Все идет по кругу - [4]
Итак, он медленно ехал по дороге, ведущей к холму, на полицейском «шевроле» девяносто первого года выпуска, в компании Уайли Шорта, своего молодого заместителя. Тот был чуть выше среднего роста, немного полноват и абсолютно бесхитростен. Уайли отличался большой медлительностью, зато глубоко проникал в суть каждого происшествия, стараясь раскрыть дело.
— Итак, они нашли ее около семи утра, — задумчиво произнес Уайли. — Кто-нибудь знает, что с ней случилось?
— Девушку нашел Ромеро, — спокойно пояснил Флеминг. — Садовник. Он прекрасно знает, что разговоры о трупе не самая лучшая тема для беседы с богатыми парнями. И просто отвез ее в пожарное депо на своей тачке.
Терри тяжело вздохнул — нехорошо, конечно, что тело убрали с места преступления, но, с другой стороны, у него появилась возможность добраться до трупа раньше, чем это сделают управляющие клуба. Нельзя сказать, что Флеминг относился к клубу враждебно, хотя отдельные личности частенько покидали городок поздно вечером и напивались до поросячьего визга в злачных третьесортных барах на окраине. Он никогда не осуждал августовское шоу с его глупыми церемониями, шутовством и хорошо известными всем в округе орошениями деревьев.
Флеминг считал подобные развлечения своеобразным аналогом пятничных вечеров, когда мужчины, знающие друг друга чуть не с пеленок, собираются, чтобы поиграть в карты, пошутить, поругать женщин, похвастаться успехами в делах и удачно предсказанным исходом матча. Возможно, богачи таких пятниц не знают, обходясь деловыми обедами, фантастическими доходами и благотворительными аукционами. Для таких мужчин летний отдых представлял редкую возможность полностью расслабиться.
Честно говоря, Флеминг сочувствовал этим парнями в деловых костюмах, но никогда не угодничал перед ними. Был осторожен, как и остальные местные жители. Негласное соглашение подтверждалось стабильным доходом, который состоятельные бизнесмены обеспечивали городу. Терри спокойно относился к сложившейся ситуации, да и к управляющим клубом. Он разработал особый вид взаимоотношений, почтительных, но без подобострастия. И управляющие клубом отвечали Флемингу должным уважением.
— Господи, ты только посмотри на колеса, — пробормотал Уайли, когда они въехали на стоянку. Он слишком мало проработал в отделении, чтобы установить какие-то связи с управляющими. Его опыт общения с членами клуба ограничивался сбором пьяных в стельку бизнесменов в местных питейных заведениях и доставкой их по домам. Набравшихся господ встречал дворецкий, вызванный консьержем, и молча отволакивал на поле для гольфа.
— Они богаты, Уайли. — Флеминг сполз с водительского сиденья и пожал плечами. — У богатых людей дорогие машины.
Терри остановился у парадного входа.
В холле было пусто, если не считать мужчину в мадрасских шортах, просматривающего утренние газеты, и еще одного, в деловом костюме, регистрирующего отбытие гостей из клуба. Консьерж стоял у противоположной стены — красивый, загорелый актер, которых приглашали на время августовского шоу. Флеминг почти не знал его. Он встречался с городскими чиновниками на собрании за неделю до мероприятия, и два дня назад тот приезжал в город, чтобы поблагодарить медработников пожарной охраны за быструю квалифицированную помощь человеку, у которого подозревали сердечный приступ.
Консьерж быстро подошел к ним.
— Лейтенант Флеминг, — сказал он, чуть склонив светловолосую голову.
— У Терри все отлично, Карл, — выдал Флеминг свою стандартную фразу. — Тут образовалась маленькая проблемка. Сегодня утром Ромеро нашел на тропинке женщину, прямо за оградой на западной стороне. Она мертва. Причина смерти пока не совсем ясна.
— Молодая? Деловая женщина? — спросил Карл, быстро взглянув в сторону офиса. — Кто-нибудь ее знает?
— Среднего возраста, если быть точным, лет тридцать семь, — ответил Флеминг. — Но очень хорошо сохранилась. Прекрасная фигура. Красивое платье. Блондинка… как ты.
— Что с ней случилось? — поинтересовался Карл. — Может, мне позвать босса?
— Ну, ты и сам можешь все ему рассказать. Мы оцепим территорию. Ведь причина смерти пока неизвестна, как и место преступления. Еще мы бы хотели поговорить со всеми, кто хоть что-то знает, видел или слышал прошлой ночью. Пока никто никуда не ушел, включая того парня, — кивнул в сторону мужчины в деловом костюме Флеминг. — Думаю, ты все понял.
— Конечно, — произнес Карл и звонко хлопнул в ладоши — универсальный жест в сфере обслуживания.
Они изучали друг друга, гадая, как много можно сказать или спросить.
— Есть идеи, кто она такая? — осведомился Карл.
— Хм, в ее кошельке мы нашли карту с буквами ЛА, ничего больше, — ответил Флеминг.
Консьерж не смог скрыть вздох облегчения. Хватит того, что на территории клуба нашли труп. Мертвая местная девушка могла обернуться для них настоящей катастрофой.
— Ну, ничего удивительного, — заметил он. — Возможно, она работала здесь — в это время года обычное дело. Но почему в лесу?
Флеминг пожал плечами и направился выходу.
— Позвони мне, — попросил он.
— Хорошо, — сказал Карл, наблюдая за уходящими стражами порядка.
— Они достаточно серьезно отнеслись к делу? — спросил Уайли, пересекая автомобильную стоянку.
Жанна Кирова: Всю юность я мечтала перебраться в штаты, только родители рогами встали: нужно закончить ВУЗ. Пять лет угрохано на учебу, заветный красный диплом на руках. Но вновь выпустившийся специалист на фиг никому не нужен. Поэтому мои взоры снова устремились в сторону Америки. США – страна грёз, взлетов и падений, территория, где исполняются мечты… Именно в Нью-Йорк я и рванула, не взирая на протесты родственников. Три месяца рабочей визы в моем кармане. В голове четкий план, а на сердце холодно. Только, кажется, я очень прогадала насчет своей расчетливости… Митчелл Винчестер: Кто же знал, что остановка возле первого попавшегося магазина для покупки презервативов обернется такой головной болью.
Две подруги едут отдыхать в деревню. Их ждет много захватывающих событий: они не только будут наслаждаться летними горными красотами, но и знакомиться с интересными, симпатичными людьми и даже с одним… убийцей…
Люди создают браки по любви, по расчету, по дури. И только я оказалась женой из ненависти. Тот, кого любила всем сердцем, сказал: "Добро пожаловать в ад!" И он не соврал… Мне предстоит выбраться из этого ада и спасти любовь. Странная, но интригующая история о настоящих чувствах. Фотографии с shutterstock.
Моё тело сковывает серо-белая смирительная рубашка. Густые темные пасма моих волос ниспадают на лицо. По-настоящему сумасшедшая улыбка расплылась на моих губах, когда я из-под своих косм смотрю на лицо человека, из-за которого я здесь. Где именно? Психиатрическая больница Святой Марии. Конкретнее? Кабинет главного врача Медрика Шварца. Из моего рта вырывается прерывистое запыхавшееся дыхание из-за недавних событий. Но обо всем по порядку. Возвратимся на два месяца назад… 18+.
Прошу обратить внимание: это не рыцарский роман. Я ужасный человек. Я лгал, мошенничал и воровал. Я решал, кому умереть, а кому остаться в живых, воспринимая это как должное. Но ничего из этого не имеет значения, уже не имеет. Это не мои грехи. Я вижу, как она поднимает руки. Темный металл, крепко зажатый в руках, отражает лунный свет. Ее палец дрожит, когда она направляет пистолет на меня. Глаза холодны и непреклонны, но я знаю. Я знаю ее. Меня зовут Девон Андрэ, и я исповедуюсь в своих грехах. Я ужасный человек, и люблю эту женщину.
Намджуну вот-вот тридцатник. Денег куча, всё есть, жизнь благоустроенная. А любовь никак не попадается на его пути. У всех вокруг попалась, а ему — нет. В чём проблема? В нём самом или в девушках, которых, как специально, чтобы его запутать, охренительно много в пределах досягаемости?