Возвращение Воланда или Новая дьяволиада - [44]

Шрифт
Интервал

Бур-Сакеев с печальной, но одновременно и мудрой улыбкой, как бы выражая ею признательность не только за уместный, но и за чрезвычайно тонкий вопрос, ответил в том духе, что так уж устроена матушка-природа – всё у нее подчиняется одним законам. И установлено это не кем-нибудь, а самим Фридрихом Энгельсом! (При упоминании основоположника диалектического материализма Евграф Сысоич довольно крякнул.) Если в результате применения КОМФИГа у одного биологического вида, у насекомых, обнаружена полезная мутация, продолжал Бур-Сакеев, того же смело можно ожидать и от любой другой живности.

– Нет, а все-таки, как ты себе рисуешь? – наседал Евграф Сысоич. Он перешел с Бур-Сакеевым на ты, что означало, по-моему, высшую степень расположения. – Возьмем, к примеру, стадо коров…

– Колхозных, – вставил кто-то.

– А я других коров не знаю, пока живой. Ну, и каким же это образом ты собираешься поднять удои?

Бур-Сакеев с ходу дал объяснение. Через пару- тройку лет едва ли не каждая колхозная ферма будет оборудована установкой КОМФИГа (на слове «колхозная» было сделано особое ударение). Коровы на таких установках будут подвергаться соответствующей обработке с целью повышения удоев. То же самое, но уже для обеспечения народа мясом, ожидает бычков, овец и свиней, прочную колхозную живность…»


«КОМФИГ это не только научный метод, это – судьба!» – любил говорить Бур-Сакеев. Сейчас на моих глазах КОМФИГ становился судьбою страны! Я понял, что присутствую при эпохальном или, как принято теперь говорить, судьбоносном событии…

– Черт его знает! – Евграф Сысоич почесал мизинцем в затылке. – А вдруг?.. Этих… как их… сенсов- экстрасенсов тоже ведь всерьез не принимали. Одно время мы даже директиву спустили: не давать им ходу, как проводникам махрового идеализма. А вот поди ты! Теперь по телевизору людей запросто лечат от всех болезней! И без всякого Минздрава!.. У меня у самого недавно поясницу заломило. Вызвал лечащего врача. Тот пощупал. Придется, говорит, вам ложиться в больницу на обследование. Я ему – да пошел ты! Какая может быть больница в переломный для страны момент?…

– Не жалеете вы себя! – послышался чей-то сердобольный голос.

– …Короче, прогнал медицину. Присаживаюсь вечерком к телевизору в порядке отдыха. А там экстрасенс упражняется. А что, думаю, подставлю-ка ему поясницу. Сидел задом к экрану минут пятнадцать. После Генеральный позвонил, отвлек… Лег спать, просыпаюсь наутро-никакой поясницы! Как рукой сняло!

Когда утихли восторженные возгласы по поводу чудесного исцеления Евграфа Сысоича, Бур-Сакеев снова вЗЯл слово и сказал, что уж сколько ему пришлось хлебнуть с КОМФИГом, никакому экстрасенсу и не снилось. Выдержка спасала, природный оптимизм. И еще вера в торжество правого дела!

– А вот скажи, – вернулся к главной теме Евграф Сысоич,- кормов для скотины при твоем КОМФИГе больше не потребуется? Честно сказать, с кормами у нас не густо.

Бур-Сакеев без запинки ответил, что об увеличении кормовых единиц и речи быть не может. Наоборот, рацион кормления животных можно будет даже несколько снизить.

– Вот это нам подходит! – радостно воскликнул Евграф Сысоич. И повелел референту дать в прессе отклик. Народ должен быть в курсе, какие вырисовываются перспективы на продовольственном фронте…»

………..

«Вы, случайно, не играете в карты? В преферанс? В покер? Или хотя бы в очко? Если играете, наверняка вам известно, что такое сенокос. Поперла за столом кому-нибудь из игроков карта со страшной силой – обязательно кто-то произнесет со вздохом: «Ну, сенокос!» А карта прет себе и прет.

С попавшим в полосу «сенокоса» сражаться бесполезно. Он пускается на самые безнадежные комбинации – и всякий раз выигрывает!

Вот и для нашего Бур-Сакеева, похоже, пробил час «сенокоса». Не страшась последствий, он смело раздавал любые авансы и тут же стриг дивиденды. Да что там стриг! Косил косой! Косить и только косить! Потом разберемся… Да и кто вообще станет разбираться в этой стремительной, быстротекущей жизни?

Ах, когда же для меня пробьет час «сенокоса»? Чтобы тоже косить, косить без устали!»


«Евграф Сысоич стал прощаться. Мы с Самопаловым были удостоены высокого рукопожатия. В окружении блондинистых высокий пошел садиться в «ЗИЛ». Усаживаясь, погрозил кулаком Филимонову из главка. Тот, полностью воспрянувший духом, ответил плутовскою улыбкой. Притворно заслонился ладошкой, то ли от кулака Евграфа Сысоича, то ли от нестерпимого сияния, исходившего от его персоны.

Гаишный «мерседес» выехал вперед, и кортеж тронулся в обратный путь…»


Комментарий автора романа. По сведениям, полученным мною от Якушкина, Каперсов путем различных хитроумных проделок добивается от начальства разрешения приступить к опытам над кроликами. Точнее, над одним-единственным, шиншилловой породы, который оказался в его распоряжении. Каперсов дал ему кличку Кузя.

……….

«В лучших традициях нашей лаборатории, как и многих других лабораторий и даже целых институтов, я толком не представлял, чего хочу добиться своими опытами. Конечно, самое лучшее, если бы кролик Кузя после обработки КОМФИГом начал быстро набирать в весе. Стал бы в считанные дни размером с теленка. Но кто может знать наперед конечный результат?


Еще от автора Виталий Ручинский
Не ищите кролика Кузю

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Здесь водятся чудовища

Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.