Возможно, это любовь - [9]
— Скорее в Голландии, как у нас. Подождите-ка, пока мы не подъедем к болотам. Увидите, как в них отражается красный закат. Или стая гусей в небе.
— Звучит немного театрально!
— Такова природа. Хотя иногда она бывает даже безобразной. Кстати, мы уже приехали.
Селия многое бы отдала, чтобы сдержать свое восхищение, которое испытала, увидев Мэллардс, если бы знала, что вскоре глубоко полюбит этот старый дом. Он был даже больше, чем она ожидала, и потом Селия узнала, что раньше это была усадьба, пока во времена Регентства местный баронет не построил себе новый роскошный дом.
В лучах заходящего солнца стены усадьбы Мэллардс из желтого известняка мягко сияли сквозь обвивавшие их заросли жимолости. Внимание Селии привлекло то, что дом был окружен рвом, который они перешли по кирпичному мосту, густо обросшему мхом.
— Вот в этом у нас недостатка нет, — заметил Грегори, указывая на воду. — Иногда ее становится слишком много, но мы с этим миримся, потому что больше все-таки лучше, чем ничего.
Остановив машину на мощенном булыжником дворе, Грегори принялся разгружать вещи, даже не предложив Селии выйти. Повсюду были цветы: одни спускались с низкой красной стены, другие стояли прямо, не сгибаясь под ветром, третьи пестрели на многочисленных клумбах. Все это великолепие было озарено лучами августовского солнца. Однако лоб Селии прорезала морщинка. Что-то тут было не так. Внезапно она догадалась: запустение, отсутствие порядка во всем. Цветы теснились на клумбах, поросших сорняками.
— Цветник — обычно забота жены фермера, — раздался насмешливый голос. — Вам следует об этом подумать!
— Подумаю, — пообещала Селия, потому что именно такими делами она обожала заниматься.
По лицу Грегори скользнуло удивление, но он промолчал и повел ее в дом. С дрогнувшим сердцем Селия увидела, что и здесь царит запустение.
За открытой дверью ее взору предстал отделанный великолепным старым дубом холл с каменным полом. Однако и здесь царило запустение. Серебро подсвечников, почерневшее от времени, не отражало ярких солнечных лучей, на стенах и столах виднелись следы пальцев и пыль, а под ногами хрустели крошки.
— Ужасно, не правда ли? — с унизительной насмешкой поинтересовался Грегори.
— Да, настолько ужасно, что было бы умнее с вашей стороны сначала позволить мне выйти замуж за Вина, а потом привозить сюда! — искренне ответила Селия. — Но все равно любая женщина сгодится.
— Тут вы ошибаетесь, — коротко возразил Грег. — Черт возьми, куда все подевались? Тина! Пенни!
В глубине холла распахнулись двери, и в проеме появились два удивленных лица, девочки и женщины. Селия с трудом удержалась от смеха. Затем одна дверь открылась настежь, и девочка, хромая, выбежала.
— Грег, я не слышала, как ты приехал! — взволнованно воскликнула Пенни. — А-то бы я ждала тебя, как ты сказал.
Селия с изумлением подумала, что он собирался формальным приемом замаскировать пыль и грязь, наводнившие дом. Она протянула руку:
— Здравствуй, Пенни!
Но девочка спрятала руку за спину и вопросительно поглядела на Грега.
— Поздоровайся с мисс Келсалл, — тихо сказал он.
Пенни послушно протянула свою худую ручонку.
— Здравствуйте, мисс Келсалл! — вяло произнесла она. Пенни делала все, как ей велели, потому что, по словам Вина, Грег был ее героем. Но у нее совершенно не было желания выказывать дружелюбие. Селия ощутила исходящую от ребенка неприязнь и недоверие.
— А это мать Вина, — тихо произнес Грег, — Тина, это мисс Келсалл — невеста вашего сына.
Маленькая женщина с золотистыми волосами выглядела так молодо, что странно было представить ее матерью Вина, но все же она была похожа на него. Различие одно: Вин все время смеялся, а на лице миссис Рейвнскар отражалось страдание. Она заговорила с Селией усталым, равнодушным голосом.
— Здравствуйте, мисс Келсалл, наверное, вы захотите увидеть вашу комнату, — произнесла она на одном дыхании и метнула быстрый взгляд на Грега.
«Она его боится! — с негодованием подумала Селия. — Наверное, потому, что она слишком слаба, чтобы выполнять всю работу по дому, которую он требует. Бедняжка!»
— С удовольствием, — мягко ответила Селия и пожала холодную маленькую руку.
Миссис Рейвнскар со вздохом облегчения повела ее наверх.
— Нет, котенок, тебе со мной нельзя, — услышала Селия голос Грега, обращавшийся к сестре. — Приготовь чай для мисс Келсалл…
Голоса зазвучали тише, и Селия не могла расслышать, о чем идет речь. Миссис Рейвнскар подвела ее к комнате, распахнула дверь и нервно произнесла:
— Надеюсь, вам понравится. Грег сказал, что вы будете жить в этой комнате, но я не знала, куда убрать все вещи, поэтому пришлось оставить все как есть.
Комната выглядела неуютной. На каждом стуле лежали странные вещи, завернутые, по-видимому, в старые занавески. На каждом свободном крючке висели платья, словно тощие призраки. Из-под кровати выглядывали коробки…
— Но я приготовила постель, — сказала миссис Рейвнскар.
— Уверена, мне здесь будет очень удобно.
Когда миссис Рейвнскар спустилась вниз, Селия обнаружила странную вещь: судя по фасону, всем этим платьям было лет по двадцать пять. Однако ни одно из них так и не надевали.
Юная сирота Кит Конвей живет в ветхом домике рядом с заброшенной усадьбой. Неожиданно в усадьбе появляется хозяин — Энтони Роскот. Он очень богат и считает, что окружающих интересуют только его деньги. Кит, которой новый сосед понравился, старается переубедить его. Но вокруг Энтони действительно вьется настоящая охотница за богатством, владелица агентства недвижимости Елена Алладайк…
Талантливый драматург Ник Ханслоу встречает на лесной дороге юную Серену Барбрук, сбежавшую из дома. Ник привозит девушку в Лондон и отдает на попечение пожилой дамы. В столице Серена с удовольствием погружается в театральную жизнь и безоглядно влюбляется в Ника. Но он все свое внимание уделяет блистательной и расчетливой актрисе Коринне Чейл…
Андреа Тревейн, юная рыжеволосая красавица, лишенная с детства родительской ласки, любит свой дом и людей, ставших для нее семьей. Девушка обручена с кузеном Лео Тревейном, ее кумиром, сильным и волевым человеком. Но все меняется с приездом их дальнего родственника, Саймона Тревейна, из Новой Зеландии. Над благополучным прежде «Галеон-Хаусом» сгущаются тучи, и все более чужим кажется Андреа будущий супруг…
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…