Время клинков. Наследник Блуа - [38]

Шрифт
Интервал

— Разместите моих людей и накормите их, — бросил ему Ричард, трогая коня.

Проехав в ворота и миновав двор, Ричард де Монфуко, граф Монбельяр, остановился возле высокого крыльца ведущего в большое двухэтажное здание, торцом примыкающее к донжону — личные покои герцога Бургундии. Легко спрыгнув с коня, он поднялся по ступенькам. Стражники, стоящие у дверей, не задавая вопросов пропустили его и войдя внутрь, он кинул мокрый дорожный плащ на руки слуге, бросившемуся навстречу.

Через минуту, сопровождаемый ещё одним слугой, он поднялся по лестнице на второй этаж и постучал в маленькую, но очень массивную деревянную дверь, сплошь обитую толстыми, железными полосами.

Войдя в комнату Ричард остановился у входа, давая глазам привыкнуть к темноте. Окна были плотно занавешены и несмотря на то что снаружи был ещё ранний, хотя и мрачный, дождливый вечер, в кабинете герцога, по сравнению с ярко освещёнными коридорами и залом внизу, было совсем темно. Свет давали лишь три свечи на столе. Дорогие, пушистые восточные ковры на стенах, шкаф, мягкий широкий диван, всё тонуло во мраке. На дальнем конце большого стола, сидел в резном деревянном кресле, его сиятельство, герцог Эд Бургундский. Хозяин кабинета что-то писал. На секунду подняв голову он коротко бросил Ричарду:

— Садись, — и вновь склонился над бумагами.

Граф прошел к столу со стороны едва тлеющего камина и сел на стул. Откинувшись на спинку и вытянув ноги, Ричард только теперь ощутил как сильно устал от этой дороги. Прикрыв глаза, он сидел и всем телом вбирал жидкое тепло, идущее от почти погасших углей.

Наконец герцог прекратил писать и поднял голову.

— Ты долго, — вместо приветствия сказал он. — Я ждал тебя на днях.

— Да вы что сговорились что ли?! — не выдержал Монфуко. — Вначале Тезе выговаривает мне, теперь ты! Я по-вашему на крыльях летаю?!

Он был старше Эда на несколько лет, но они росли вместе в Дижоне, у отца Эда — герцога Гуго и были давними друзьями. Когда-то давно, он относился к маленькому Эду как к младшему брату. С тех пор прошло много лет и ситуация конечно изменилась. Теперь Эд был его сюзереном и Ричард верно служил ему, но дружеские отношения между ними сохранились и он мог позволить себе разговаривать с ним свободно. Граф Монбельяр остался одним из немногих, кто ни разу не подвёл и не предал своего сеньора, кто в самых сложных и опасных междоусобных неурядицах, неизменно держал его сторону, кто сражался к ним плечом к плечу и против мятежных вассалов и против воинственных соседей, никогда не упускавших возможности оторвать кусочек от огромных владений Бургундии.

Герцог усмехнулся и найдя рукой колокольчик, несколько раз тряхнул его. На звон появился слуга.

— Принеси нам поесть, — бросил Эд и посмотрел на камин. — И расшевели огонь, здесь холодно как в погребе, — он зябко передёрнул плечами. Его расшитый золотыми единорогами малиновый дублет, выглядел нарядно, но грел явно плохо.

Когда слуга занялся делами, герцог повернулся к Ричарду.

— Ладно успокойся, — примирительно сказал он. — Я волнуюсь просто. Рассчитывал, что ты обернёшься раньше. Нам надо побыстрее принять решение.

— Я к сожалению не мог привести такой аргумент, испрашивая аудиенцию короля, — ответил Ричард.

— Вот потому-то я и волновался. В наше время визит к его величеству, занятие не самое лёгкое. К тому же мне нужно знать новости. Чувствую, начинается какая-то возня на севере, — герцог помолчал. — Ты знаешь, что граф Тоннера ездил в Труа?

— Зачем?

— Да кто ж его знает, — раздражённо бросил Эд. — Если потребовать от него объяснений, он всё равно вывернется, — он зло усмехнулся. — Хотя и без объяснений всё понятно. Это змеиное отродье — Пьер де Куртене, вечно плетёт какие-то интриги с домом Блуа.

— Ну так надо натравить на него Донзи, — предложил Ричард. — Этот спит и во сне видит, как окончательно разорвать оммаж. Он один раз уже дал своему сеньору по зубам и я думаю вполне готов дать ещё раз.

— Вот я что-то не уверен, что готов, — герцог встал и прошёлся вдоль стола. — Оммаж Донзи по отношению к Тоннеру, давно уже чисто формальный и к тому же за маленький кусочек земли. Фактически он вассал короля, а королю как я думаю, выгодно объединить их. Против меня например. Ну или против Шампани тоже.

— Ну сейчас-то его величеству выгоднее иметь нас в союзниках, — Монфуко потянулся к кувшину, взял его в руку, но убедившись что он пустой, поставил обратно. — Вроде как теперь, самый интересный кусок — это владения Блуа и Шампани?

— Одному богу известно, что выгодно королю Филиппу, — огрызнулся Эд. — Но я точно знаю, что ему всегда выгодно перессорить всех баронов Франции. Чем сильнее они перегрызутся, тем легче ему будет подминать под себя их владения.

— Будто, чтобы поссорить баронов, нужны какие-то особые усилия короля, — засмеялся Ричард. — Они отлично управляются с этим и без него.

— Ну да, — согласился Эд и вдруг спохватился. — Так какие новости из Парижа?

Дверь распахнулась и вошедшие слуги стали накрывать на стол.

— Новости интересные, хотя строго говоря — это уже не новости, — Монфуко ухватился за только что принесённый кувшин с горячим вином и налив себе полный кубок, начал пить. Он аж жмурился от удовольствия, не обращая внимания на то, что вино было обжигающе горячим. Всё-таки он сильно промок и замёрз сегодня. Впрочем неудивительно — почти двадцать часов в седле.


Еще от автора Александр Евгеньевич Толстов
Над городом ночь...

Убийство ужасно само по себе. Но некоторые преступления настолько невообразимы, что их подробности могут потрясти даже самых больших поклонников криминальных новостей. Обычному человеку жутко даже представить страдания жертв, и совсем непонятно, как убийца мог спокойно за ними наблюдать. Пронизывающие детали этих убийств страшнее, чем любой фильм ужасов…


Рекомендуем почитать
Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.


Сага о Йорун Ночное Солнце

Моя виса — только последняя, прочие — классика. Также рекомендую прочесть статью: «Исландская сага как мое личное переживание».


Вельяминовы. Начало пути. Книга 3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — знаменитый французский романист, поэт и драматург, жизнь которого была полна романтических приключений. Имея благородный и прямодушный характер, Сирано часто попадает в исключительные ситуации, из которых благодаря своему незаурядному уму, ловкости и храбрости выходит победителем.Предназначается для детей среднего и старшего школьного возраста.Перевод с французского.


Неуловимый Сапожок

Благородный храбрый джентльмен, не прибегающий к силе оружия и всегда побеждающий противника в интеллектуальном поединке, – таков Сапожок Принцессы – главный герой романов Эммуски Орчи «Сапожок Принцессы», «Аз воздам» и «Неуловимый Сапожок».


Ой, зибралыся орлы...

Динамичные и живые приключенческие повести Андрея Сербы знакомят читателя с бурными событиями истории вечно воевавшей Руси. Воинственные князья, мудрые красавицы, интриги, динамичный сюжет — всё это можно найти на страницах повестей, включенных в данный сборник.