Все идет по кругу - [5]
— Они отнесутся к нему очень серьезно, — пообещал Флеминг, открывая дверцу машины.
— Плохо, что у нас нет таких красавиц, — заметил Вили, кидая прощальный взгляд на «БМВ» и «ягуары».
— Да, — вздохнул Флеминг. — Ничего хорошего. Зато я спокоен за свою душу.
Майло Тиль и его гости разместились в одном из самых больших коттеджей. Клуб «Палатин», несмотря на сплоченный коллектив, не поддерживал принцип равенства. Члены клуба подразделялись на различные группы (всего их было семь) в зависимости от уровня достатка. Соответственно и домики существовали для каждой отдельной группы. Некоторые напоминали фермерские жилища — с кухонными принадлежностями, простой мебелью и непрезентабельными ковриками; другие же были выстроены из камня; там располагались шикарные номера с кожаной мебелью, шерстяными коврами и полками, уставленными хрустальными бокалами и китайским фарфором.
Майло Тиль занимал один из лучших коттеджей, поскольку являлся значимой фигурой в Калифорнии как в отношении финансов, так и в отношении политики. Агент по земельной собственности, вкладчик капитала в рискованные предприятия, ловкий махинатор в деле уплаты налогов, улаживания деликатных ситуаций и трактовки торгового права в свою пользу. Тиль охотно и щедро финансировал политиков и различные партии. Это был невысокий худой человеке великолепной осанкой. Он носил хлопчатобумажные рубашки в тонкую полоску и старомодные тканевые ремни. Черные вьющиеся волосы, приветливое лицо, спокойный твердый голос и уверенный взгляд завершали картину.
Майло держал под жестким контролем множество людей и организаций.
Он приезжал на августовское шоу в течение пятнадцати лет. И последние шесть привозил с собой в качестве гостя Митчелла Рейнхарта, успешного и известного, причем не только в Калифорнии, но и за ее пределами, адвоката, специализирующегося на разводах. Первый юрист, начавший защищать мужчин, имеющих солидное состояние. Его имя появлялось в газетах всякий раз, когда кто-нибудь разводился, так что вскоре Митчелла именовали не иначе как «Господин Развод». Мужчины были хорошими друзьями, а бизнес связал их еще крепче. Тиль пережил два развода, оба вел Рейнхарт. Митчелл владел пакетом акций двух отелей в центре города, являлся совладельцем торгового пассажа и имел отношение к большим участкам земли. Собственником всего этого богатства был Тиль. Когда у партнеров Майло возникали проблемы в семье, он отправлял их к Рейнхарту. И наоборот — многие клиенты Рейнхарта впоследствии становились партнерами Тиля.
Отношения Тиля с Л. Уолкером Кэнноном, другим его гостем, больше походили на взаимовыгодную связь с расчетом на будущее, чем на дружбу. Сам по себе Кэннон не представлял ничего интересного, но, родившись в хорошей семье и удачно женившись, был связан с видными политическими деятелями, что позволяло ему успешно продвигаться по служебной лестнице. Уже сейчас Уолкер являлся сенатором штата, собирался баллотироваться в сенат Соединенных Штатов, а Майло Тиль был одним из его сподвижников.
Именно Рейнхарт, попивая кофе с виски, ухитрился подслушать разговор Флеминга с консьержем и доложить о нем Тилю. Босой, водной рубашке Майло Тиль забегал по комнате, кусая губы. Кэннон расположился в большом кожаном кресле в центре комнаты, скрестив ноги в мокасинах, худые руки нервно похлопывали по коленкам.
— Я поговорю с ними, — сказал Тиль, наконец остановившись в центре комнаты.
— Зачем? — испугался Кэннон. — Никто ничего не знает. Никто ничего не видел. Ты сам так сказал.
Тиль и Рейнхарт посмотрели друг на друга.
— С Уолкером стоит встретиться, — спокойно произнес Тиль.
.— Мы можем заплатить кому-нибудь? — спросил Кэннон.
Рейнхарт посмотрел в потолок, перевел взгляд на Майло и опустил голову. Выражение лица Тиля осталось неизменным.
— Нам необходимо встретиться с Уолкером, — повторил он. — Просто запомните, вы оба: ее здесь никогда не было и быть не могло.
— Мы тут ни при чем, — взволнованно заговорил Кэннон, постукивая кончиком ботинка по деревянному полу и размахивая руками. — Самое главное, мы не имеем к этому делу никакого отношения. Мы с ней не знакомы.
— Боже, — пробормотал Рейнхарт.
— Нет, — терпеливо, словно ребенку, пояснил Тиль. — Ее здесь не было. Когда дело касается лжи, не стоит говорить слишком много.
К тому моменту как Тиль приехал в город и припарковался возле полицейского участка, он успел продумать все детали прошедшей ночи. Город имел форму буквы Y. На одной ветви располагалось шесть магазинов, а на другой — восемь; основным стержнем служила трасса. Здесь уживались давно существующие компании и новые предприятия. Постройки были абсолютно типичными для маленького города; бревенчатые или дощатые дома с крылечками, балкончиками и большими окнами, как в старых аптеках.
Это было мирное и прибыльное сосуществование — например, давнишние предприятия «Кранке Плюмбинг» и «Берте кафе» прекрасно ужи вались с новомодными бутиками «Бред Элон» и «Ринстоун» Обыденное и шикарное шли здесь рука об руку. В центре города располагались редакция еженедельной газеты «Маунтинхай таймс» и полицейское управление.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.