Возвращенный из плена - [11]

Шрифт
Интервал

Трейси раскрыла объятия. Кейт бросилась к ней и крепко сжала маленькими ручками, впитывая любовь, тепло и поддержку.«Я чувствую, что она нуждается во мне,— подумала Трейси. —Наверное, Холли и Аарон сильно тоскуют по своей дочурке».

Вскоре они поставили тарелки на стол. Холден сидел на безглютеновой диете с пяти летнего возраста. Насколько Трейси могла судить, это не улучшило его состояние, но попытка — не пытка. Диетолог больше не давал никаких советов.

Холден закончил уборку в гостиной и прошел на кухню. Кейт села напротив него рядом с Трейси. Она сложила руки под подбородком и поставила локти на стол:

— Давайте помолимся!

Кейт зажмурила глаза и наклонила голову. Холден отрывал маленькие кусочки волокнистого сыра и раскладывал их по краю тарелки. Он ничего не сказал и даже не взглянул на Кейт.

Трейси тоже наклонила голову:

— Господи, спасибо Тебе за пищу, которую Ты нам дал. Пусть она пойдет нам на пользу. Мы рады, что Кейт будет жить с нами. Спасибо Тебе за Холдена. Он знает, что мы его любим. Во имя Иисуса, аминь.

Холден закончил раскладывать сыр по тарелке и начал новый круг из моркови, а потом еще один — из изюма. Он приступил к еде только после того, как круги замкнулись. Трейси прекрасно знала, что за этим последует. Он съест закуски именно в таком порядке, в каком раскладывал их по тарелке. Все кусочки по очереди.

Кейт сразу обратила на это внимание.

— Какие хорошенькие кружочки! Я тоже так хочу. — Она разложила еду по тарелке и стала есть изюм и морковь по очереди, совсем как Холден. Она рассмеялась: — Холден, ты такой забавный!

Простодушное замечание больно ударило Трейси. У Холдена не было друзей. Никто не говорил, что он забавный, — с тех пор, как ему исполнилось три года.

Кейт весело щебетала о шкафчиках, обеде и вкусном молоке, которое им давали в школе. Когда новости закончились, Трейси обратилась к Холдену:

— Сегодня будет музыка, Холден. Ты любишь музыку?

Он не ответил.

Она вспомнила о новых карточках КСОК.

— У меня для тебя кое-что есть! Новые карточки! Музыкальные! Я их уже распечатала, а завтра заламинирую. — Она быстро встала из-за стола и положила перед Холденом стопку карточек. — Старые музыкальные карточки совсем истрепались, и я сделала тебе новые.

Она положила перед ним конверт и, затаив дыхание, стала ждать, когда он возьмет его в руки, заинтересовавшись содержимым.

Но он лишь поднял глаза и посмотрел куда-то поверх ее головы. Кейт с удивлением глядела на молчащего Холдена.

— Я думаю, ему нравятся карточки, тетя Трейси. — Девочка убежденно кивнула, и светлые кудряшки подпрыгнули. — Я вижу!

— Я тоже так думаю. — Трейси не собиралась сдаваться. — Вот музыкальные карточки, Холден. Мы покроем их пленкой, чтобы они дольше прослужили. — Она достала их из конверта и подала сыну. — Целых сто двадцать штук!

— Ого, так много! У меня столько никогда не было. — Кейт с улыбкой посмотрела на Холдена: — По-моему, это здорово, ты так не думаешь?

Трейси не сомневалась, что Холден заинтересовался карточками, хотя по выражению его лица этого не скажешь. Он не обращал внимания ни на нее, ни на Кейт, ни на новые карточки и перебирал карточки КСОК, которые носил с собой в рюкзаке. Он несколько раз перетасовал пачку и наконец вытащил одну с надписью «Спасибо».

Трейси была вне себя от счастья. Сын поблагодарил ее! Он уже год пользовался карточками, чтобы общаться с ней. Врачи считали, что в лечении начался прогресс. Они потратили много часов, чтобы объяснить Холдену значение карточек, их связь со словами и правила пользования. Сложно сказать, читал ли Холден слова на карточках или догадывался об их значении, глядя на знакомую картинку, — он не мог об этом рассказать.

Трейси радовалась, когда он показывал ей карточки, словно ему удалось одержать большую победу.

Она улыбнулась сыну:

— Пожалуйста. — Она потянулась за новыми карточками и стала по одной показывать Холдену, читая написанные слова и объясняя их значение.

Кейт повторяла слова за ней. Наконец девочка доела и отнесла тарелку к раковине, потом показала на гостиную и сказала:

— Я хочу почитать. Можно я подожду в гостиной, пока мы не начнем смотреть кино?

— Конечно, милая. — Трейси проводила ее взглядом. Какая чудесная, живая, веселая девчушка! Но нужно побыть наедине с Холденом, так что даже хорошо, что Кейт ушла. Она показала сыну музыкальную карточку. На ней были изображены ноты и сердечко посередине. — Видишь эту карточку?

Холден не смотрел на нее. Он перемешивал пачку старых карточек, внимательно разглядывая карту, которая лежала сверху.

— Здесь говорится: «Я люблю музыку». Ты понимаешь? На ней нарисованы ноты и сердце. А сердце значитлюбовь.Помнишь?

Холден пальцем постучал по столу. Его глаза смотрели в никуда.

Трейси взяла следующую карту. На ней были нарисованы ноты и огромное ухо.

— А здесь говорится: «Я слышу музыку».

Холден моргнул, услышав ее слова, и полсекунды смотрел на карточку. Но тут же отвернулся.

— Ничего, Холден. Я понимаю. — Трейси чуть не расплакалась. На глазах выступили слезы. — Ты слышишь музыку. Я знаю.

Молчание.

Она показала половину лежащих на столе карточек. Но Холден уже доел закуску. Времени оставалось мало, потому что скоро он захочет смотреть кино. Трейси оставила музыкальные карточки на столе. Врач научит его ими пользоваться. Вскоре Холден станет общаться с помощью новых карточек.


Рекомендуем почитать
Чёртовы свечи

В сборник вошли две повести и рассказы. Приключения, детективы, фантастика, сказки — всё это стало для автора не просто жанрами литературы. У него такая судьба, такая жизнь, в которой трудно отделить правду от выдумки. Детство, проведённое в военных городках, «чемоданная жизнь» с её постоянными переездами с тёплой Украины на Чукотку, в Сибирь и снова армия, студенчество с летними экспедициями в тайгу, хождения по монастырям и удовольствие от занятия единоборствами, аспирантура и журналистика — сформировали его характер и стали источниками для его произведений.


Ловля ветра, или Поиск большой любви

Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.


В Каракасе наступит ночь

На улицах Каракаса, в Венесуэле, царит все больший хаос. На площадях «самого опасного города мира» гремят протесты, слезоточивый газ распыляют у правительственных зданий, а цены на товары первой необходимости безбожно растут. Некогда успешный по местным меркам сотрудник издательства Аделаида Фалькон теряет в этой анархии близких, а ее квартиру занимают мародеры, маскирующиеся под революционеров. Аделаида знает, что и ее жизнь в опасности. «В Каракасе наступит ночь» – леденящее душу напоминание о том, как быстро мир, который мы знаем, может рухнуть.


Годы бедствий

Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.


Полет кроншнепов

Молодой, но уже широко известный у себя на родине и за рубежом писатель, биолог по образованию, ставит в своих произведениях проблемы взаимоотношений человека с окружающим его миром природы и людей, рассказывает о судьбах научной интеллигенции в Нидерландах.


MW-10-11

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.