Все и немного больше - [22]

Шрифт
Интервал

Он делал все, чтобы защитить этот остров, и, когда острову что-то угрожало, буквально свирепел. В это свое увольнение он преисполнился решимости…


— Мэрилин! — Над столиком наклонился Томми Вулф.

— Привет, Томми, — откликнулась она.

— У тебя сейчас гимнастика, да? — Его уши страшно покраснели.

— Ну да.

— У меня тоже… Я предлагаю уйти… Гм… Я имею в виду, мы можем вместе поучить наши роли.

Рой и Алфея с откровенным любопытством смотрели на них. Они знали, что Томми участвовал в юниорском спектакле и был безнадежно влюблен в Мэрилин.

— Я уже выучила свою, — сказала она.

Томми смущенно опустил тщательно причесанную голову. Рой и Алфея захихикали.

— Вообще, Томми, это хорошая идея — прорепетировать сцену вместе, — сказала Мэрилин, аккуратно складывая «Остров» в свою папку. — Мы таким образом подготовимся к занятиям по театральному искусству.


Мисс Натанз, преподавательница курса драматургии, недавняя выпускница университета, высокая молодая женщина с фигурой, вполне подходящей для того, чтобы украсить нос корабля викингов, села за свой стол в центре сцены. Обычно мисс Натанз бодро здоровалась с классом, но сегодня она сумрачно смотрела на учащихся, которые, переговариваясь, расходились по своим местам. Мэрилин, сев в первом ряду, вынула голубой почтовый листок и начала письменно высказывать свое восхищение «Островом». Когда она писала Линку, ее собственные проблемы отодвигались на второй план. Раздался звонок.

Мисс Натанз встала Чаще всего она делала беглую, чисто формальную перекличку, чтобы как можно скорее приступить к работе, которая доставляла ей удовольствие, но сегодня она своим поставленным контральто четко выговаривала каждую фамилию. Тридцать одна пара глаз смотрела на нее с искренним любопытством.

— Возможно, кто-то из вас уже заметил, — сказала она все таким же напряженным голосом, — что автор нашей классной пьесы Барбара Джейн Ферно сегодня отсутствует.

Класс загудел, все повернули головы в сторону пустующего стола, словно желая убедиться в справедливости сказанного. Лишь Мэрилин осталась неподвижной. Она испуганно смотрела на покрасневшее лицо мисс Натанз.

— Барбару Джейн вызвали домой. Ее семья получила известие, которое способно опечалить каждого, у кого кто-то из родных или близких служит родине. Ее брат, Линкольн Ферно, выпускник школы Беверли Хиллз тысяча девятьсот тридцать седьмого года, пропал без вести. — Мисс Натанз замолчала.

Она лгунья, лгунья, лгунья, подумала Мэрилин, начиная дрожать. Противная, мерзкая, отвратительная лгунья…

— В Беверли Хиллз, — продолжила мисс Натанз, — Линкольн был членом баскетбольной команды, редактором городской газеты «Хайлайтс» и главным редактором «Уочтауэр». Он был рыцарем и умницей. — Мисс Натанз снова сделала паузу, на этот раз более продолжительную. — Я надеюсь, класс присоединится к моей безмолвной минутной молитве во спасение лейтенанта Линкольна Ферно. — Она склонила голову.

Порой внезапно обрушившееся горе вызывает какое-то странное оцепенение, прежде чем человек осознает весь ужас случившегося. Пропал без вести?

Линк?

Этого не может быть. «Остров» лишь вчера пришел по почте.

Пропал без вести?

Внезапно суть произошедшего дошла до Мэрилин с какой-то сверхъестественной ясностью. По одному из рассказов она во всех подробностях знала, что значит быть сбитым. Это происходило сейчас не с ним, а с ней.

Она сжалась от страха в горящей кабине; мотор вошедшего в штопор самолета издавал звук, напоминающий отчаянный крик обезумевшей от страха женщины. К телу подступал проникающий до костей жар, пламя опалило ей руки, когда она сорвала перчатки, пытаясь справиться с застежкой ремня безопасности. Ее легкие содрогались от удушающего дыма, ценой невероятных усилий она поднялась с сиденья, чтобы выбраться из этого ада, и внезапно струя упругого ветра приняла ее в свои объятия…

Она не понимала, что идет к выходу, прижимая книги к груди.

— Мэрилин! — окликнула ее мисс Натанз. — Тебя никто не отпускал.

Мэрилин вышла в пустынный холодный зал. Она все еще не могла поверить, что выбралась из горящей кабины.

— Мэрилин, — догнала ее мисс Натанз. — Ты знаешь не хуже меня, что нельзя уходить с середины занятия.

Мэрилин непонимающим взглядом смотрела на появившееся в этом аду привидение.

— Что с тобой? На тебе лица нет. — Голос учительницы, утративший свою театральность, доносился до Мэрилин откуда-то издалека.

Книги и сумка выскользнули из ее рук.

Ее окутало полное молчание.

9

Сознание постепенно возвращалось к Мэрилин.

Она лежала на чем-то жестком, над ней склонился кто-то в накрахмаленном белом колпаке, а поодаль она различила озабоченные лица мисс Натанз и Томми Вулфа.

Я упала в обморок. Почему? Вдруг она все вспомнила, по ее телу пробежали слабые конвульсии.

— Подожди немного, не вставай сразу, — сказала с гнусавым массачусетсским выговором школьная медсестра.

Мэрилин почувствовала, что нижняя часть ее тела мокрая, ощутила характерный аммиачный запах. Она застонала и закрыла глаза.

— Не смущайся, это случается, — бодро проговорила медсестра. Она бросила взгляд через плечо, и Томми исчез.

— Мэрилин, дорогая, я проведаю тебя попозже, — сказала мисс Натанз и направилась в класс.


Еще от автора Жаклин Брискин
Все и побыстрее

Сестры Силвандер с детства неразлучны и не мыслят жизни друг без друга. Приехав из Англии в Америку, они мечтают сделать карьеру, жаждут добиться всего, и как можно скорее. Но замужество, богатство, успех не приносят им счастья, а только разлучают друг с другом. У каждой из них своя судьба, своя личная драма…


Обитель любви

События в романе происходят в конце XIX и в первые десятилетия XX века. Среди благодатной природы Южной Калифорнии живут и действуют герои книги — представители трех поколений Ван Влитов. Красивые, благородные, способные на самопожертвование, они сомневаются, страдают, ищут и находят свое место в жизни, свое счастье, свою любовь.


Рекомендуем почитать
Цена счастья

Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…


Красавец-любовник

Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…


Талли

На долю обыкновенной девушки из небольшого американского городка выпало немало испытаний: жестокость и предательство, смерть близкого человека, банальное безденежье… Однако душевная чистота, внутренняя сила и умение любить помогают ей обрести вкус к жизни и женское счастье.


Единственная

Герои романа Карлин и Бен неразлучны с детства, хотя их отношения далеки от идиллических: скорее это — любовь-ненависть. Трагические обстоятельства резко меняют их жизнь, и им приходится расстаться, казалось бы, навсегда. Но случайная встреча через двадцать лет пробуждает вспыхнувшую еще в юности страсть, и все начинается снова.


Из золотых полей

Перед вами новый роман Александры Рипли, автора знаменитой ”Скарлетт”. Его главные герои, вступив в брак, становятся близкими друзьями и деловыми партнерами. Успех в бизнесе, благополучная жизнь, богатство — казалось бы, они добились всего. Но только познав всю полноту и разносторонность любви, они становятся по-настоящему счастливыми.* * *Они открывали для себя то, что так долго было сокрыто от них, открывали с любовью, с полным слиянием своих душ, сердец, сознания и плоти. Потом он взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал один раз.От этого полного любви, ласкового прикосновения на ее глаза навернулись слезы счастья, и он осушил их поцелуями.