Возвращение из Эдема - [5]
Все вокруг поплыло, в желудке забурлили рвотные позывы.
– Не беспокойся. Я знаю, что ты спешишь, но снотворное полностью выветрится меньше чем за полчаса. Ты в полной безопасности. Проводник придет еще до рассвета. – Мужской голос говорил на фарси, с акцентом. – Расслабься. Отдайся воле течения. Ускорить процесс нельзя, но если не пытаться с ним бороться, то он станет более приятным.
Усилием воли Джейме приказала себе расслабиться, закрыть глаза и в мыслях вернулась в Эдем. Она сидела на поднимающемся террасами склоне горы, неподалеку от школы оперативной подготовки. Джейме с наслаждением, не спеша пила чай и глядела на зеленую долину, покрытую пышными зарослями бугенвиллей, диких роз и вьюнков. Ей нравилось смотреть на пестрые сияющие крыши, на сверкающие в солнечных лучах драгоценные камни. Она была довольна тем, что в ходе очень насыщенной программы подготовки ее также научили расслабляться, правильно дышать, использовать все возникающие возможности.
Джейме вытянула ноги. Несмотря на февраль, она была в ярком летнем платье, в сандалиях на босу ногу. Если бы женщина захотела, то могла бы бегать босиком.
– Ты чувствуешь себя здесь как дома.
Подняв взгляд, Джейме увидела начальника школы, мускулистого мужчину с оливковой кожей и седыми волосами. Он стоял, тоже держа в руке чашку чая.
– Можно?
– Конечно.
Сев на соседний резной стул, начальник обвел взглядом раскинувшийся перед ним рай и спросил:
– А ты сама считаешь, что чувствуешь себя здесь как дома?
– Да. Такого со мной еще нигде не было.
– Что ж, я очень рад. Это означает, что решение привести тебя сюда было правильным.
Какое-то время они молчали, наслаждаясь чаем.
– Я пришел, чтобы спросить, готова ли ты вернуться обратно.
От удивления Джейме резко выпрямилась, задев ногой столик, и заявила:
– Обратно? Но ведь я проучилась всего два года!
С заданием в земной мир из Эдема направляли только тех оперативников, которые прошли пятилетний курс начальной подготовки.
– Исключительные обстоятельства требуют исключительных действий, – сказал Клемент. – Некоторые наши представители в земном мире были скомпрометированы. Нам нужно направить туда кого-то нового. Да, тебе еще рано возвращаться обратно. Ты пойдешь на большой риск, как и все мы. Но я не просил бы об этом, если бы мы не считали тебя готовой к такому испытанию. Еще нам кажется, что обстоятельства складываются благоприятно, есть все основания рассчитывать на успех. – Раскрыв пакетик с булочками, он предложил их Джейме. – Ну, что скажешь? Ты готова к возвращению? Если да, то действовать надо будет быстро.
Была ли она готова?
И вот сейчас, два дня спустя, Джейме уже была здесь, лежала на земле в пустыне на западе Ирана, если все прошло так, как было запланировано.
Услышав странный звук, похожий на позвякивание крошечных колокольчиков, Джейме снова открыла глаза и дала им время привыкнуть к темноте. На этот раз она уже чувствовала себя значительно лучше и поняла, что рядом с ней кто-то сидел.
– Вот, хочешь пить? – Мужчина протянул фляжку. – Не бойся. Вода чистая. Она попала сюда вместе с тобой.
Медленно сев, Джейме с признательностью приняла фляжку.
Мужчина, сидевший на корточках рядом с ней, был высокий и крепкий, со смуглой огрубелой кожей кочевника, проводящего все время на открытом воздухе. На нем были свободные шаровары, рубаха, жилет и шапка, цвет которых в темноте различить было невозможно. Но густую вьющуюся бороду Ричардс заметила. За ним на фоне ночного неба виднелось большое стадо коз.
– В Иране больше двенадцати миллионов коз, – продолжал мужчина на фарси. – Почти в каждом доме есть одна или две. Содержать их проще, чем овец. Козы способны находить корм почти везде.
– Много их у вас лично? – спросила Джейме также на фарси.
Раз ее легенда о возвращении гласила, что она провела какое-то время среди иранских пастухов, разумно было ожидать от нее умения общаться с ними. Поэтому весь прошлый год Джейме усиленно изучала фарси.
– Сто сорок шесть, – ответил пастух. – Это общее стадо, принадлежащее нашему обширному семейству, многие члены которого сейчас спят в шатрах вон там, за холмом. В стаде в основном только самки, самцов почти нет. Эта порода называется «тали». Мы разводим коз ради молока. В год каждая коза приносит по одному козленку. Мы даем им немного подрасти, после чего продаем самцов на рынке.
– Всех?
– Нет. Двух-трех оставляем, чтобы они стали отцами нового потомства. Еще нескольких кастрируем. Это те, кого ты сейчас слышишь. Они становятся вожаками. Им на шею вешают колокольчики и пестрые ленточки, чтобы их было легко найти. Они помогают держать стадо вместе. – Пастух улыбнулся. – Упаси меня, Господи, от ленточек и колокольчиков!
– За мной кто-нибудь придет? – спросила Джейме.
Они не выясняли друг у друга, как кого зовут. После расставания оба забудут о том, что встречались.
– Когда исчезнет комета.
– Какая комета?
Пастух начертил рукой дугу от зенита к горизонту на юго-востоке.
– Проведи мысленную линию от серпа луны мимо Венеры… Вот здесь… Видишь? У самого горизонта.
Давая глазам привыкнуть к огонькам ночного неба, Джейме сидела неподвижно. Именно там, куда указал пастух, над самым горизонтом висел маленький светлячок.
Эдем! Уже на заре человеческой истории люди мечтали о райском саде. О красоте этого места слагались легенды. И вот появились доказательства, что он действительно существует. Но как остановить тех, кто желает попасть туда любой ценой, проливая реки крови? Молодая женщина, военный капеллан Джейме Ричардс, сама того не желая, попадает в самую гущу событий, связанных с поисками Меча Жизни. Археологического сокровища, которому несколько тысяч лет. Этот предмет не обладает никакими магическими силами, но содержит информацию о том, где на самом деле находится сад Эдема.Полученные сведения приводят героиню к вратам райского сада.
Эдем! Райский сад. Его местоположение окутано тайной. О его сокровищах слагают легенды. И вот одно из них – шкатулка, инкрустированная драгоценными камнями, – неожиданно выставлено на торги в Интернете.Молодая женщина, военный капеллан Джейме Ричардс, – одна из немногих на земле, которую приняли в таинственный Эдем. Но она возвращается из райского сада в земной мир, чтобы помочь вернуть утраченное сокровище. Ведь если ларец и его содержимое попадут в неверные руки, будущее Эдема может оказаться под угрозой.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв.
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…
Новый роман Альфредо Конде, автора знаменитых «Грифона» и «Человека-волка». Комиссар полиции Андрес Салорио расследует сложную цепочку убийств и покушений в Сантьяго-де-Компостела, лавируя между капризной любовницей и красавицей-адвокатом Кларой, на которую падает тень подозрения. Конде мастерски выстраивает захватывающий детективный сюжет, полный самых неожиданных, подчас обескураживающих поворотов и ложных версий. В конечном счете оказывается, что ключ к разгадке таится в саркофаге апостола Иакова, одного из самых почитаемых католических святых.
Детектив Элли Хэтчер всего неделю работает в отделе убийств Полицейского управления Нью-Йорка. Новоиспеченная детектив во время утренней пробежки находит изуродованный труп девушки…Подозреваемый отыскивается быстро. Элли немедленно проводит арест, однако чуть позже понимает: в этом деле что-то не так. Убийство девушки очень схоже с тремя другими преступлениями, совершенными около десяти лет назад. Все жертвы были молодыми женщинами, и у всех убийца отрезал волосы — в качестве сувенира.Детектив Хэтчер так увлекается расследованием, что невольно попадает в поле зрения психопата, стремящегося пополнить коллекцию жертв и их волос…«Поцелуй ангела» — захватывающий триллер о роскошной и опасной жизни ночного Нью-Йорка, о жестокости, справедливости и победе добра над злом.
Растет число загадочных убийств, мистическим ужасом веет от облика некоего убийцы по прозвищу Викинг и его сообщников, собако-волков. По следам Викинга и его зверей идут два агента ФБР, следы приводят их в разные страны — от США до Италии и Израиля. Неожиданно агенты не только получают свидетельства о преступлениях, но и сами становятся объектами охоты.Кто этот человек, который стремится поколебать основы мира, и почему он находит поддержку у членов тайного ордена?..
Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу.
Том Гринбаум и Дэвид Гудман, гениальные квантовые физики, добились, казалось бы, невозможного — создали устройство, позволяющее перемещаться во времени. Теперь самое время опробовать их изобретение. У Тома есть давняя мечта. Когда-то, двадцать лет назад, в Замбии на его глазах туземцы убили его красавицу жену — только за то, что та не отказалась от христианской веры. Теперь Том собирается перенестись в древнюю Галилею, чтобы встретить там… Иисуса. Он хочет сказать Христу, что тот никакой не бог, а попросту мошенник; ведь он не спас Меган, которая верила в него.
Аттикус Янг — в прошлом спецназовец, «морской котик», а ныне океанограф — отправляется вместе с дочерью на яхте в залив Мэн, чтобы заняться дайвингом среди китов. Но внезапно из морских глубин всплывает чудовище, столь же огромное, сколь и древнее, и девушка исчезает в его пасти.Безутешное горе Аттикуса сменяется безудержной жаждой мести. Поэтому он не отказывается от предложения олигарха Тревора Манфреда. Ученый получает в свое распоряжение самую большую в мире яхту. Взамен миллиардер хочет убитого зверя — величайший в истории охотничий трофей.
Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям.