Все равно тебя не брошу - [7]

Шрифт
Интервал

  Белка опустила голову на руки.

  Было очень тихо.

  Белка думала о Муравье и о дальних далях и о "почти наверняка" и о "никогда".

  "Приуныла я что-то, - подумала она, - это уж точно. - Она осмотрелась.

У ее стола тоже был унылый вид, и у окна, и у синего неба за окном, и даже у солнца, высоко в небе. Неужто все что угодно может приуныть? " – подумала она.

  Внезапно вокруг нее раздались голоса: "Вот мы, например, очень даже можем приуныть".

  Белка с изумлением огляделась вокруг. По стенам катились крупные слезы.

"Стены мои", - подумала Белка. "Ага", - всхлипнули стены, тихонько

вздрагивая.

  И вдруг снова замерли. Слезы их высохли, и они застыли неподвижно.

  Белка опять уложила голову на руки и задумалась. Если они могут расстроиться, они и рассердиться могут?

  Внезапно она услышала рычание. На пол посыпалось все, что висело на стенах, они угрожающе шагнули на середину комнаты и вплотную обступили стол, скрежеща и скрипя от злости.

  Белка закрыла лицо руками.

  - Вы это на кого? - спросила она.

  - На Муравья, - прорычали стены.

  Белка отвела руки от лица и ошарашено уставилась на стены.

  - На Муравья? - переспросила она. - Да ведь он же такой хороший!

  - Ну вот еще, - фыркнули стены. - Ничего он не хороший!

  И встали на свои прежние места.

  Белка развесила по стенам все, что с них попадало, потом подошла к окну и уставилась вдаль.

  - Муравей, - проговорила она тихонько. "Сердиться-то я не сержусь, - подумала она, - но все-таки... "

  Очень издалека - возможно, с другого конца света - ей вдруг послышалось:

  - Правда не сердишься?

  Белка знала, что некоторые вещи выглядят правдоподобнее, чем они есть на самом деле. Но она знала и то, что "почти наверняка" никогда не означает "совершенно точно". Она потерла ручки, достала из буфета большой горшок меду и снова уселась за стол, уложив голову на руки.

  Стены бесшумно, но весьма целеустремленно обступили ее.

  - Мед, - подобравшись вплотную, зашептали они. - Вкуснятина.

  - Э нет, - сказала Белка. - Это для Муравья. Он скоро придет.

  Стены немного поворчали, но отступили, и снова сделались обычными стенами, встали на обычные места и притихли.

- МУРАВЕЙ! - крикнула Белка с высокого откоса. - Муравей! Муравей!

  Она знала, что Муравья внизу не было, что он был далеко в пустыне - гостил у Льва.

  "Странно, - думала Белка, - и все равно я его зову и думаю: а вдруг откликнется? "

  - Муравей! Муравей!

  Покрытый порослью папоротников и кривоватых елок откос отвесно обрывался вниз. Белка осторожно ступала вдоль края, но все же поскользнулась и упала.

  - Муравей! - крикнула она еще раз, теперь уже пронзительно, отчаянно.

  А потом все вокруг нее померкло.

  "Где я? " - подумала она чуть позже и осторожно пошарила вокруг себя.

Под руку ей попалось нечто скользкое.

  - Муравей! - вскрикнула она, хотя имела в виду: "Помогите! "

  - Спокойно, - сказал Слизень. - Это всего лишь я.

  Белка облегченно вздохнула и постепенно стала что-то различать. Над головой у нее оказалось небо, вокруг - заросли, а сама она лежала на черной земле.

  - Где я? - прошептала она.

  - Хороший вопрос, - сказал Слизень. - Что бы тебе такое ответить? Я бы сказал, ты - здесь. Но это тебе мало что объяснит.

  - Да уж, - сказала Белка. - А как я сюда попала?

  - Лично я себя об этом никогда не спрашивал, - сказал Слизень.

  - Муравей! - опять заголосила Белка. - Муравей! Муравей!

  - Это еще что такое? - поинтересовался Слизень.

  - Да так, ничего особенного, - ответила Белка.

  - А можно, я с тобой вместе покричу? - попросил Слизень.

  И он крикнул мягким, слизистым голосом:

  - Муравей! Муравей!

  Ничего другого ни сказать, ни крикнуть он не мог там, на дне оврага, где на них и наткнулся Муравей. Он возвращался из пустыни на спине Лебедя и услыхал, как кто-то тихонько зовет его по имени.

  - Ты что тут делаешь? - приземлившись, спросил он у Белки.

  - Я думала, что ты уже никогда не вернешься, - прошептала Белка.

  - Что до меня, так я тут живу, - сказал Слизень. - Не знаю правда, насколько это тебе интересно.

  Муравей смерил Слизня испытывающим взглядом и сказал:

  - Ну, пошли, что ли.

  И они с Белкой забрались на спину Лебедю.

  - Я уж пока тут побуду, - сказал Слизень, - на всякий случай, мало ли что...

  Лебедь расправил крылья и приготовился взлететь.

  - Муравей, - сказал Слизень.

  - Чего? - удивился Муравей.

  - Муравей, Муравей, - повторил Слизень.

  - Что это означает? - спросил Муравей.

  Слизень беспомощно посмотрел на Белку.

  - Ах, - сказала Белка, - да ничего это не означает. Поехали!

  Они оторвались от земли и взмыли вдоль стен оврага вверх в небо, и через небо - к лесу.

БЫВАЕТ ТАКОЕ- ничего не знать?

  - написала Белка Муравью в один прекрасный день.

  Муравей подумал, попрыгал, почесал за ухом и написал в ответ:

  Да. Все бывает.

  Немного погодя пришло еще одно письмо от Белки:

  А вот не знать, что солнце светит и что лето и что Слон где-то там с ивы свалился: такое бывает?

  Да.

  - написал Муравей в ответ.

  А вот еще не знать, что ты больше всего на свете любишь мед и сладкие буковые орешки и сахар?

  - написала Белка чуть спустя.


Еще от автора Тоон Теллеген
Письма только для своих

В сказочном лесу все заняты — все пишут письма. Черепаха — улитке, сверчок — лягушонку, щука — карпу, белый медведь — крокодилу, саблезубый тигр — лебедю. Муравей, разумеется, белке, ну а самой белке нужно успеть написать и слону (который наконец-то изобрел равновесие), и тле (которая всё время стесняется), и даже собственному столу (просто потому, что она никогда ему не писала). Эта книга — отличный повод вспомнить, как важно писать друг другу письма! А если вы не умеете писать, то письма можно набормотать, надумать или даже купить у совы.






Две старые старушки

ДВЕ СТАРУШКИ так крепко любили друг друга, что сделались несчастны. Кому это нужно, так они считали. «Любовь… — думали они пренебрежительно. — Вот ведь чепуха-то!..» Тоон Теллеген, которого прозвали голландским Хармсом, в своих коротких рассказах воплотил новый образ «старушек». Они едят сапожный крем, пьют ром и херес, живут в темной каморке под крышей и умирают, чтобы поцеловаться в новом рассказе.Проживая множество жизней, две старушки совершают ошибки: лгут себе и другим, совершают подвиги во имя ничего и пренебрегают любовью.И не стоит откладывать эту книгу, сознавая тот факт, что абсурдно есть сапожный крем чайными ложками или записывать проступки-советы: «Ешь потише, свинячь поменьше», «Что ты с таким шумом руки моешь!».В первую очередь — это сборник историй о любви и человеческих заблуждениях.


Рекомендуем почитать
Опоссум по имени Апельсинка

Апельсинка, самая младшая в семье, пытается найти свое призвание и понять, на что она способна. Однажды она случайно попадает в человеческое жилище. И тут Апельсинка открывает в себе неожиданные качества: она может быть бесстрашной и очень даже сообразительной. А как иначе? Ведь здесь обитают мама, папа, девочка и ОГРОМНЫЙ пес. А мама-опоссум всегда предупреждала своих детей: людей и собак надо остерегаться. Любопытная Апельсинка, ее верные братья (которые придумывают уморительную миссию по спасению сестры) и девочка, которая мечтает о друге, – все они узнают удивительные вещи о том, что такое жизнь, семья и правильные поступки.


Старый Хоши

Это было в те времена, когда снег покрывал землю большую часть года. Это было в те времена, когда мамонты ходили по земле, а среди хищников царствовали безгривые снежные львы. И в то далёкое время жили люди. И ни чем они не отличались от нас, нынешних. Хотя нет, отличия были. Тогда женщины правили жизнью в родах, а мужчины были похожи на могучие дубы. И головы у них были соответствующие. Но были среди мужчин такие, кто мог поспорить умом с женщиной. Их называли шаманами, почитали и боялись.


Происхождение человека (Из легенд островов Океании)

Всякое рассказывают о происхождении людей. Это одна из самых правдоподобных версий.


Премудрая крыса

Всем известна мудрость — не рой яму другому, сам в неё попадёшь. Вот вам ещё одна такая история.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Баба-Яга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.