Возраст любви - [6]
Девушка ждала, что Келвин схватит ее за руку, пытаясь остановить, но этого не случилось.
Укрывшись в своей комнате, она без сил присела на краешек кровати.
Какая же я дура! Он просто дразнил меня. Интересно, как далеко он смог бы зайти?..
Так далеко, как ты позволила бы, ответил ей внутренний голос.
На следующее утро Фреда встала чуть свет и уехала из отеля, дав себе слово забыть о Келвине.
Откуда ей было знать, что шесть месяцев спустя после поездки в Блэкпул она встретит мужчину, за которого решит выйти замуж, а он окажется старшим братом Келвина Джадсона!
1
Колокольчик над дверью магазина весело звякнул, извещая о посетителе. К сожалению, этот невинный звук не мог предупредить Эльфи о том, что посетитель будет чем-то отличаться от других… и что в ее жизни снова появится Келвин Джадсон!
— Эльфи? Я только хотел… О Боже, что это с тобой? Твой жених, мой дорогой братец Джулиан, скончался почти год назад. Неужели тебе никто не сказал, что в наше время вовсе не обязательно носить траур целый год?
При звуке знакомого голоса кровь застыла в жилах Фреды, а последняя фраза шокировала ее настолько, что она потеряла дар речи.
Этот мужчина всегда обескураживал своей прямотой, и общаться с ним было нелегко. Несмотря на то, что Фреда не видела его с похорон Джулиана, а прошло ровно десять месяцев, он нисколько не изменился!
— Эльфи, ты нездорова? — Нахмурившись, Келвин всмотрелся в ее лицо, и его брови сдвинулись над изумрудно-зелеными глазами. — Эльфи! — повторил он, недовольный ее молчанием.
— Фреда, — мягко поправила его она.
— Что? — Келвин выглядел сердитым.
— Меня зовут Фреда, — ответила девушка уже жестче, слегка оправившись от шока, вызванного его внезапным появлением. — Ты не мог бы войти внутрь или выйти за дверь? Я боюсь сквозняков.
Келвин вошел в магазин и закрыл за собой дверь.
— Ты же знаешь, что мне никогда не нравилось это имя, — ухмыльнулся он, довольный уже тем, что она заговорила.
В старых поношенных штанах, потертых ботинках и черной футболке, поверх которой была небрежно накинута коричневая кожаная куртка, Келвин Джадсон казался человеком, которого не заботит внешность, но весь его облик дышал мощной жизненной силой, словно у молодого льва, подстерегающего добычу. А Фреде вовсе не хотелось чувствовать себя добычей, которую он намеревался схватить!
Она знала, что общепринятые нормы никогда не интересовали этого мужчину. Сейчас его волосы стали даже длиннее, чем когда они виделись в последний раз. Они спадали до плеч и выглядели так, будто по утрам их разве что приглаживали руками, отбрасывая с лица. Такая «прическа» совершенно не вязалась со строгим волевым лицом Келвина, словно высеченным из камня: с квадратным подбородком, полными губами, прямым надменным носом и глубокими зелеными глазами.
Он все еще ухмылялся, и эти глаза смеялись, а возле крупного рта образовались морщинки.
Келвин Джадсон был настоящим самцом, и Фреде всегда с трудом верилось, что он действительно младший брат Джулиана.
— Думаю, нравится тебе мое имя или нет, не имеет особого значения, — холодно заметила она.
— О, мне нравится имя Эльфи, — протянул Келвин многозначительно. — Или, на худой конец, Альфреда. А вот Фреда… — скривился он, — вызывает оскомину!
Ее брови презрительно взметнулись.
— Меня никто не называет Альфредой.
Он продвинулся в глубь магазина и окинул насмешливым взглядом полки, заставленные толстыми томами.
— Естественно, — мягко согласился он, приблизившись к Фреде. — Но имя «Фреда» больше подошло бы старой служанке и напоминает мне вышедший из моды башмак.
Келвин окинул ее с головы до ног критическим взглядом: черную до колен юбку, такого же цвета джемпер, бледное лицо, которому только рыжие волосы придавали немного краски, но и те были стянуты на затылке черной ленточкой.
— «Альфреда» звучит вполне прилично, — продолжал рассуждать он, — но «Эльфи» лучше. «Эльфи» — это что-то! — пробормотал он.
Яркий румянец окрасил щеки Фреды.
— Кажется, мы договорились никогда не вспоминать о прошлом! — проговорила она натянуто.
— Это было раньше, — беспечно пожал плечами Келвин. — А теперь многое изменилось.
— Но не для меня, — резко оборвала его девушка, сжимая в руках книги, которые собиралась поставить обратно на полку.
Келвин сердито взглянул на нее.
— Джулиан был моим братом, Эльфи, — покачав головой, продолжал он. — Я любил его, но очень хорошо знал. И, черт возьми, я уверен: он не был человеком, способным внушить любовь, и не заслуживает, чтобы его так долго оплакивали!
Фреда чуть не задохнулась от возмущения.
— Ты…
— Бог мой! — прервал ее Келвин, — даже наша мать давно оправилась от удара, хотя смерть Джулиана разрушила все ее планы на будущее. И мы оба знаем, что именно она выбрала ему подходящую невесту, чтобы он смог повторить политическую карьеру отца. — Рот его снова насмешливо скривился.
Он был прав. Фреда знала о том, что Милдред Джадсон страстно желала видеть старшего сына на политической сцене, которую двадцать лет назад оставил ее покойный муж, и именно поэтому сочла, что дочь известного университетского профессора Лейтона станет для него подходящей парой.
Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…
Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..
Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.
Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.
После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?