Времена немецкого глагола - [2]
Из числа глаголов, образованных с помощью приставок и суффиксов большую группу составляют глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Неотделяемыми являются следующие приставки:
Вe-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miss-.
Примерами глаголов могут быть следующие: begr?ssen (приветствовать), gebrauchen (использовать), erkennen (узнавать), verkaufen (продавать), zerst?ren (разрушать), missachten (пренебрегать), empfehlen (советовать), entlaufen (убегать).
Неотделяемые приставки всегда безударные.
К отделяемым приставкам относятся следующие:
an-, auf-, ein-, durch-, nach-, mit-, vor-, zu-, и многие другие.
Примерами глаголов с такими приставками являются такие, как: abnehmen (снимать), ankommen (прибывать), aufmachen (открывать), ausgeben (тратить), beiwohnen (присутствовать), eintreten (входить), mitfahren (ехать с кем-либо), vorstellen (представлять), zuschauen (наблюдать).
Если глагол стоит в форме Pr?sens, Pr?teritum или в повелительной форме (Imperativ), приставка отделяется от глагола!
Meinen neuen Koffer nehme ich in diese Reise mit.
(В это путешествие я возьму свой новый чемодан)
Meinen neuen Foffer nahm ich in diese Reise mit.
(В это путешествие я брал свой новый чемодан)
Nimm deinen neuen Koffer in diese Reise mit!
(Возьми свой новый чемодан в это путешествие!)
Отделяемые приставки в немецком языке всегда ударны.
Anmerkung. (Примечание) В немецком языке есть несколько приставок, которые могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. Это следующие приставки: durch-, ?ber-, unter-, um-. Отделяемость приставки зависит в этом случае от значения или употребления глагола.
‘?bersetzen(перевозить, переправлять) и ?ber’setzen(переводить).
Сложные глаголы состоят из двух частей. В первой части составного глагола может стоять основа существительного: mutma?en (предполагать), stattfinden (состояться), teilnehmen (принимать участие); основа прилагательного: freisprechen (оправдать), liebkosen (ласкать), wahrsagen (гадать); наречие: schiefgehen (не удаваться), kaltstellen (лишить влияния), gro?tun (хвастаться).
Ударение в сложных глаголах всегда стоит на первой части слова. В предложении они ведут себя так же как и глаголы с отделяемыми приставками, то есть первая часть отделяется от второй и при прямом порядке слов ставится в конец предложения.
Er nahm an der Diskussion nicht teil.
Он не принимал участия в дискуссии.
1.2. Грамматические категории глагола
Грамматические категории немецкого глагола такие же, как и категории русского глагола. Это лицо и число, время, залог и наклонение.
У глагола три лица (первое, второе и третье) и два числа (единственное и множественное). Вежливая форма «вы» совпадает с третьим лицом множественного числа. На примере глагола reiten (ездить верхом):
ich(я) reite (езжу верхом)
du(ты) reitest (ездишь верхом)
er(он) reitet (ездит верхом)
sie(она) reitet (ездит верхом)
es(оно) reitet (ездит верхом)
wir(мы) reiten (ездим верхом)
ihr(вы) reitet (ездите верхом)
sie(они) reiten (ездят верхом)
Sie(Вы) reiten. (ездите верхом)
Последняя форма – это вежливая форма, соответствующая русскому «Вы».
Эта категория отражает отношение момента времени какого-либо события к моменту говорения. Она так же показывает временную связь двух или более событий в повествовании. Различают три временных ступени: прошедшее, настоящее и будущее. В немецком языке шесть временных форм, с помощью которых и отражается та или иная ступень.
Ich pflanze den Strauch. (Я сажаю куст) – настоящее время
Ich pflanzte den Strauch. (Я сажал куст) – прошедшее время
Ich werde den Strauch pflanzen. (Я посажу куст.) – будущее время.
Эта категория отражает направление того или иного действия: исходит ли действие от подлежащего или оно на подлежащее направлено. В немецком языке различают два залога – активный (das Aktiv) и пассивный (das Passiv). Особо выделяют пассивный залог состояния или статив (das Stativ).
Wir machen alle Fenster auf. (Мы открываем все окна) – актив.
Alle Fenster werden (von uns) aufgemacht. (Все окна открываются нами) – пассив.
Alle Fenster sind aufgemacht. (Все окна открыты). – статив.
В немецком языке как и в русском три наклонения. Это der Indikativ (изъявительное наклонение), der Imperativ (побудительное наклонение) и der Konjunktiv (сослагательное или условное наклонение).
Кроме личных форм немецкий глагол имеет две именные формы. Это инфинитив (der Infinitiv) и причастие партицип (das Partizip). В немецком языке есть два инфинитива – первый (der Infinitiv 1) и второй (der Infinitiv 2) и два причастия – первое (das Partizip 1) и второе причастие (das Partizip 2).
1.3 Основные формы глагола
(инфинитив, имперфект (Pr?teritum) и второе причастие das Partizip 2)
У немецкого глагола есть три основных формы.
1. инфинитив (der Infinitiv) – machen, baden, lesen (делать, купаться, читать)
2. имперфект (das Pr?teritum) – machte, badete, las.
3. партицип второй (das Partizip 2) – gemacht, gebadet, gelesen.
Все глаголы по-разному образуют эти формы. По данному признаку их можно разделить на сильные, слабые и неправильные. Для каждой категории можно выявить закономерности образования той или иной временной формы.
«Надо уезжать – но куда? Надо оставаться – но где найти место?» Мировые катаклизмы последних лет сформировали у многих из нас чувство реальной и трансцендентальной бездомности и заставили переосмыслить наше отношение к пространству и географии. Книга Станислава Снытко «История прозы в описаниях Земли» – художественное исследование новых временных и пространственных условий, хроника изоляции и одновременно попытка приоткрыть дверь в замкнутое сознание. Пристанищем одиночки, утратившего чувство дома, здесь становятся литература и история: он странствует через кроличьи норы в самой их ткани и примеряет на себя самый разный опыт.
В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.
Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.
В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.
Предлагаемое издание – учебник нового, современного типа, базирующийся на последних разработках методики обучения языкам, максимально отвечающий потребностям современного общества.Его основная цель – научить свободно и правильно говорить на английском языке, понимать разговорную речь и ее нюансы.Отличительными чертами учебника являются:· коммуникативная методика подачи и закрепления материала;· перевод на английский язык лексики и диалогов учебника носителем языка;· грамматические комментарии, написанные на основе сопоставительного изучения языков и имеющие также коммуникативную направленность.Учебник предназначен для студентов, преподавателей, а также для всех, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке.
Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.