Время клинков. Наследник Блуа - [41]

Шрифт
Интервал

— Поди вон отсюда! Чтобы я больше тебя возле лошадей не видел, пока не научишься. Пришли сюда Арнара, пусть он закончит.

Юный оруженосец опрометью бросился к казармам, а Монфуко с Марейлем двинулись следом.

— Совсем ты запугал парня. Вон, как заяц припустил, — усмехнулся Ричард. — Как он научится, если ты его гоняешь? Их учить надо.

— Так что, я их учить должен? — взвился Рольф. — Главный конюший их распустил, и мастер над оружием тоже, а я буду исправлять? Будто у меня своих дел нету? Да и не хотят они ничему учиться. Вот помню мы в их года…

— Ну-у, — присвистнул Ричард. — Ты уже говоришь как старый дед. Если прям всё так плохо, пожалуйся кастеляну. Ты же знаешь Алена де Марже, он три шкуры спустит с кого надо, а порядок наведёт.

— Нее, — мотнул головой капитан. — Доносить — это не моё. Сами пусть разбираются.

— Ну тоже верно, — согласился Монфуко. — Только если ты так на мальчишек орать будешь, они скоро писаться станут. Я на этого смотрел, когда ты ревел, так мне показалось, что он того и гляди обмочится.

— Угу, — угрюмо прогудел капитан. — Ты их не знаешь. Все эти молодые… наглые, каких свет не видывал. Это меня они ещё боятся. А кое-кого из командиров, кто помягче, да ещё если из простых, тех вообще ни в грош не ставят. Не пойму я, зачем его сиятельство столько их понабрал-то? Я знаю, вассалы всегда присылали своих сыновей к сеньору. На воспитание там… Ну это понятно… Но чтобы так много как сейчас, никогда не видел.

— А что, так много их? — спросил граф.

— Уйма, — рыцарь сплюнул.

Монфуко промолчал. Рольф был человек простой и Ричард не хотел забивать ему голову, не нужной капитану информацией. Было ясно, что не просто так Эд Бургундский, собрал в замке столько молодых дворян. Среди них вероятно сыновья всех тех, в ком у герцога есть основания сомневаться, кто тем или иным поступком, вызвал подозрения у сюзерена или скорее у Жофруа д» Эстена. Не столько пажи они все, оруженосцы или конюшие — заложники. Заложники верности своих отцов. Тяжёлые времена, что поделать? Ушло спокойствие из бургундских земель. Не в первый раз впрочем.

— А девочки тоже есть? — решил уточнить Ричард.

— Есть, — ответил Рольф. — Их тоже полно. Правда поменьше.

— Ну ясно, — уяснил для себя Монфуко и хлопнул по плечу капитана. — Ладно, не бери в голову.

«Значит так оно и есть, — подумал он. — Девочки от тех, у кого нет сыновей. Дочерьми не всегда гарантируешь верность. Мальчишки надёжнее. Значит Эд всерьёз готовится к войне. Что-то видимо он мне не дорассказал.»

Ричард вспомнил последние слова канцлера и ему показалось, что ветер вдруг стал совсем ледяным. Вероятно д» Эстен прав и страна действительно скоро может залиться кровью. Скорее всего так и есть. Такое наследство, которое останется после графа Людовика Блуа, будет стоить жизни не только нескольким десяткам ни в чём не повинных детей.

— Ну что ж, — вздохнул он вслух. — Всё правильно. Всё как всегда.

— Что? — не понял Рольф.

— Да ничего, — ответил Монфуко. — Скажу тебе по секрету старина, скоро будет твоим рукам работа. Да и всем нам видимо. Большая заваруха грядёт.

— Ну и хорошо, — хмыкнул Рольф. — Ты же знаешь Ричард, не по мне сидеть вот так, возле очага. Сколько можно? Надоело мне. В таком сидении люди мельчают, становятся мягкотелыми. Не воины, а бабы какие-то. Здесь скоро и напиться станет не с кем. Вот хорошо, что ты появился, — он страшно ощерился. Это означало у него радостную улыбку.

Они подошли к длинному, приземистому, каменному зданию казарменной трапезной и капитан распахнул дверь. Из помещения пахнуло теплом и запахом горячей еды. В большом зале было довольно пусто — ужин уже закончился. Только в углу возле колонны, сидели несколько человек, видимо недавно закончивших свои дела или сменившихся с каких-то постов. Они ели что-то из деревянных мисок и негромко разговаривали. В конце зала, у самой раздаточной стойки, расположились семеро солдат Монфуко. Эти уже поели и теперь болтали попивая пиво и смеясь каким-то шуткам. Увидев господина, они перестали хохотать и стали подниматься со своих мест.

— Сидите ребята, — остановил их Ричард. — Поедем завтра. Сегодня переночуем здесь.

Они с Рольфом уселись за длинный соседний стол и капитан позвав слугу, велел принести пива и колбасы на закуску.

— Кстати, — окликнул рыцарь, уже отправившегося выполнять заказ слугу, — А есть это крепкое вино? Ну-у, как там вы его называли?

— Есть мессир, но оно кислое. Очень, — ответил тот.

— Тащи, — приказал капитан.

— Жаль что ты завтра уезжаешь Ричард, — Марейль повернулся к графу. — Давненько не виделись. А ведь есть о чём поговорить. Да и вспомнить есть что.

— Так вспомним, — Монфуко снял плащ и пояс с мечом, бросив всё на стол. — До утра времени полно.

— И то верно, — радостно ухмыльнулся Рольф и грохнул кулаком по столу. — Эй молодец! — заревел он. — Где наше пиво?

Глава 9

Изабелла

Горизонт уже проглотил остатки заката и тёмное небо быстро наливалось густой чернотой южной ночи. Россыпь звёзд над головой, на востоке тонула в нагромождении тяжёлых грозовых туч.

Видимо дождь будет уже скоро, а не к завтрашнему утру, как предсказал ранним вечером Ордерик — отрядный лекарь, доброжелательный, крупный мужчина лет пятидесяти. Правда предсказывал он это, когда туч на небе не было и в помине.


Еще от автора Александр Евгеньевич Толстов
Над городом ночь...

Убийство ужасно само по себе. Но некоторые преступления настолько невообразимы, что их подробности могут потрясти даже самых больших поклонников криминальных новостей. Обычному человеку жутко даже представить страдания жертв, и совсем непонятно, как убийца мог спокойно за ними наблюдать. Пронизывающие детали этих убийств страшнее, чем любой фильм ужасов…


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Сага о Йорун Ночное Солнце

Моя виса — только последняя, прочие — классика. Также рекомендую прочесть статью: «Исландская сага как мое личное переживание».


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Неуловимый Сапожок

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.