Возвращение: Стихотворения - [13]

Шрифт
Интервал

Смеюсь, дразню и пою.
От желтой страсти пьяной
Не двинуться, словно в цепях.
Взлечу же хоть раз и кану
В монгольских глубоких степях.
Еще мне заплатишь… Да знаешь
Об этой уплате ты сам.
Эй, черт! Не скупись, заскучаешь
По красным моим волосам.
Эх, желтая страсть иссушила!
Ну, дьявол, купи, не скупись!
Посею последнюю силу
В сожженной монгольской степи.
III.
Полюбила лицо твое желтое
И разрез твоих узких глаз.
Как курок, мою душу взвел ты,
Перед взлетом страсть напряглась.
Твоему поклоняюсь идолу
И казнящему хрустко ножу,
А о том, что за ними увидела,
Никому ничего не скажу.
Я — в монгольской неистовой лихости.
Моя песнь — раздражающий стон,
Преисполненный зноя и дикости
Незапамятных страшных времен.
Узким глазом смеясь и скучая,
Мой возлюбленный желтый молчит.
Почему же он мне не вручает
От монгольского царства ключи?
Бледный мир, испугавшись, отринет
Сумасшедшей монголки любовь.
Харакири на помощь! Да хлынет
Монгольская дикая кровь!

(1921)

Чужие сады

I.
Я люблю чужие сады,
Но мне своего не иметь.
Я брожу. И мои следы
Незаметны во тьме.
Сторожа-ограды стоят,
Нельзя умолить ни одной,
И каменных впадин взгляд
Следит неотступно за мной.
Тяжелую поступь мою
От врагов, тьма, схорони.
А в саду птицы поют
И каждый листочек звенит.
Владелец ревнивый, скупой,
Несказанно ты богат.
На минуту сжалься, открой
Ворота в возлюбленный сад.
II.
За звездою медлит звезда,
Остановились и не дрожат.
И готовы упасть сюда,
В земной златоцветный сад.
И вам, небесным, и мне
Желанны эти плоды,
Но нам от них не пьянеть,
Не отомкнуть чужие сады!
Носилась на паре крыл
Я в космосе без преград,
А здесь в рабу превратил
Меня недоступный сад.
III.
Приникла к ограде глухой,
Услышит ли сад мой крик?
Листочек ломкий, сухой,
Один листочек мне подари.
Я его прижму к губам,
Как твой созревший гранат…
Но неподвижно внемлет мольбам
Неумолимый сторож-стена.

Октябрь 1921

Единый

Это звезды мои любимые
Призывают в твоей глубине,
Чего ищу я, тайной томимая,
На твоем сокровенном дне.
Всё так же мглиста стезя междузведная,
Все так же сердце — в кругу планет,
Но из палящей, из огненной бездны
Поднимаешься ты ко мне.
К великой скорби новых служений,
Моя мудрость, себя приготовь.
В круговороте смертей и рождений
Мы воздвигнем нашу любовь.
Ты слышишь в хаосе, милый, дыхание
Нерожденных детей-светил,
Эти буйственные взывания
Величавых бесформенных сил.
Приняла головой преклоненной
Материнский страстный венец.
— Дитя мое, мир нерожденный,
Приблизился твой отец.

Октябрь 1921

Пляс

I.
В этот вечер нерадостный стала
Я веселой и жуткой на час.
Я пушусь под напев разудалый,
Под безумное гиканье в пляс.
Взбунтовалась тревожно гармоника,
Подойдите поближе к окну.
К вам на улицу я с подоконника
В исступленной пляске спрыгну.
Жутко-весел напев разудалый,
Он угрозой свистит в темноту,
Что ж, гармоника? Я не устала,
Побунтуй ещё час, побунтуй.
Надоели мне тихие песни,
Мне не надо торжественных чувств.
Утонуть, без остатка исчезнуть
Я в мучительном плясе хочу.
Беззащитною гибкой лозиной
В пляске-ветре жестоком кручусь.
Я смешала с великой кручиной
Безнадежную дерзость и грусть.
Ты, взглянув на меня в отдаленье,
Отступил бы поспешно на шаг.
Ну, так что же! Ведь не быть перемене —
Так присвистни и гикни, душа!
II.
Я больна. Не люблю я танца.
Перестаньте на танцы звать.
Я горю предсмертным багрянцем,
Неудобна моя кровать.
Ну, я встану. Только уйдите.
Я последний танец спляшу.
На ногах железные нити,
В голове неотвязный шум.
Я танцую. Легко, как в сказке,
Не касаясь пола, лечу.
Кто там смотрит сурово, без ласки
И немножко хмурясь, чуть-чуть?
Счастлив, кто ослушаться может,
А я должна танцевать.
И упасть на смертное ложе,
На больничную мою кровать.
Вот капли предсмертного пота
Едко ползут по лицу.
Я кончу… О, что ты, что ты!
Потанцуй, ещё потанцуй.
III.
Я горюю совсем по-особому:
Я с горем рыдать не люблю.
Закружимся с горем мы оба
В веселом и злобном хмелю.
Я горюю — мучителю с вызовом
В бесцветные очи смотрю.
«Я рада. Съедай же, догрызывай
Немирную душу мою».
Обо мне затевают споры:
Притворщицей звать иль больной.
И никто рокового танцора
Не видит рядом со мной.
Ну, горе! Постой, я устала,
Сейчас упаду… Поддержи!
И тихо оно прошептало:
«Ну, кто же кого закружил?»
IV.
Нарушен ход планет.
Пляшут, как я, миры.
Нигде теперь центра нет,
Всюду хаос игры.
Нет центра в душе моей,
Найти не могу границ.
Пляшу всё задорней, бойчей
На поле белых страниц.
Космический гимн не спет, —
Визги, свисты и вой…
Проверчусь ещё сколько лет
Во вселенской я плясовой?

(1921–1922)

Дурочка

Я сижу одна на крылечке, на крылечке,
И стараюсь песенку тинькать.
В голове бегает, кружится человечек
И какой-то поворачивает винтик.
Я слежу вот за этой серенькой птичкой…
Здесь меня не увидит никто.
Человечек в голове перебирает вещички,
В голове непрестанное: ток, ток.
«Это дурочка», — вчера про меня шепнули,
И никто не может подумать о нем.
А, чудесная птичка! Гуленьки, гули!
Человечек шепчет: «Подожги-ка свой дом».
Голова болит из-за тебя, человечек.
Какой вертлявый ты, жужжащий! Как тонок!
Вытащу тебя, подожгу на свечке,
Запищишь ты, проклятый, как мышонок.

1921

Лесенка

Коротенькую скучную песенку
Не спою я вам — расскажу.
Вы видите эту лесенку
К четвертому этажу?
Я видела в этом окошке
Часто юных двоих.
Лица — детские немножко,

Еще от автора Анна Александровна Баркова
Стихотворения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Избранное. Из гулаговского архива

Жизнь и творчество А. А. Барковой (1901–1976) — одна из самых трагических страниц русской литературы XX века. Более двадцати лет писательница провела в советских концлагерях. Но именно там были созданы ее лучшие произведения. В книге публикуется значительная часть, литературного наследия Барковой, недавно обнаруженного в гулаговском архиве. В нее вошли помимо стихотворений неизвестные повести, рассказ, дневниковая проза. Это первое научное издание произведений писательницы.


Восемь глав безумия. Проза. Дневники

А. А. Баркова (1901–1976), более известная как поэтесса и легендарный политзек (три срока в лагерях… «за мысли»), свыше полувека назад в своей оригинальной талантливой прозе пророчески «нарисовала» многое из того, что с нами случилось в последние десятилетия.Наряду с уже увидевшими свет повестями, рассказами, эссе, в книгу включены два никогда не публиковавшихся произведения — антиутопия «Освобождение Гынгуании» (1957 г.) и сатирический рассказ «Стюдень» (1963).Книга содержит вступительную статью, комментарии и примечания.