Всадники - [4]

Шрифт
Интервал

Колбасник
>403 А потому, что я умею,
Как ты, — и стряпать и болтать…
Пафлагонец
Болтать… Конечно. Клюнет дельце
Его сумеешь ты прибрать,
И хорошо и не без пользы
>410 Сырым и свежим в руки взять.
А знаешь, что с тобой бывает,
Мне кажется, как — с большинством:
В пустом процессике с метойком[44]
Ты скажешь слово молодцом
>415 А перед тем болтаешь ночи,
В пути трещишь — все сам с собой,
И на показ, друзьям наскучив,
Питаешься водой одной
И мнишь, ты стал великим в слове,
>420 Глупец безумный и шальной…
Колбасник
А ты-то, пьяный, что наделал:
Весь город ты заговорил,
И ты один, ты этим нынче
Его к молчанью принудил.
Пафлагонец
>425 Кого же из людей найдешь ты,
Кто мне противостать бы мог,
Чтоб он, горячей рыбы скушав,
И «чистого» хлебнув глоток,
Задал бы в Пилосе стратегам?
Колбасник
>430 А я так съем свиной желудок,
Бычачьим чревом закушу,
Хлебну похлебки и немытый
Говорунов перекричу
И Никия введу в смущенье…
Слуга 1-й
>435 Твои мне все по сердцу мненья,
Одно не радует меня.
Что ты, сварив из дел похлебку,
Один ее поесть взялся…
Пафлагонец
Да хоть поешь ты «щук Милесских»[45]
>440 А все тебе их не пронять…
Колбасник
Я ж, проглотив кусок побольше,
Примусь на откуп копи брать.
Пафлагонец
В совет ворвусь я и насильно
Его в смущенье приведу.
Колбасник
>445 Тебя я. . . . . .
Как колбасу. . . . .
Пафлагонец
В бараний рог кольцом согнувши,
За двери вышвырну тебя.
Слуга 1-й
Вот Посейдон, его потащишь,
>450 Так стащишь вместе и меня.
Пафлагонец
Забью тебя в колодки.
Колбасник
За трусость обвиню.
Пафлагонец
Стяну с тебя всю кожу.
Колбасник
А я, стянувши шкуру,
>455 Мешок ворам сошью.
Пафлагонец
Ничком тебя распну.
Колбасник
В окрошку изрублю.
Пафлагонец
Повыщиплю ресницы.
Колбасник
Тебе же отрежу зоб…
Слуга 1-й
>460 Как с тушей — повара,
Мы в глотку кол забьем
И, вздернув за язык,
Посмотрим, что спина.
Как станет он зевать
Во весь свой храбрый рот,
Появятся ль на ней
С градинку — пузырьки?..
Хор всадников
АНТИСТРОФА I
Вот нашелся у нас и огонь горячей
И речей тех бесстыднее речи,
>470 И наш план недурен…
Ну, смелей — на него, до конца запугай,
Он в руках у тебя вполовину,
И теперь коль сомнешь, он сробеет: ты знай
Мне знакомы его ведь привычки.
Колбасник
>475 Все ж он был всю жизнь такой,
И к тому ж, кажись, способен
Урожай сбирать чужой,[46]
И теперь «колосья эти»,[47]
Что оттуда он привез,
>480 В пук связавши, поджигает,
Хочет, чтоб за них кто внес.
Пафлагонец
Мне не страшны вы, покуда
Наш совет еще живет,
И пока народ в собранье,
>485 Словно баба — вздор несет.
Хор
И всегда и во всем он бессовестен так,
Он окраски своей не меняет…
И не будь я тебе ненавистнейший враг,
Я б годился в подстилки Кратину[48]
>490 B учился бы хором тогда управлять
В драматических пьесах Морсима[49]
О, искусный дары со всего собирать,
Как пчела с плодоносных цветочков,
Чтоб ты пищу свою так же зло потерял,
>495 Как добыл ты ее нечестиво.
«Пей на счастье себе», — я б одно напевал,
И старик, сын Желанья,[50] веселый,
Что охотник до юношей, в радости б стал
Прославлять Аполлона и Вакха…
Пафлагонец
>500 Будь Посейдон моей порукой
Бесстыдством вам не превзойти,
Иль мне на площадь к жертвам Зевсу
Уж не приходится идти.
Колбасник
Клянусь побоями, что с детства
>505 За все во множестве терпел,
И шрамами от бритв, — что этим
Тебя, кажись, я превзошел…
К чему ж мое бы воспитанье,
К чему б комочки хлеба ел?..[51]
Пафлагонец
>510 Комочки, как собака. Подлый.
Как ты, собачий корм едя,
Кинокефала[52] бить взялся?
Колбасник
Вот так же, Зевс, свидетель, с детства
Бывали штуки уж за мной.
>515 Обманывал я поваров, бывало,
К ним с речью обратись такой:
«Смотрите, братцы, вы видали ль,
Нам ласточка несет весну…»
Они — глазеть, я ж в ту минутку
>520 Кусочек мяса утяну…
Хор
Ах, ты, достойнейший «кусочек»,
Ты мудро как предусмотрел,
Так красть «до ласточек» ты начал,
Когда еще крапиву ел?
Колбасник
>525 И, так я делая, скрывал.
А если кто из них заметит,
За пазуху невидно клал
И клялся всеми божествами…
Оратор даже там какой-то
>530 Сказал, меня поймав на том:
«А малый-то весьма возможно
Народным явится вождем…»
Слуга 1-й
Сравнил отлично. Но понятно,
Тебе простил он почему:
>535 Украв, ты ложную дал клятву.
Пафлагонец
С тебя я смелость эту скину
И на тебя со всею силой,
Как ураган, я налечу;
И землю и моря попутно
>540 В хаосе страшном замучу…
Колбасник
А я, «собрав» свои колбасы,
Пущусь с попутною волной,
А ты — кричи себе и вой…
Слуга 1-й
Я ж буду сторожить за трюмом,
>545 Чтоб течи не дал он какой…
Пафлагонец
>(обращаясь к Колбаснику)
А это не пройдет уж даром,
Клянусь Деметрой, что стократ
Ты крал таланты у Афинян…
Слуга 1-й
>(обращаясь к Колбаснику)
Слышь, «отпусти-ка ты канат»,
>550 Он «сикофантом»[53] уж подул,
И северо-восточным ветром.
Колбасник
Я верно знаю, — с Потидеи[54]
Талантов десять ты стянул.
Пафлагонец
Так что ж. Не хочешь ли, принявши
>555 Один талант, ты замолчать?..
Слуга 1-й
Он с радостью готов бы взять.
Эй, ты, стяни канаты
Стал ветер утихать…
Пафлагонец
Ты будешь присужден
>560 К четырехстам талантам.
Колбасник
А ты за дезертирство
К талантам двадцати,
И к тысяче, и больше
За воровства твои.
Пафлагонец
>565 Ты родом — говорю
От «грешных пред богами»[55]
Колбасник
Твой дед — и я скажу
Простой оруженосец.
Пафлагонец
Да чей, сказать прошу!
Колбасник
>570 Борсины, Гиппья[56] дочки…

Еще от автора Аристофан
Лягушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Облака

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лисистрата

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Птицы

Комедия была поставлена под именем Каллистрата на Великих Дионисиях 414 г. до н. э. и заняла второе место.«Птицы» писались зимой 415/14 г. до н. э., после того как афиняне, нарушив заключенный в 421 г. до н. э. мир, отправили огромный флот в Сицилию, рассчитывая использовать ресурсы этой богатой страны для победы над Спартой. Хотя начало военных действий оказалось для афинян удачным, исход кампании в целом был еще далеко не ясен. Политические события этого периода нашли отражение в ряде мест комедии.В композиционном отношении особый интерес представляет в «Птицах» парабаса, которая впервые в комедиях Аристофана перестает быть публицистическим отступлением, а включается в действие пьесы и примыкает по содержанию к агону.


Плутос

Комедия поставлена в 388 г. до н. э. в состязании с участием еще четырех поэтов. Результаты состязаний неизвестны.Композиция комедии характеризуется почти полным разрывом с хоровой традицией. Хор играет здесь еще меньшую роль, чем в «Женщинах в народном собрании». Ему отведены всего две строфы в конце парода, также превратившегося в диалогическую сцену. Агон теряет свою прежнюю форму и становится одним из эпизодов комедии, отличающимся от остальных лишь стихотворным размером (анапесты) и заключительным речитативом.


Мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
История о разрушении Трои

«История о разрушении Трои» — произведение позднеримской литературы, относящееся к жанру так называемых «мифологических романов»: о событиях Троянской войны будто бы рассказывает один из ее непосредственных участников. Очевидцу известны даже черты лица и цвет волос всех греческих и троянских героев. В Средние века и даже в эпоху Возрождения «История» заменяла не знавшей по-гречески Европе поэмы Гомера. Ее популярность отразилась в десятках переводов и переложений. В издание включен русский перевод с обширным комментарием.


Фарсалия или поэма о гражданской войне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Античные гимны

В предлагаемом издании собраны образцы античной гимнографии: гомеровские гимны, гимны Каллимаха, Прокла, орфические гимны и др. В гимнах нашли свое воплощение красочные античные мифы об олимпийских богах и героях, предания, отразившие основные нравственные и культурные ценности античности, в них запечатлены напряженные духовно-философские искания древности. Издание снабжено обширным комментарием и указателями.


Мифы

Книга римского мифографа Гигина - одна из немногих сохранившихся попыток древних ученых полно и систематично изложить греческие мифы. Написанная по-латински книга Гигина является переводом и переработкой сочинения неизвестного греческого эрудита, работавшего в век Антонинов, в эпоху возрождения греческой культуры и образованности. Издание сопровождается подробными комментариями и обстоятельным предисловием. .


Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна

В настоящем издании вниманию читателей представлен перевод знаменитой поэмы Нонна из Хмима «Парафраза Святого Евангелия от Иоанна» («Деяния Иисуса»). Поэтический пересказ Благовестия апостола Иоанна языком Гомера — единственный в своем роде христианский «эпос» (более 3600 строф!). Поэма не являлась апокрифом — её читали в монастырях и храмах Востока. Первый русскоязычный перевод «Деяний Иисуса» увидел свет только в начале XXI в.


Римская история

Главная тема этого выдающегося исторического сочинения IV в. нашей эры – деяния императора Юлиана Отступника, последнего язычника на Римском троне. Аммиан Марцеллин, грек по происхождению, был современником Юлиана, служил в армии и участвовал в походах под командованием самого императора (в 363 г.). Таким образом, труд Аммиана представляет собой свидетельство очевидца, расцвеченное яркими художественными красками и проникнутое непосредственной эмоциональностью. «История», или «Деяния» («Res Gestae»), Марцеллина является продолжением знаменитого исторического труда Тацита, которое должно было охватить события с 96 по 378 гг.