Самсу – дешевый китайский рисовый спирт (кит.).
Сату ботол – одна бутылка (малайск.).
Селамат – благополучие, безопасность; используется в разнообразных приветственных и прощальных формулах (малайск. от араб.).
Селамат джалан – прощай (букв.: благополучной дороги) (малайск.).
Сила дудок – садитесь, пожалуйста (малайск.).
Сонгкок – круглая бархатная шапочка мужчин-малайцев (малайск.).
Стенга – полпорции; так говорят европейцы, заказывая маленькую порцию виски с водой (малайск.).
Сьяп мейя – приготовь (бильярдный) стол (малайск.).
Так валлах – мужчина, который все берет и ничего не дает; скупец (сленг служивших в Индии солдат).
Терима касен – букв.: принимаю с любовью, используется вместо «спасибо» (малайск.).
Тида'ana – не имеет значения (малайск.).
Туан – господин, сэр. Европейцев именуют «туан», малайцев – «хаджа» и потомками Пророка (малайск.).
Туан безар – большой человек, начальник (малайск.).
Туан бели саюр? – туан купил овощей? (малайск.)
Туан каси лима линнгит – туан дал мне пять долларов (малайск. с китайским произношением).
Тукай – китаец: хозяин или владелец магазина (английское произношение романской малайской транскрипции китайского слова «таук»).
Хабар – новости. Ana хабар – букв.: что нового? Обычное малайское приветствие (араб.).
Хаджа – человек, совершивший паломничество в Мекку (араб.).
Ханту дапур – дух кухни (малайск.).
Харам – религиозный запрет (араб.).
Хела – ярд (материи) (малайск.).
Чарпой – постель (урду).
Шукрия – спасибо (урду).