Все за Куина - [15]
— Нет. Десять лет назад я заканчивал колледж здесь, в Штатах.
— А я задавалась вопросом, почему у тебя почти нет акцента, — прокомментировала Морган.
И затем, так как он казался согласным предоставить немного информации о его прошлом, она сказала:
— Я полагаю, с тех пор ты держался на расстоянии от Джареда. Я имею в виду его, как полицейского.
Вместо того, чтобы ответить на это, Куинн сказал:
— Мы сводные братья, помнишь? Джаред сказал, что он позволил себе промахнуться в ту ночь, когда я был ранен. А так же он просил, чтобы ты забыла о том, что ты это слышала.
— Это был больше приказ, нежели просьба, — сказала Морган, не уверенная, то ли она задела больную тему, то ли Куин уклонился от ответа по другой причине. И уклонился ли он вообще. — Я не очень хорошо реагирую на приказы.
— Приму к сведению, — пробормотал Куин.
Она должна была противостоять искушению продолжать эту интересную тему и, несмотря на то, что это было очень трудно, сумела это сделать.
— Разве это не опасно, учитывая все обстоятельства, находиться в таких напряженных отношениях с ним?
— Совсем нет. Мы оба «за», — и плавным движением Куин взял ее за руку, развернул и направился в сторону двери.
— Музей закрывается, слышала? Покажется странным, если ты не уйдешь как обычно.
Морган поняла предупреждение, когда оно выросло прямо перед ней, и она оставила в покое его отношения с братом. По крайней мере, на некоторое время.
— Думаешь, он наблюдает за музеем? Я имею в виду Паслёна?
— Понятия не имею, — весело признался Куин. — Но если я был бы на его месте, то уже имел бы готовый план. А так как мы знаем, что он по меньшей мере одну ночь провел в здании, зондируя почву, я готов поспорить, что у него он уже есть. Фокус заключается в предвидении, что он предполагает сделать и когда.
— Я не понимаю, как ты можешь это сделать. Как кто-нибудь может.
Все еще придерживая ее за локоть, ведя из западного крыла к центральной лестнице, Куин пожал плечами:
— Так как я не медиум, мне придется догадываться, основываясь на том, что я знаю о прошлых методах воровства Паслёна. О которых я знаю…очень немного.
— Ты внушаешь мне большую уверенность.
Он усмехнулся на ее сарказм:
— Не волнуйся, Моргана, так или иначе, я всегда приземляюсь на ноги.
И с драгоценностями? Но она не сказала это вслух. Вместо этого она произнесла:
— Ты собираешься наблюдать сегодня ночью?
— С полуночи. До тех пор будет следить Джаред, мы уже разделили между собой обязанности.
Когда они спускались по лестнице в вестибюль, Морган взглянула на него:
— Я думаю, ты привык бодрствовать всю ночь, а?
Куин издал еще один низкий смешок:
— Скажем так, я, похоже, живу жизнью вампира: никогда не бываю в постели перед рассветом и редко — перед закатом.
Его аналогия была настолько близка к размышлениям Морган, тревожившим ее ранее, что она должна была себя остановить, чтобы не потянуться к кресту на шее. Ради Бога! То, что мужчина обаятельный, загадочный и работает по ночам, еще не делает его Дракулой!
— Ты знаешь, солнце еще не зашло, — она услышала свой голос и испытала облегчение от того, что он звучал сухо. — Ты не боишься сгореть на солнце или превратиться в пепел?
— Нет, но эти длинные летние дни должны быть адом для настоящих вампиров. — отметил он задумчиво.
— Действительно, — Морган взяла себя в руки. — В последнее время я смотрю жуткие фильмы по кабельному, а твое оправдание?
— Слишком много ночей провел, держась в тени зданий, как летучая мышь, — ответил он на вопрос как ни в чем не бывало и продолжил почти без паузы: — Моргана, я думаю, что не прочь отведать итальянской кухни, и знаю потрясающий ресторан недалеко от залива. Там работает лучший повар по эту сторону Неаполя. Ты присоединишься ко мне?
Он остановился в холле, на полпути, между стойкой охраны и входной дверью. Но даже когда он отпустил ее локоть, у Морган было странное чувство, что он еще касается ее.
С трудом она стряхнула это ощущение и спросила напрямую:
— Дело или удовольствие?
Охотно и с улыбкой он ответил:
— Дорогая, твоя компания — это всегда удовольствие. Тем не менее, я признаю, что существует возможность, что кое-кто, кого бы я хотел держать на виду, также будет в ресторане.
— Кто?
— Этого я предпочитаю не говорить.
Когда она нахмурилась, Куин добавил:
— Подозрения — не факты, Моргана, и они далеки от доказательств. Я предпочитаю не называть имен — кому бы то ни было — пока я не буду уверен.
— Ты имеешь в виду, что даже Макс, Джаред или Вульф не знают, что у тебя есть идеи, кто Паслён на самом деле?
— Они знают, что у меня есть идея, — признал Куин. — Но они не знают, за кем я слежу.
Морган хотела задать целый ряд вопросов, но взглянув вокруг она поняла, что в холле они были одни, не считая охранника за столом, который незаметно за ними следил. Так что она решила, что сейчас не время и не место для длительного разговора.
— Итальянская кухня звучит замечательно, — сказала она. — Я только проверю кое-что и возьму куртку.
— Я подожду тебя здесь.
Поскольку Морган была ответственной и рациональной женщиной, прежде чем зашла к себе в офис, она сделала две короткие остановки. Проверила вместе со служащими все в комнате охраны, а потом со Шторм — в компьютерной комнате, чтобы точно удостовериться, что все в порядке, и музей находится в режиме ночной безопасности. Один из охранников, разглядывая монитор видеонаблюдения, спросил ее, есть ли блондин в его «бумажке», раз он стоит в фойе. Имелся в виду список лиц, имеющих специальное разрешение заходить в музей по своему желанию, и Морган надо было остановиться и подумать, прежде чем ответить.
Кэсси Нейл обладает способностью проникать в сознание других людей, и благодаря этому дару она сотрудничает с полицией, помогая в поисках серийных убийц. Мысли окружающих для нее – открытая книга, и только прокурор Бен Райан составляет исключение. Кэсси и Бена влечет друг к другу, но она не может забыть пророчества своей тетки – ясновидящей: «Держись подальше от Бена Райана. Он тебя погубит...».
Пережив клиническую смерть, Джоанна Флинн потеряла покой. Кошмарные сны неотвратимо впекут ее в маленький городок на берегу океана. Ведь именно там жила Кэролайн — женщина, как две капли воды похожая на Джоанну и умершая в одну минуту с ней. Джоанна чувствует, что смерть Кэролайн не несчастный случай. А разговор с местным шерифом лишь подтверждает ее догадки. Но кто же тот таинственный убийца, на совести которого жизнь ни в чем не повинной женщины? Джоанна понимает, что не успокоится, пока не узнает его имя!
Бывший армейский офицер, а теперь — федеральный агент ООП, Райли обладала способностями хамелеона, — ясновидящая, способная смешаться с окружающим миром, быть любым человеком, каким она захочет. Эксперт ООП по оккультным наукам, она по заданию своего загадочного начальника Ноя Бишопа отправилась пожить в пляжном домике на Опаловом острове, чтобы принять участие в расследовании сообщений об опасных событиях, будто бы связанных с оккультизмом.В одиночку она вынуждена выживать в смертельной игре в слепую, когда все вокруг нее — не те, за кого себя выдают.
По улицам города ходит маньяк, который мучает и убивает женщин. Мэгги Барнс, талантливая художница, работает в полиции. Ей дан особый дар – она чувствует чужую боль и видит глазами убитых и замученных женщин. Но даже она не может нарисовать портрет убийцы. Ей помогает Джон Гэррет, брат одной из жертв маньяка. Они чувствуют, что на сей раз столкнулись с необычным злом, с которым не может справиться полиция. И чтобы победить это зло им потребуется не совсем обычная помощь.
Жертвы похожи, как две капли воды: красивые, успешные и светловолосые. Эти шокирующие убийства женщин ужасают обитателей маленького сонного городка. Даже не имея ни единой зацепки, начальник полиции Рэйф Салливан должен найти ответы на все свои вопросы, до того, как очередная, безукоризненно-хитро соблазненная жертва безжизненно падет к ногам убийцы. ФБР присылает своих самых опытных специалистов на помощь. Специальный агент Изабэл Адамс не только уверена в себе, бесстрашна и неумолимо нацелена на победу, как и сам Салливан, к тому же она ещё и экстрасенс.
Дани Джастис знает о монстрах все. Они обитают в ее снах и в ее жизни. Но она и подумать не могла, что будет упорно идти по следу настоящего хищника в человеческом обличии. Он из тех убийц, которых мы инстинктивно боимся больше всего. Убийца без ограничивающих рамок, без совести и малейшего страха быть пойманным. Он очень хитер. Настолько, что сумел ускользнуть от лучшего подразделения, посланного за ним. Он смертоносен. Настолько, что не остановится ни перед чем, даже перед убийством дочери сенатора или полицейского.Дани не хочет преследовать его.
Молодость прекрасна сама по себе, но красота может сыграть с вами злую шутку. Главной героине, Алисе, предстоит пройти через многое. Она богата и известна, мужчины сходят по ней с ума. Именно это и является главной проблемой ее жизни. За нее дерутся, ее похищают и никто не спрашивает, чего же хочет она сама.
Мечты заработать денег привели меня из моего скромного городка в Москву. Чемодан-вокзал и вот я стою на Комсомольской площади с мыслью: «Что делать дальше-то». Покупка газеты «Работа» в киоске не остается незамеченной вербовщиками, которые очень умело заговаривают язык. Приглашение отобедать в ближайшем кафе и обсудить будущую работу секретарем закончились тем, что я проснулась через три дня. И началось нечто… Я попала в сексуальное рабство…Содержит нецензурную брань!
Собственное будущее представлялось Маше Павловой предельно ясным и безоблачным: солнечная Барселона, свадьба с Димкой и дальнейшая учеба заграницей. Но почему-то в пятницу тринадцатого все пошло не так: жених изменил, случайный знакомый, Егор Соболев, встретившийся в клубе, оказался вовсе не случайным, да еще и детей-сирот, которых она водит на экскурсии, в краже обвиняют. Ну как тут не броситься на их защиту? А поможет ей в этом все тот же Соболев Егор. Или она ему, это как посмотреть. В общем, случится с Машей в ближайшее время много всего, но точно не то, что она запланировала.
Отправляясь в лес на поиски пропавшей девочки, спасатель-волонтер Вика даже представить себе не могла, какой сюрприз ей уготовила судьба. Вместо исчезнувшей без следа малышки она теряет супруга и… тут же встречает мужчину своей мечты! Но есть одна ПРОБЛЕМА… Он из другого мира. Точнее – из странной общины отшельников, скрывающихся вдали от цивилизации. Непреодолимая сила магнитом притягивает друг к другу отчаянную красотку и необузданного дикаря, казалось бы, любовь неизбежна… Но в тот момент, когда чувства почти одержали победу в схватке между кипящими эмоциями и разумом, Вика узнает жуткую правду о «радушных» отшельниках…
В основу рассказа положены реальные события, произошедшие в далекой Сибирской деревне. Любовь с первого взгляда существует и преодолевает предрассудки и осуждение односельчан и заставляет их принять выбор молодых.
Вот и прошел год…. Все опять собрались вместе в Сеуле, в особняке семейства Чхве. Была середина сентября, на улице стояла прекрасная теплая погода. Все самые близкие друзья и родные разместились в саду. Мама Юля прилетела неделю назад и Юн с Софой не отходили от своей Буси не на шаг, а она все порывалась понянчить двойняшек, которые мирно сейчас спали в своих колясках в тени деревьев. Мин Хо о чем-то негромко беседовал с Ча Ки, Дахеном и Димой. Маруся, сидя в кресле, сплетничала с Ксюшей, Ульяной и Варей, а недалеко от двойняшек сидели старики-разбойники Ли и Чхве, и что-то активно обсуждали.
Джаред — таинственный, страстный, жестокий возлюбленный, который заставлял ее тело дрожать и тосковать по нему несколько лет назад. Джаред Шевалье, одержимый ее чистотой, отчаянно хотел обладать красивой и молодой девушкой-геммологом, принуждая Дайнис Грэй выбирать между карьерой и им. После чего они расстались. Когда она приехала работать на известной выставке "Тайны прошлого", Дайни была удивленна, увидев там Джареда. И почувствовала к нему еще большее влечение, чем когда-либо! Его гипнотические глаза заставляли ее трепетать с ног до головы и Дайни дала себе слово, что больше между Джаредом и ней ничего не будет, но она не могла сдерживать свои чувства при виде обольстительного мужчины, который так часто приходил к ней в мечтах.Тяжелый занавес спал, разбудив драконов в милой колдунье, тело которой никогда не знало другого человека.
Эксперт по безопасности Вульф Найкерсон сталкивается с достойным противником в лице Шторма Тримейна, одним из лучших проектировщиков современной системы безопасности.