Время выбирать - [19]
— Что ж, если со мной будут мои дорогие дочь и внук, я готова пойти с ними куда глаза глядят. Ты же знаешь это прекрасно. Но как ты, Джуди, собираешься жить здесь, когда у тебя магазин в Бричстоуне, а Томми необходимо ходить в школу?
— Я попрошу Кристин присмотреть за делами. У нее уже был опыт такой работы, так что, думаю, она неплохо справится. Что же касается Томаса, то я уже договорилась с репетитором, чтобы тот занимался с ним по четыре часа каждый день с понедельника по пятницу. Опытный преподаватель будет давать ему все, что нужно, чтобы наш мальчик не отстал от школьной программы.
Маргарет, развалившись на подушках, думала над словами Джудит.
— Слушай, уж не собираешься ли ты отправить меня в дом престарелых? Запомни, дочь, я еще не слишком стара для этого! И еще вполне самостоятельна. Погоди, ты еще увидишь, как я буду сама спускаться по этим ступенькам.
— Если бы я хотела заточить тебя в доме для престарелых, меня бы здесь уже давно не было. — Джудит сделала паузу и, шумно выдохнув из себя воздух, продолжила: — Я не поступаю так, как в свое время делал мой отец. Никогда ни за кого не решаю, что другому делать, во что одеваться и что говорить. Мама, я всегда считаюсь с чужими интересами. Запомни это!
Слегка поджав от обиды губы, неумело пытаясь ее скрыть, Маргарет подтянула одеяло повыше.
— Что ж, если это не дом старых пердунов, то куда ты меня хочешь затащить?
— В «Ле Лак».
— В «Ле Лак»? — От удивления увядшие глаза Маргарет вдруг посвежели. — Если бы сейчас было лето, то я подумала бы, что ты просто перегрелась на солнце. Даже если у меня сейчас и были бы сбережения и я могла бы ходить, меня никто туда и на порог не пустил бы. Разве только чтобы помыть там сортиры.
— Мам, доверься мне. И знай: скорее мир перевернется, чем ты станешь их мыть!
— Я буду обузой тебе.
— Нет. Дело вот в чем. Тебе не нужно будет, как дома, съезжать по лестнице. Кроме того, там буквально в двух шагах, находится частная клиника с физиотерапевтическим кабинетом, где ты сможешь принимать положенные тебе процедуры. В нашем распоряжении окажется просторный номер, по которому ты вполне сможешь передвигаться на инвалидном кресле, пока не окрепнешь настолько, чтобы начать пробовать ходить. Если надоест сидеть в номере, ты спокойно выберешься в холл пообщаться с людьми, заглянешь в кафе или съездишь в косметологический кабинет. Не волнуйся, мы с Томасом всегда будем рядом с тобой.
— Ну что ж, если все будет так, как ты говоришь… — Маргарет поразмышляла еще немного, но по ее загадочной улыбке Джудит уже могла догадаться, что матери очень понравилась эта идея.
— Господи, что подумает Жюли, когда она об этом узнает! — только и воскликнула она.
Они переехали в «Ле Лак» спустя две недели после этого разговора. Была суббота, в воздухе первый раз по-настоящему запахло весной.
А еще до того, как они снялись с места, в четверг, Джудит рассказала о своей затее Роберту. Причем сделала это прежде, чем тот успел совершить свой еженедельный осмотр Маргарет. Но тот вдруг воспротивился такому ее решению и сказал, что надо повременить с этой сумасшедшей затеей.
— А зачем ждать и чего, собственно говоря? — спросила осторожно Джудит. — Ты же сам сказал, что не поверил своим глазам, когда увидел, насколько лучше стало маме. Вспомни, ты же когда-то заявлял, что только чудо сможет поставить ее на ноги! А теперь моя машина специально оборудована, и я смогу возить ее в клинику на процедуры, причем в ту, которая находится ближе к гостинице. Прими это во внимание, Роберт. Нет никакого смысла в том, чтобы она и дальше прозябала в этой каморке. В «Ле Лак» ей будет намного лучше.
Он задумчиво погладил свой подбородок, оценивая ее доводы.
— Что ж, может, ты и права. Но, боюсь, проживание там будет слишком уж дорогим. Видишь ли…
— Сделай одолжение, занимайся своим делом и не копайся в моем кошельке, — резко оборвала его Джудит.
— Извини, но хотя бы на процедуры привози ее в нашу больницу. Ты не представляешь, сколько стоят услуги в той частной клинике, о которой говоришь. У нас же это будет бесплатно и куда более надежно.
— Благодарю, но позволь, разберусь с этим сама.
Он пожал плечами и убрал свой фонендоскоп в карман.
— Как знаешь, — сказал он. — Но позволь поинтересоваться, как ты намерена перетаскивать свою мать с кровати в машину? Волоком по лестнице или выбросишь из окна с парашютом?
— Я еще не решила, но уверяю, что превосходно справлюсь с этой задачей.
— Аплодирую твоей независимости, Джудит! Но позволь мне дать тебе один малюсенький совет: для перевозки больных существует карета «скорой помощи», а посему не побрезгуй в очередной раз помощью твоего старого друга и дай мне перевезти твою мать куда тебе угодно. По крайней мере, я буду уверен, что до гостиницы доедет Маргарет, а не мешок с костями.
— О, Роберт, я тебе премного благодарна! — язвительно ответила Джудит, но в глубине души радуясь его помощи: не надо будет унижаться перед Жюли.
В ответ он простодушно улыбнулся, обнажив свои белые ровные зубы.
— Послушай, я всегда рад помочь тебе. Думаю, ты ко мне заглянешь еще?
— Да, возможно дней через пять привезу Маргарет на рентген, и ты сам сможешь убедиться, насколько ей уже лучше.
Жених бросил Аманду буквально у алтаря, и она бежит от унизительной жалости родных и друзей куда глаза глядят. Увы, бегство не решает ее проблем, а лишь заменяет на другие, не менее сложные. По возвращении домой Аманда обнаружила, что ждет ребенка от Джеффа, мужчины, с которым была знакома меньше суток. Джефф предлагает заключить брак, поскольку это сулит выгоду обеим сторонам, и Аманда соглашается. Однако любовь способна спутать даже самые разумные планы, и содружество, основанное на корысти, может превратиться в союз двух любящих сердец.
Герои романа втайне увлечены друг другом, но у их отношений нет будущего: Бернард помолвлен с богатой наследницей. Однако невеста чуть ли не накануне свадьбы исчезает, и, не связанный больше обязательствами, Бернард позволяет своей страсти вырваться наружу. Казалось бы, ничто не может омрачить его любви к Элине, но до полного взаимопонимания и счастья любовникам еще предстоит пройти долгий путь.Как выйти из испытаний, сохранив при этом достоинство и не утратив прежней остроты чувств? Рецептов нет, у каждой пары свой опыт.
Повенчанные судьбойПереводчик с англ. В.В.ВладимировМ.: Издательский Дом "Панорама", 2003Панорама романов о любви, № 03-161(c) Horst Patricia, 1971Оригинал: Кэтрин Спэнсер "Под капли дождя и слез" (ЛР № 927) (Catherine Spencer "Passion in secret", 2003)Кэтлин Хейнз не из тех, кто постоянно сетует на злодейку-судьбу, хотя на ее долю выпали немалые испытания. Брайс Джордан, с которым они должны были вот-вот сыграть свадьбу, неожиданно женится. И на ком? На лучшей подруге Кэтлин – Джейн, коварно предавшей ее.
После развода Тессы и Тайлера прошло долгих семь лет. Встретившись вновь, они понимают, что по-прежнему любят друг друга, но не так-то просто забыть былые обиды. Смогут ли они использовать второй шанс, подаренный судьбой, и, несмотря ни на что, снова быть вместе или любовь опять потерпит поражение?
Время словно застыло в старинном имении Монжуа, и Мэри Клэр кажется, что, вернувшись, она снова превратилась в девочку, которая жила здесь когда-то. Но нельзя дважды войти в одну и ту же реку. Счастье нужно искать на новых путях — освободившись от груза прошлого, от прежних обид и разочарований…
Карина летит через океан, чтобы присутствовать на свадьбе своей лучшей подруги. И там, в самом настоящем замке, встречает мужчину своей мечты. Он явно отвечает ей взаимностью, но память о предательстве первой жены не позволяет ему решиться на столь ответственный шаг, как новая женитьба. Возможно, так бы и расстались два полюбивших друг друга человека, если бы в дело не вмешались силы природы и разбушевавшаяся стихия не позволила им понять, что их судьба — быть вместе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.
Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…
Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.