Все за Куина - [2]
— И что за следующий этап? — устало спросил Джаред.
— Ну, ночной охотой я лишь заработал себе пулю. Думаю, что настало время попробовать прямой подход.
Джаред вздохнул:
— Я чувствую, что мне это не понравится.
— Нет, скорее всего, нет, — Куин внезапно улыбнулся, в темноте сверкнули белые зубы. — Но мне это понравится.
Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам.
Лука, глава 10, стих 30
Глава 1
— Разрешите пригласить вас на танец?
Морган Вест узнала бы этот голос где угодно, даже здесь, на изысканном балу в особняке Си-Клиф [2]. В замешательстве она подняла глаза, чтобы встретить взгляд смеющихся зелёных глаз самого знаменитого в мире, но с дурной репутацией, вора.
Куин.
Он был одет для приёма, привлекательный сердцеед в черном смокинге. Светлые волосы блестели, и когда он с изысканным изяществом слегка склонился перед ней, Морган, без сомнения, поняла, что, по крайней мере, половина женских глаз в переполненном зале была прикована к этому мужчине. Другая половина его ещё просто не видела.
— О, Боже! — прошептала она.
Куин забрал бокал из её руки и поставил его на ближайший стол.
— Как уже говорил тебе прежде, Моргана, я даже близко не Бог.
Пока он вёл её на площадку для танцев, Морган твердила себе, что, конечно же, она не хочет устраивать сцену. Конечно же, поэтому она ему и не противится. И поэтому нацепила на лицо приятную, ни к чему не обязывающую улыбку, несмотря на то, что сердце стучало, как отбойный молоток.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она тихим, злым голосом.
— Танцую с самой красивой женщиной в этом зале, — беспечно ответил Куин и, претворяя слова в жизнь, обнял её, начиная двигаться под музыку, медленную и сказочную.
Морган не выносила лесть, она упёрлась в него руками, и не позволила прижать себя так крепко, как ему бы этого хотелось. Одета она была в вечернее платье с низким вырезом на спине и внезапная мысль о том, что её обнажённая кожа была выставлена на всеобщее обозрение, заставила почувствовать смущение. Морган с трудом могла думать ясно, находясь рядом с этим мужчиной, ощущая его сильные, искусные руки, прикасающиеся к чувствительной коже её спины. Девушка была уверена, что не сможет думать вообще, но, конечно, не собиралась извещать его об этом.
— Почему бы тебе не сбросить с себя костюм Дон Жуана и не стать серьёзным? — предложила она.
Он тихо хмыкнул, танцуя с изяществом и безо всяких усилий.
— Это и есть чистая правда, дорогая.
— Да, конечно, — вздохнула Морган и, не в силах удержаться, осмотрелась немного нервозно. Несмотря на то, что с ее лица не сходила любезная улыбка, она старалась говорить достаточно тихо, чтобы их не подслушали.
— Слушай, тут находится дюжина частных охранников, следящих за коллекцией Лео Кэсседи, и, по крайней мере, один коп в качестве гостя. Ты же не думаешь, в самом деле…
— Это ты, Моргана, не думаешь, — его голос тоже был тихим, но небрежным и спокойным.
— Я предпочитаю скрытность ночи и анонимность маски, помнишь? Кроме того, это было бы в высшей степени оскорбительно. Я бы никогда и не подумал лишить нашего хозяина его драгоценностей. Нет, я здесь просто как гость — приглашённый гость. Александр Брэндон к вашим услугам, мадам. Друзья зовут меня Алекс.
Танцуя полностью автоматически и пристально глядя на него, Морган напомнила себе о некоторых вещах. Во-первых, Куин — это только прозвище, псевдоним для вора, не имеющего лица, который был создан Британскими журналистами несколько лет тому назад. Александр — несомненно, его настоящее имя. Она думала, что это так. На смертном одре он сам назвал это имя. К тому же он и Джаред Шевалье были братьями. Имя Брэндон, несомненно, лишь прикрытие для того, чем он занимался.
Во-вторых, если Куин был в особняке Лео Кэсседи по приглашению, кто-то должен это подтвердить. Возможно Макс? На самом деле только он один и мог, подумала она. Похоже, Максим Баннистер был единственным человеком, которому Лео доверял настолько, что разрешил пригласить незнакомца в свой дом.
И, в-третьих, Морган напомнила себе, какой совершенно запутанной становилась вся эта ситуация. Выставка «Тайны прошлого», откроется для публики завтра, в пятницу. Макс и Джаред, который был копом из Интерпола, использовали выставку коллекции Баннистера как приманку, чтобы привлечь вора, но не Куина, он работал с ними. Вульф Найкерсон, эксперт по безопасности из Лондонского офиса «Страхового общества Ллойдс», официально отвечал за безопасность коллекции, но Морган не была уверена, как много он знал. Хотя и осознавала, что Куин посвящен во многое.
Дойдя до главного, Морган не знала, как много она может сказать, не рискуя, и это её беспокоило.
— Ты божественно танцуешь, Моргана, — улыбаясь, сказал Куин с обычным очарованием. — Я знал, что так и будет. Но если бы ты могла расслабиться, хотя бы немного.
И его рука слегка надавила на её талию, чтобы немного приблизить девушку.
— Нет, — возразила Морган, освобождаясь, но не теряя ритма.
Его улыбка слегка померкла, но в озорных зелёных глазах плескалось веселье. Морган пыталась не поддаться соблазну. Это было почти невозможно, однако ей удалось.
Кэсси Нейл обладает способностью проникать в сознание других людей, и благодаря этому дару она сотрудничает с полицией, помогая в поисках серийных убийц. Мысли окружающих для нее – открытая книга, и только прокурор Бен Райан составляет исключение. Кэсси и Бена влечет друг к другу, но она не может забыть пророчества своей тетки – ясновидящей: «Держись подальше от Бена Райана. Он тебя погубит...».
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают.
Жертвы похожи, как две капли воды: красивые, успешные и светловолосые. Эти шокирующие убийства женщин ужасают обитателей маленького сонного городка. Даже не имея ни единой зацепки, начальник полиции Рэйф Салливан должен найти ответы на все свои вопросы, до того, как очередная, безукоризненно-хитро соблазненная жертва безжизненно падет к ногам убийцы. ФБР присылает своих самых опытных специалистов на помощь. Специальный агент Изабэл Адамс не только уверена в себе, бесстрашна и неумолимо нацелена на победу, как и сам Салливан, к тому же она ещё и экстрасенс.
В жизни Рэчел Грант было много испытании. Накануне свадьбы погиб в авиакатастрофе ее жених Том. Но и теперь, спустя годы, Рэчел не может забыть его. И вот однажды она встречает мужчину, удивительно похожего на Тома. Этот человек делает все, чтобы завоевать доверие девушки, но Рэчел терзается сомнениями: что на самом деле нужно Эдаму — она сама или ее огромное состояние? К тому же с появлением Эдама вжизни Рэчел стали происходить необъяснимые события…
В тихом провинциальном городке одно за другим происходят зверские убийства подростков. Шериф Миранда Найт понимает, что с серийным убийцей собственными силами ей не справиться, и вызывает подмогу из ФБР. Встреча с давним знакомым — агентом Ноем Бишопом — воскрешает в памяти Миранды события восьмилетней давности, едва не стоившие жизни им обоим…
Двенадцатая книга из серии "Спецотдел Ноя Бишопа".Элитный Отдел Особых Преступлений, самая спорная и эффективная команда ФБР — группа, состоящая из индивидуалистов и «свободных художников». Они обучены использовать свои уникальные экстрасенсорные способности для охоты на самых страшных монстров, которых только можно вообразить — на людей. Под управлением загадочного Ноя Бишопа ООП заработал репутацию команды, вкладывающей все умения и знания в борьбу с убийцами, перед которыми остальные полицейские испытывают страх.Но в этот раз Бишоп и его агенты столкнутся с врагом, имеющим на них свои виды.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Эксперт по безопасности Вульф Найкерсон сталкивается с достойным противником в лице Шторма Тримейна, одним из лучших проектировщиков современной системы безопасности.
Джаред — таинственный, страстный, жестокий возлюбленный, который заставлял ее тело дрожать и тосковать по нему несколько лет назад. Джаред Шевалье, одержимый ее чистотой, отчаянно хотел обладать красивой и молодой девушкой-геммологом, принуждая Дайнис Грэй выбирать между карьерой и им. После чего они расстались. Когда она приехала работать на известной выставке "Тайны прошлого", Дайни была удивленна, увидев там Джареда. И почувствовала к нему еще большее влечение, чем когда-либо! Его гипнотические глаза заставляли ее трепетать с ног до головы и Дайни дала себе слово, что больше между Джаредом и ней ничего не будет, но она не могла сдерживать свои чувства при виде обольстительного мужчины, который так часто приходил к ней в мечтах.Тяжелый занавес спал, разбудив драконов в милой колдунье, тело которой никогда не знало другого человека.