняются.)
Вот чем мы с Уиллом и занимались. Мы стеснялись.
Потому что «стесняться» означает «писать кому-то целый день напролет, звонить, чтобы услышать голоса друг друга, и тайно целоваться, когда только возможно, одновременно притворяясь просто знакомыми», правда?
Точно. То есть мы очень стеснялись.
Этот год, наверное, стал первым, когда мне даже не хотелось, чтобы наступили зимние каникулы. Я привык видеться с Уиллом в коридорах, в кафетерии, на уроках музыки. И вдруг у меня остались только соцсети, сообщения, и еще раз или два в неделю мы встречались, чтобы уехать в какое-то уединенное место.
Поэтому, когда он внезапно уточнил у меня, свободен ли я в пятницу вечером, я обнаружил, что звоню тете Линде, чтобы спросить, можно ли Уиллу стать гостем в ее доме.
Он появился у двери, вооруженный пирожными, чипсами и печеньем.
– Зачем? – спросил я, когда он вошел.
– Мама убила бы меня, если бы я заявился к вам с пустыми руками. И я подумал, что ребятам может понравиться немного фастфуда.
– Слава богу, они спят, – улыбнулся я. – Если бы ты дал им чипсов, они бы не ложились спать до шести утра, бегали, вертелись под ногами и выкрикивали детские стишки.
– Угу. Тогда как насчет того, чтобы съесть все самим?
– Конечно, я только за.
Восемнадцатилетние Рубен Монтес и Зак Найт – участники бой-бэнда Saturday, одного из крупнейших в Америке. Вместе с товарищами по группе, Энджелом Фаном и Джоном Бракстоном, они разбивают сердца фанаток перед камерами и лучшие друзья за кулисами. Во время европейского тура с сумасшедшим графиком и минимальным надзором Рубену и Заку приходится полагаться друг на друга все больше, и их отношения становятся ближе. Но едва они решают признаться во всем своим поклонникам, то понимают, что никогда не получат ту поддержку, которая им по-настоящему нужна. Когда мир трещит по швам, остается только крепче держаться друг за друга.
Кто же мог знать, что Броэм застукает ее у шкафчика 89, где она ведет свой полулегальный бизнес! Теперь анонимность Дарси под угрозой. Если она хочет, чтобы Александр сохранил ее секрет, то должна стать его личным тренером по отношениям, чтобы вернуть бывшую девушку. Правда, тут есть загвоздка, ведь Дарси самой нравится Брук. И ладно это, анонимность девушки находится под угрозой. Если народ в школе узнает, что это она стоит за шкафчиком 89, Брук, скорее всего, вообще перестанет с ней разговаривать. Хорошо, нужно всего лишь помочь высокомерному, нахальному (пускай и очень горячему) парню вернуть девушку, которая уже однажды в него влюбилась.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Новая романтическая комедия от автора бестселлера по версии New York Times «Красный, белый и королевский синий»! Огаст двадцать три, и она не верит ни в магию, ни в настоящую любовь. Переехав в Нью-Йорк, она понимает, что предоставлена сама себе. И этого не изменят ни посетители круглосуточной закусочной, где она работает, ни странные соседи. Ежедневная дорога на работу быстро превратилась в рутину. Правда, в поезде она встречает ее… Джейн. Потрясающая, очаровательная, загадочная Джейн, которая покоряет ее одной улыбкой.
Ханна – настоящая ведьма из Салема, Массачусетс. Ее магия – секрет, и если обычный человек застанет ее за колдовством, то она может лишиться сил. Большую часть времени девушка избегает свою бывшую – и по совместительству еще одну ведьму, – работает в «Полете у ночного котла», продавая свечи и кристаллы туристам, готам и местным викканам. И все бы ничего, но на посвященном концу учебного года костре кто-то устраивает кровавый ритуал, и Ханна начинает замечать следы темной магии по всему Салему. Для нее очевидно – это дело рук Кровавой Ведьмы, но ковен не разделяет опасений Ханны и заставляет ее объединиться с последним человеком, которого она сейчас хочет видеть… Во время попытки поймать Кровавую Ведьму на вечеринке Ханна встречает Морган – милую балерину, которая только недавно переехала в город.
Люк О’Доннелл никогда не хотел быть знаменитым. Но когда имя его отца, скандальной рок-звезды, снова появляется в газетах, Люк оказывается под прицелом камер. И всего одна фотография может все разрушить. Чтобы восстановить испорченную репутацию, Люку нужно вступить в нормальные отношения… а Оливер Блэквуд настолько нормальный, насколько это возможно. Он адвокат, веган и ни разу не был замечен в скандале. Другими словами, он и есть идеальный парень. Люк и Оливер одиноки и нуждаются в спутнике для мероприятий, но это все, что их объединяет.
После того как мать Алекса избрали президентом, парня стали воспринимать кем-то вроде небожителя. Привлекательный, умный, харизматичный, – просто находка для PR-службы Белого дома. Есть только одна проблема: отношения Алекса с Генри, принцем Великобритании, не задались с самого начала. И когда в СМИ появляется фото неприятного инцидента между Алексом и Генри, становится понятно, что пора что-то предпринять. Так появляется план: сделать вид, будто молодые люди – давние приятели. И что начинается как фальшивая дружба, красивая только на фото в социальных сетях, становится глубже и опасней и для Алекса, и для Генри.