Все или ничего - [108]
— Как вы думаете, кто виноват в этом взрыве, мистер Уильямс?
— Мы не можем утверждать наверняка, но у нас есть свои подозрения. Слава Богу, моя невеста осталась невредима, и эти люди тоже не пострадали.
Председатель живо подался вперед и нажал кнопку на пульте, вдвое прибавив громкость.
— Что там стряслось, черт возьми? — пробурчал он.
Морин стояла рядом с Брендоном и молчала Репортеры осаждали ее вопросами, но она отказывалась отвечать или кивала на Брендона.
Председатель понял: она знает, кто начинил ее шахту динамитом. Следователь, у которого репортеры брали интервью чуть позже, подтвердил, что это не несчастный случай.
Председатель стиснул зубы Только вчера все было в его крепком кулаке и вот пожалуйста! Если Морин Макдональд знает, кто виноват, то скоро об этом будут знать и другие.
Он взял телефонную трубку и нажал вторую кнопку, которая напрямую связывала его с президентом.
— Вы смотрели вечерние новости? Пусть ваши люди уберут «свободные концы» в Кервилле. Немедленно!
Александр уложил в черную кожаную сумку-рюкзак две пары ботинок, один костюм, четыре свитера, две пары брюк и полдюжины спортивных рубашек Деньги, снятые со сберегательного счета и с депозитной ячейки, он рассовал по карманам. В нагрудном кармашке твидового пиджака уже лежали паспорт и билет на самолет. Так, теперь белье, носки, одеколон и зубная щетка.
Шейн стояла в дверях и смотрела на брата сквозь пьяный туман. Она не понимала, что происходит, но собиралась это выяснить — Ты куда-то уезжаешь? — спросила она, толкнув дверь — Да, — отозвался он ровным тоном.
— И не скажешь, куда?
— Нет.
В голове у Шейн шумело Покачиваясь, она вошла в спальню и плюхнулась на кровать Алекс выдернул из-под нее свой халат и положил его в сумку.
Усмехнувшись, Шейн достала из кармана трубочку с кокаином и вдохнула порошок.
— Противно на тебя смотреть, — сказал он.
— Кто бы говорил, — огрызнулась она, с трудом сосредоточив на нем взгляд.
На мгновение ей показалось, что перед ней отец. С тех пор как Шейн ушла от Берта, она чувствовала себя одиноким, брошенным ребенком. Она подняла руку, чтобы потрогать Александра, но рука тяжело упала на кровать.
— Не уезжай, — взмолилась девушка. Наверное, впервые она говорила с ним искренне.
Он покачал головой, продолжая собираться.
— Я должен ехать — Скажи почему! — потребовала Шейн.
Никто из них не заметил, как, нетвердо ступая, — к спальне подошла Барбара и встала в дверях, прислушиваясь к разговору.
— Он не может сказать, почему уезжает, — произнесла Барбара обычным властным тоном, входя в комнату, — правда, Александр?
Он взглянул на мать:
— Да, не могу.
«О Боже, она знает! — догадался он. — Знает, почему я уезжаю!» Но откуда? А впрочем, не важно. Он совершил ужасную ошибку, взорвав рудник. Слава Богу, никто не пострадал, особенно Морин. Ведь он ее любит и не желает ей зла.
Он только хотел завладеть ею, но просчитался и теперь должен заплатить за свою ошибку.
Барбара смотрела сыну в глаза — глаза, которые он унаследовал от нее. Это ее ребенок, ее плоть и кровь! И он уезжает. Она знала, что больше никогда его не увидит. Во всяком случае, живым.
— Это было в новостях, Алекс.
— Я знаю, мама.
Перед мысленным взором Барбары мгновенно прошла вся ее жизнь — прошлое, настоящее и будущее; но она так и не нашла ответа на вопрос: как спасти сына? Их пути расходились. Теперь ему предстоит жить одному. А жаль! Она так хотела, чтобы он остался на ранчо, полюбил эту землю и когда-нибудь передал ее своим детям. Но все вышло иначе.
Много дней и ночей Барбара размышляла о своих детях, о своей вине перед ними. Она не дала им любви тогда, когда они в ней нуждались. Но будь у нее возможность начать жизнь сначала, она, пожалуй, поступила бы так же. Да и можно ли поступить иначе, когда ты — и мать, и отец, и добытчик?
Она перед ними виновата, но и они виноваты перед ней.
— Я рада, что ты уезжаешь, Алекс, — сказала Барбара., - Что? удивилась Шейн, мигом протрезвев.
Алекс подошел к матери и положил руки ей на плечи.
— Я тоже. Может быть, теперь я стану взрослее.
Барбара кивнула.
— Они будут меня искать. Ты знаешь.
— Да. — Она почувствовала на; глазах слезы, но не хотела их сдерживать. — Я люблю тебя, Алекс. И всегда любила.
Мне хочется тебе помочь.
— Ты ничем не можешь помочь. Придется мне выбираться самому.
— Теперь я это поняла. Наверное, я слишком много тебе помогала.
— Может быть. — Кончиками пальцев он смахнул слезы с ее щек. — Но ты не волнуйся. Я Котрелл. Я умный… пожалуй, даже умнее, чем они.
— Надеюсь.
Барбара проклинала тот день, когда к пей вернулась способность чувствовать. Сердце ее разрывалось на части.
Шейн скатилась с кровати и встала.
— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит, твою мать?
— Молчи! — прикрикнула Барбара. — Если ты хочешь остаться в этом доме, тебе придется последить за своей речью. И вообще за своей жизнью. Я не собираюсь жить под одной крышей с наркоманкой, Шейн.
Шейн вскинула голову и уперла руки в бока:
— И ты думаешь, что остановишь меня?
Барбара взглянула на дочь:
— Нет. Ты сама остановишься.
Александр смотрел на сестру. Он знал, что всегда сможет идти на шаг впереди мафии, потому что умеет уворачиваться от пуль. Он сменит имя и заживет новой жизнью… Александра Котрелла больше не будет. Может, оно и к лучшему. Он не слишком любил Алекса. Но Шейн… Ее будущее казалось еще более туманным. Он борец по натуре, а она слабохарактерна. Всю жизнь Шейн обвиняла Барбару в собственной слабости, живя за счет матери. Впрочем, он и сам был повинен в том же.
Он — преуспевающий брокер из Чикаго, сугубо городской человек. Она девушка, выросшая в уединенной хижине в горах, вдали от людей и цивилизации. Они нашли друг друга в горах Монтаны — нашли, чтобы никогда не разлучаться.
Когда к Лили Митчелл и Зейну Макалистеру пришла любовь, они были еще почти детьми — чистыми, невинными, уверенными, что жизнь прекрасна. Увы, у чувства, связавшего дочь археолога-авантюриста и сына торговца драгоценностями, будущего быть не могло. Прошли годы, дети повзрослели, от первой любви остались лишь мучительно-сладкие воспоминания. Однако судьба вновь сводит Лили и Зейна, и вновь бросаются они в объятия друг друга…
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…