Возвращение лорда Гленрейвена - [20]

Шрифт
Интервал

Нет, она должна все решать сама. Она непроизвольно вздрогнула при мысли, что должна была бороться со Стендишом один на один. Нельзя было сказать, что он был воплощением зла, но она отчетливо представляла, что скрестить с ним шпаги было бы опасно – это кардинально может изменить ее жизнь.

Она опять начала протирать мебель, когда шум на улице заставил ее поднять голову. Через некоторое время в шуме можно было различить стук копыт и характерное позвякивание кареты. Недоумевая, она побежала к главному входу, но по пути остановилась, чтобы выглянуть в окно, выходящее на парадную аллею. Она бросила тряпку и воск и побежала на кухню звать тетю.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Услышав взволнованный голос племянницы, Августа Мелкшам вбежала в главный зал еще до того, как туда вошла Клавдия, и тоже замерла, услышав шум на улице скрип колес по гравию и чей-то громкий взволнованный голос. Мисс Мелкшам побледнела.

– Это что… – начала было она.

– Да, это Томас! – закричала Клавдия Они приехали!

– Но…

– Да, раньше, чем мы договаривались, но они уже здесь.

Клавдия взяла тетю за плечи и направила ее туда, откуда только что появилась сама.

– Нужно найти Дженуари, – быстро сказала она. – И пошлите кого-нибудь в деревню за сестрами Маундерс и Телмой Гудол. И надо немедленно послать всех свободных горничных наверх, чтобы комнаты для гостей приняли хотя бы жилой вид. Скажите кухарке, что на обед надо приготовить четырех цыплят. Клем, парень, который чистит обувь и точит ножи, свернет им шеи. – Она глубоко вздохнула. – А я пойду встречать гостей.

Тетя Августа бросилась бежать и чуть не порвала свою шелковую юбку. Клавдия, улыбаясь так сладко, как только могла, отправилась к главному входу. Непроизвольно поправив рукой волосы, она распахнула двери.

– Томас! – закричала она, в то время как грузный мужчина тяжело спускался из кареты на землю. – Роза! – добавила она, когда джентльмен помог выйти из кареты даме. Дама была маленькая и шустрая и держала у носа большой вышитый платок. За ними выкатились двое детей: Джордж, которому было девять лет, и Горация, которая была немного моложе. Они явно ссорились по поводу того, кто должен был держать маленькую собачку. В настоящий момент ее мертвой хваткой держал Джордж.

Улыбка исчезла с ее лица, когда она увидела, как еще одни человек, высокий и костлявый, с трудом поднялся с кожаного сиденья и неуклюже спрыгнул на землю.

– Мистер Ботсфорд, – едва слышно сказала она. – Как я рада вас видеть.

Флетчер Ботсфорд смущенно кивнул, но Клавдия уже обратила все свое внимание на сестру и ее мужа.

– Какая неожиданность! – сказала она. – Мы вас ждали только через два дня.

– Через два дня? – Красное лицо Томаса Реддингера расплылось от обиды. – Ерунда. Я говорил тебе, что мы приедем во вторник после скачек в Тентраме.

– Но, дорогой… – перебила его жена, держа платок в дрожащих руках, – я же говорила, что мы должны были приехать в четверг.

– Ерунда, – повторил Томас. – Эй, вы там! – закричал он. – Крамшоу! Несите эти чемоданы, и живее!

– Но где твой дворецкий, моя дорогая? – тихо, но обиженно спросила Роза. – Почему ты сама открываешь дверь?

– О… – смущенно пробормотала Клавдия. – Дженуари сию минуту будет здесь. Он сейчас занят другим делом, а поскольку я… О Боже! – воскликнула она, увидев, как щенок облегчился на пальто Джорджа.

Роза сдавленно вскрикнула:

– Гремпл! Няня, где вы? Отведите детей наверх и… возьмите это паршивое животное с собой.

Полная женщина с выражением постоянного страдания на лице с трудом вылезла из большой кареты и остановилась рядом с ней. Она молча забрала детей и, к величайшему облегчению Клавдии, увела их в дом.

Через мгновение перед входом в дом образовалась куча-мала, поскольку злосчастный Крамшоу и горничная Розы столкнулись там со слугами, посланными мисс Мелкшам. Тут же появилась и сама старушка, которая с нескрываемым удовольствием обняла мистера Реддингера и его смущенную жену. Повернувшись к Флетчеру Ботсфорду, она протянула ему два пальца в перчатке.

Прошло некоторое время, пока вся компания избавилась от своих накидок, тростей, лент и перчаток и перешла в Изумрудный зал.

– Чай сейчас принесут, – сказала Клавдия сдавленно и бросила отчаянный взгляд на тетю. Она облегченно вздохнула, когда тетя Августа кивнула и стала рассаживать гостей на стулья и табуретки.

– Хорошо доехали? – приветливо спросила она.

– Прекрасно, – ответил Томас.

– Просто отвратительно, – тут же заметила его жена.

– О Боже, Роза, не будь такой занудой, – весело проворчал Томас. – У Розы всегда болит голова, – признался он громко мисс Мелкшам. – Она вечно принимает какие-то лекарства и настои от мигрени.

Клавдия заметила раздражение в глазах Розы, но та быстро подавила его. Роза кивнула, а потом села на стул и осмотрела комнату.

– Как! Ты так и не отчистила пятно на египетской софе? – сказала она сладким голосом. – Хорошо, что я кое-что привезла тебе. Мой управляющий сам готовит это средство. Оно отлично действует. Может быть, оно и портьерам вернет цвет.

Клавдия сжала зубы. Роза, очевидно, забыла, что пятно появилось после того, как Джордж, несмотря на строжайшее запрещение, принес в комнату вишневый торт. Так или иначе, софа была ужасной. Это было одно из приобретений Эмануэля, сделанное сразу после его переезда в Рейвенкрофт.


Еще от автора Энн Бэрбор
Кузина Джейн

Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или… самому жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы.


Удача леди Лайзы

После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Однако за обликом удачливой, деловой леди скрывается страдающая женщина, которая безуспешно пытается забыть...


Опасная шарада

Прекрасная мисс Элисон Фокс, дочь священника, была исключительно благонравной молодой девицей, а мисс Лисса Рейнард имела репутацию опасной авантюристки, и никто не догадывался, что Элисон и Лисса — одно и то же лицо. Только граф Марчфорд заподозрил неладное.


Вернуть прошлое

После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Состоятельный молодой человек предлагает ей руку и сердце. Она довольна своей жизнью. Однако за обликом удачливой деловой леди скрывается израненная душа несчастной женщины, которая безуспешно пытается забыть свою первую любовь… Прошлое не отпускает ее ни на минуту…


Шаг во времени

Отправляясь в путешествие, чтобы залечить душевные раны, нанесенные неразделенной любовью, очаровательная американка Аманда Маговерн не подозревала о том, что ей предстоит не только побывать в Англии начала прошлого века, но и пережить новое чувство.


Рекомендуем почитать
Алина, или Частная хроника 1836 года

Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.


Любовь принцессы

Анна Пастернак получила образование в Женской школе Сент-Полз и в колледже Крайст-Черч в Оксфорде. Посвятив год работе в издательстве, она занялась журналистикой. Сейчас ей двадцать семь лет и она сотрудничает в таких известных изданиях, как «Санди телеграф», «Санди таймс», «Дейли мейл», «Мейл он Санди», «Дейли экспресс», лондонская «Ивнинг стандард» и «Спектейтор». Эта книга излагает правдивую историю любви мужчины и женщины, любви страстной и преисполненной надежд, но в конечном счете — безнадежной.


Обрученные Венецией

В эпоху раннего Возрождения, когда миром правили жажда власти и алчность, человек и его чувства теряли свою значимость на фоне роскоши и богатств. Оказавшись в эпицентре грязных политических разборок Венецианской и Генуэзской республик, десятилетиями воевавших друг против друга, главные герои вынуждены бросить вызов установленным нравам и правилам, чтобы отстоять свои права на любовь. Столкновения великодушия и жестокости, тщеславия и кротости, условностей и свободы проносят их сквозь испытания, искусственно созданные человечеством того времени.


Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Тайна Северного креста

После долгих скитаний французский рыцарь Раймонд де Клер поступил на службу к польскому королю Владиславу Ягелло. Бесстрашный воин не догадывался, что вдали от родины найдет то, что искал долгие годы. Пан Янек, едва не погибший от меча Раймонда, стал его верным другом и побратимом. А красавица Ясенка, дочь мазовецкого шляхтича, – женщиной, за которую он готов отдать жизнь. Чтобы спасти любимую и тех, кто стал ему дорог, Раймонд должен выступить с войском короля против жестоких и алчных рыцарей Тевтонского ордена.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Герой мисс Дорнтон

Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…


Подруга игрока

На какие только уловки не шла очаровательная Миранда Трой, чтобы избежать нежелательного замужества. Однако, сама того не подозревая, девушка попалась в сети любви.


Бессердечный лорд Гарри

Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.


Шляпка с перьями

Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…