Возвращение в рай - [120]

Шрифт
Интервал

Риго обнял ее, загородив плечом ужасное зрелище. Через несколько секунд с Эльзоро все было кончено. Звуки клацающих собачьих челюстей заглушили шум битвы, кипевшей вокруг форта.

— Что за безумие заставило тебя рисковать жизнью?

— То же, что привело меня в летнюю кухню в Марселе и не дало уйти. Я не могу жить без тебя.

Он прижал ее к себе, вдыхая жасминовый запах ее волос. — Я люблю тебя, Мириам,

Она подняла полные слез глаза и взглянула в его окровавленное лицо.

— И мой отец считает, что за это ты должен умереть. Мы должны остановить его. Боюсь, он сошел с ума… или я совсем не знала его.

— Думаю, дядя Исаак лучше знает, как быть с Иудой Талоном.

Глава 30

Бенджамин поймал плетеную корзину, которая с тихим свистом перелетела через стену.

— Рани будь благоразумна. — Другая корзина, на этот раз не такая легкая, ударилась о его голову, и из нее посыпались цветки, оставляя в его волосах сладковатую пыльцу. — Проклятье! Ты будешь слушаться меня? А не то я переброшу тебя через коленку и нашлепаю по хорошенькой попе.

— Почему бы тебе не запереть меня в своей груди, а не в этой комнате? Я тогда исчезла бы с лица земли, как того хотел Пьеро, и тебе не надо было думать над тем, что делать со мной!

Она взяла очередную корзинку, чтобы бросить в него, но прежде чем она успела сделать это, он свалился через разбитое окно на корзины и подушки, которыми был завален пол в маленькой комнате на верхнем этаже дома Торресов. Он швырнул ее на кровать и упал вслед за ней, на ее извивающееся тело.

— Я запер тебя здесь, чтобы ты была в безопасности. Вспомни, что случилось в прошлый раз, когда ты столкнулась этим ужасным человеком.

— Мне ничего не угрожало. Я представилась ему твоей невестой. Извини, я солгала.

— Нет, ты не солгала, малышка. Ты для меня дороже, чем целый мир, и ты — та женщина, на которой я женюсь, — пробормотал он, уткнувшись теплыми нежными губами в ее шею.

Рани внезапно замерла.

— Ты… ты женишься на мне? А что скажет твоя семья? Они наверняка…

— Они полюбят тебя так же, как и я. Ты ведь веришь, что я люблю тебя, Рани? Я пересек океан, чтобы отыскать тебя, и надеюсь, что ты никогда не перестанешь любить меня.

— О, Бенджамин, как долго я ждала этих слов, — проговорила она, покрывая нежными поцелуями его лицо.

— Однако есть одно «но».. Ты должна пообещать, что никогда не будешь в одиночку спасать всех.

— Это ужасно трудно, — сказала она с дрожью в голосе.

— Это оградит тебя от всяких неприятностей. Когда я буду уезжать, Риго и Мириам будут заботиться о тебе.

— Ты уверен, что больше не любишь Мириам? — спросила она, переборов смущение.

Он сел рядом и посмотрел на ее маленькое сердцевидное личико, на ее полные неуверенности и тревоги золотистые глаза.

— Я люблю Мириам, как люблю Серафину и Лани. Ты сама видишь, как они с Риго подходят друг другу. Разве нельзя то же самое сказать о нас?

Вздох облегчения вырвался из ее груди.

— Даже несмотря на то, что я не настоящая леди, а цыганская знахарка, которая дружит с волками?

— Даже так. Ведь Веро теперь не только твой волк. За наше долгое путешествие он стал и моим волком, — сказал он, наклоняясь, чтобы поцеловать ее.

— Посмотрим, — прошептала она, отвечая поцелуем на поцелуй.

В дверь внезапно постучали, и слуга доложил, что горячая ванна дожидается дона Бенджамина. Его глаза хитро блеснули, и он провел по ее руке, стягивая мальчишечью тунику с золотистого плеча.

— Что ты скажешь, если я снова предложу тебе принять ванну вместе? Я припоминаю, что в первый раз ты осталась довольна.

— Да, Бенджамин, я действительно была очень рада… когда все кончилось, — ответила она, садясь и натягивая тунику обратно. — Прикажи слуге приготовить побольше воды. Она сморщила носик.

— Ты весь липкий от пота и крови, — добавила она с очаровательной гримасой.

Он, смеясь, приказал принести воды.

Поставив на середину комнаты круглый деревянный ушат и наполнив его теплой водой, слуги удалились, оставив Бенджамина и Рани одних. Оба они устали после долгого дня, но были рады, что опасное приключение кончилось благополучно и все снова вместе.

— Теперь ты больше похожа на женщину, чем в тот день, когда я впервые встретил тебя, и даже чем когда Оливия пыталась сделать из тебя леди. Хоть я и должен радоваться этому, ты больше нравишься мне в своей простой одежде, чем в рубинах и розовом атласе.

— А я люблю, чтобы на мне не было ничего. Бенджамин взял длинный черный локон и намотал на палец, привлекая ее к себе, потом начал спускать с ее плеч тунику, обнажая маленькие груди

— Ты моя золотая кошка, — пробормотал он. Его рот проложил горячую влажную дорожку от ее шеи к шоколадному соску. Он ласкал его языком, пока тот не стал твердым от возбуждения, затем проделал то же самое с его близнецом.

Обнажив ее тело до бедер, он взял ее груди в ладони, лаская губами бархатистую кожу. Затем нетерпеливо сорвал себя одежду.

— С тобой в ванную, моя водяная фея.

— Ты ранен.

— Всего лишь маленькие царапины, — она принялась ласкать его языком. — Они почти перестают болеть, когда ты прикасаешься ко мне — прохрипел он, в то время как дна ее рука стягивала вниз остатки его одежды.


Еще от автора Ширл Хенке
Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Гордость и целомудрие

«Синий чулок», «старая дева» — так называли Джоселин Вудбридж. скромную и незаметную дочь священника.Могла ли она надеяться, что однажды счастье придет и к ней? Могла ли предположить, что случайная встреча с красивым, смелым и мужественным чужестранцем превратит ее целомудренную недотрогу, в страстную, пылкую женщину, живущую во имя ВЕЛИКОЙ ЛЮБВИ?Чудес не ждут. Они просто случаются — негаданные и нежданные!


Условия любви

Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…


Сладкое безумие

Прелестная Оливия спасла жизнь Самюэлю Шеридану и подарила ему свое сердце. Но красавец-полковник, поглощенный своей неудавшейся семейной жизнью, не заметил подарка. Узнав, что опекун предназначил ее в любовницы этому опасному человеку, Оливия бежит из дома, переодевшись в мужское платье. На берегах Великой реки находит она друзей, врагов и удивительные приключения, и здесь же судьба вновь дарит ей встречу с тем, кто стал главным виновником ее бед...


Единственная

Перед читателем предстает колоритный мир Фронтира, американского Дикого Запада, где во второй половине прошлого века жизнь все еще первобытно бурлит и, не скованная ни законом, ни моралью, течет, подчиняясь лишь велениям страстей, подобных той, что соединила Мэгги Уортингтон, пользующуюся в салунах далеко не доброй славой, и ее избранника Колина Маккрори.


Скандальная помолвка

Отважный американский капитан Джейсон Боумонт, неожиданно унаследовавший титул графа Фальконриджа, и острая на язычок Рейчел Фэрчайлд возненавидели друг друга с первой же встречи, состоявшейся при чудовищно скандальных обстоятельствах.Их «маленькая вендетта» продолжалась в салонах и гостиных лондонского света, где одна словесная дуэль сменяла другую…Каково же было Рейчел узнать, что именно вульгарному «графу-янки» предстоит стать ее законным супругом!Мисс Фэрчайлд клянется – этой свадьбе не бывать.Однако у Джейсона, за неприязнью которого скрывается страстная неразделенная любовь, на этот счет иное мнение…


Рекомендуем почитать
Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…