Все ради любви - [79]
— Очень мило с его стороны, но это вовсе необязательно. Я с удовольствием работала с тобой.
— Я работал с тобой не просто с удовольствием. Я счастлив, что он послал меня на разведку, иначе мы не встретились бы снова. Это я должен посылать ему подарки в знак признательности, а не получать деньги по его чеку. Если говорить о заработке, общество коллекционеров предложило мне контракт на продажу автографов и вещей с подписями. Некоторые игроки в бейсбол сделали на этом хорошие деньги, вот я и прикинул, почему бы не заработать на моем имени и славе, которые еще чего-то стоят?
— Поздравляю, Квентин: это замечательно и вполне заслуженно, ты звезда, живая легенда. Я хочу получить один для Алекса.
— Обязательно получишь. Если дело пойдет успешно, для обновления дома денег хватит. Сегодня днем я говорил со Скоттом, и строительство начнется в конце сентября. Ты приедешь с ним? И с Бекки.
— Звучит заманчиво. Но рядом с друзьями у нас не будет возможностей побыть наедине, — поддела она его.
— Мы найдем возможность отделываться от Куперов, когда понадобится.
— Ах, да, я забыла, ты же специалист в этом деле. Да и в других не промах.
— Ты пытаешься разогреть и возбудить меня, а я ведь так далеко.
Рэчел снова засмеялась.
— Надеюсь, что я всегда так действую на тебя, и находясь рядом, и издалека. Ты на меня действуешь именно так, стоит мне подумать о тебе или взглянуть на твою фотографию.
— В таком случае, надо было оклеить твой дом моими фотографиями вместо обоев, чтобы ты думала обо мне постоянно.
— Не беспокойся, я не стану глядеть в сторону.
— И я не буду. Ладно, пора заканчивать: уже поздно, а мне надо отдохнуть — предстоит серьезное дело. Оно будет нелегким.
— Береги себя, старайся не получить травму. Скоро поговорим.
— Завтра вечером?
— К семи часам я иду в оперу вместе с Куперами и Бримсфордами.
— И меня почти весь день не будет, так что позвоню в субботу.
— С часа до пяти — распродажа в церкви, но в остальное время я буду дома.
— Ты всегда занята и постоянно кому-то помогаешь. Ты великолепна, Рэчел Гейнс. Я позвоню тебе в субботу вечером. Я люблю тебя. Пока.
— Я люблю тебя. Доброй ночи.
С утра в пятницу Рэчел ходила по разным делам, в том числе в типографию, чтобы выбрать и заказать приглашения на свадьбу Карен и Дэвида.
Днем она работала над романом и так увлеклась, что потом пришлось в спешке собираться, чтобы успеть в оперу и на обед с друзьями. Она приняла душ, надела кружевное платье цвета слоновой кости на шелковом чехле, быстро причесалась и сделала макияж.
Приехали Куперы и сообщили, что Бримсфорды присоединятся к ним в Белл Аудиториум, а с Бекки и Скоттом приехал Кейт Хейвуд.
Бекки зашла к ней на минутку, чтобы объяснить ситуацию.
— Прости, что мы застали тебя врасплох, Рэч, я пыталась позвонить, чтобы предупредить тебя, но ты не подошла к телефону. Кейт собирался с Циммерманами, но они не поедут, потому что кто-то из них заболел. Скотт встретил его сегодня в клубе и пригласил ехать с нами. Я узнала об этом только в пять часов, когда Скотт пришел домой. Надеюсь, ты не против, поверь, мы вовсе не собирались навязывать его тебе.
— Не переживай, это неважно, пока Кейт помнит, что мы с ним не на свидании. Я не хочу вселять в него ложные надежды.
— Скотт объяснил ему, что ты встречаешься с человеком, который сейчас в отъезде, так что это чисто дружеская встреча. — Бекки оглядела Рэчел. — Ты выглядишь великолепно. Мне нравится этот наряд: виден класс, и тебе идет. Ладно, пора идти, а то опоздаем.
Кейт вышел из «БМВ», чтобы поздороваться с Рэчел и помочь женщинам сесть в машину.
— Рад видеть тебя, Рэчел, — сказал он искренне. — Скотт и Бекки так тебя хвалили. Очень мило с их стороны, что они меня сегодня выручили.
— Я тоже рада нашей встрече, Кейт, и тому, что мы смогли помочь тебе. Было бы обидно пропустить эту оперу или идти туда одному.
По дороге они познакомились поближе. Говорили о переезде Кейта в Огасту и о его работе в юридической фирме Томаса Ньютона. Побеседовали о детях — у него их было двое от предыдущего брака, распавшегося четыре года назад, и о местных новостях.
За разговором Рэчел обратила внимание, как Кейт реагирует на нее. Когда их знакомили, зеленые глаза высокого мужчины загорелись интересом, его мягкий голос тоже выдавал заинтересованность. Бекки не преувеличила, описывая этого человека: Кейт был красив, хорошо сложен, с приятными манерами и казался незаурядной личностью. Он выглядел моложе своих сорока девяти лет, и в его каштановых волосах не было ни проблеска седины. Превосходный загар покрывал его кожу — он много занимался спортом на свежем воздухе, о чем тоже было упомянуто в разговоре, у него были белоснежные зубы и привлекательная улыбка. Рэчел знала, что адвокат происходит из старинной масонской семьи с давнишним состоянием, но он не хвастался ни происхождением, ни богатством. Он не отличался настойчивостью, не заигрывал с ней, но был по-настоящему обаятелен. Сомнительно, чтобы у Кейта Хейвуда могли возникнуть трудности с тем, чтобы завоевать интерес женщин и договориться о свидании, и Рэчел удивилась, почему он собирался идти в оперу без спутницы. Она решила, что Кейт, возможно, хочет просто отдохнуть, без необходимости развлекать даму.
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Долгое время Оливия Седжуик была уверена, что Зак, ее первая любовь, бесследно исчез, а их новорожденная дочь не прожила и часу.Однако стоило ей вернуться в Блубери, чтобы вступить во владение наследством, как она едва ли не в первый же день сталкивается с Заком.Он жив и здоров?И с ним – ее дочь?Неужели отец Оливии, миллионер Уильям Седжуик, безжалостно солгал ей, лишь бы избавить от недостойного кандидата в мужья?..Оливия и Зак по-прежнему любят друг друга и надеются начать все сначала.Но кто-то снова пытается разрушить их счастье…
Кто следит за Дженни Холлоуэй?Кого могла заинтересовать молодая женщина, которая пытается начать новую жизнь в Санта-Фе и забыть подробности мучительною развода?Дженни не верит никто. Даже полиция скептически относится к ее подозрениям.И единственный, кто готов защитить ее от неизвестного преследовали, – страстно влюбленный в нее Хантер Калгари, у которого сложились весьма непростые отношения с законом.Устоять перед Хантером невозможно.Но – можно ли ему доверять?
Джессика Лейн отправляется в Сан-Анджело, чтобы найти там хладнокровного наемного убийцу для защиты ее семьи. Джессику пытаются жестоко и безжалостно выгнать с принадлежащего ей ранчо на окраине Техаса. Но нанятый ею метис Наварро сумел разбудить в ней желания, которые она давно уже перестала испытывать, вызвать мечты, которые она пыталась забыть. Однако другой мужчина жаждал покорить сердце Джессики — управляющий ранчо Лейнов. Мэтт Кордель. Он не оставлял ее в трудные минуты и всегда был рядом, готовый отдать ей свою любовь.Джессика, Наварро и Мэгг… Дороги, которые они выбрали, опасности, с которыми им пришлось столкнуться, принесенные ими жертвы — все это вдохнуло жизнь в историю любви, столь же прекрасную и полную достоинства, как и та земля, за которую всем им пришлось сражаться!
Еще вчера Аманда Седжуик считала гроши, а сегодня она – наследница огромного состояния.Однако это не приносит ей счастья – ведь теперь за соблюдением многочисленных условий эксцентричного завещания, составленного отцом, строго следит некий Этан Блэк, его загадочный протеже.Кто он – ночной кошмар Аманды? Безжалостный тюремщик?Или единственный мужчина, готовый один на один сойтись с преследующим ее врагом?..
С последним ударом часов, ровно в полночь отлетела душа Джоанны Чепмен. Перед смертью она завещала своей подруге, Джинни Марстон, найти ее отца и отомстить за то зло, которое он причинил ее матери. Похоронив подругу и взяв ее имя, Джинни отправляется в глубь прерий вместе с группой переселенцев. Тайны, которые омрачают жизнь героев, волею судьбы становятся залогом их счастья.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Новый роман известной московской писательницы Ольги Дрёмовой.Найти в Москве обеспеченного мужа — не самая сложная задача. Другой вопрос — что с ним потом делать. Да еще если у этого мужчины в придачу мать, бывшая жена и ребенок. Но на то и существуют женские уловки, чтобы извлечь пользу из любой ситуации. И пока разрываемый на части мужчина строит планы на будущее, каждая женщина борется за свое счастье.Один из самых провокационных романов последнего десятилетия!Модно! Спорно! Расчетливо? Решайте сами…
Безмятежный мир Грейс Кинг неожиданно дал трещину. Героиня романа с ужасом узнает, что у ее мужа есть юная любовница. Годы семейного счастья остались позади.Отныне она сама будет распоряжаться своей судьбой. Жизнь требует перемен. И если Грейс захочет, то даст каждому повод для разговора.
Жозефина Харт — мастер психологического романа. Два произведения писательницы «Крах» и «Грех» сразу же после публикации стали сенсацией. Они переведены на 24 языка и изданы в разных странах мира миллионными тиражами.Человек, однажды преступивший черту дозволенного, неизбежно бывает наказан судьбой. Секрет автора кроется в глубоком знании человеческой души.
Основой сюжета предлагаемого читателю романа американской писательницы Барбары Бенедикт «Судьба» послужила знаменитая древнегреческая легенда о Минотавре — чудовище, обитающем в лабиринте и пожирающем семерых юношей и девушек ежегодно.Однако автор предлагает свою, оригинальную версию этой легенды, заставляя нас по-новому взглянуть на таких известных героев античности, как Тезей, Ариадна, Язон, Минос и самого Минотавра.Любовь и ненависть, преданность и предательство, дворцовые интриги, языческие и олимпийские боги, принимающие участие в сюжете — все это делает роман увлекательным, погружает читателя в волшебный и прекрасный мир античности.