Возмездие - [84]
— Говори же, кто я и что я сделал! — проскрежетал Миллз.
— Он убил Лизу... — всхлипнула Сью, давясь слезами.
— О Господи! — пробормотал потрясенный Хэкет.
— Тебе что-нибудь говорит имя Питер Уолтон? — поинтересовался Миллз.
Хэкет не смог выдавить из себя ни звука.
— Я с тобой разговариваю, хрен! — рявкнул Миллз. — Ты помнишь Питера Уолтона? И то, что с ним случилось?
Хэкет сделал глубокий выдох — отчаяние, беспомощность и страх охватили его.
— Он разбился. Упал под поезд, — прошептал Хэкет.
— Нет. Это ты убил его. Я видел. Видел, как ты преследовал его. Видел, как ты его толкнул.
— Он поскользнулся. Я не трогал его.
— Но хотел.
— Это так, твою мать! — взревел Хэкет. — И если б я мог — то столкнул бы и тебя вместе с ним, ты, тварь!
Миллз рванул Сью за волосы, не выпуская Хэкета из-под прицела, огрызнулся:
— Ты бы лучше заткнул свою вонючую пасть, Хэкет!
— Что ты собираешься с нами сделать? Тебе нужен я. Отпусти мою жену.
— Пошел ты!.. Если страдает она, страдаешь и ты. До тебя тоже дойдет очередь, не беспокойся, но сначала я хочу, чтобы ты увидел, как умрет она. Точно так же, как ты убивал Уолтона. Это был мой единственный друг. Единственный, кому я доверял и кого любил. И он так же относился ко мне. И ты убил его!
— Сюда едет полиция, — сказал Хэкет, в отчаянии хватаясь за первую попавшуюся уловку, способную спасти их. — Тебя схватят, а возможно, и убьют.
— Мне плевать. Главное — вы умрете раньше меня.
— Скажи мне одно, — попросил Хэкет, — зачем ты убил Лизу?
— Она просто оказалась там. Не она, так другая. Мы вломились в ваш дом с целью ограбления. Найдя малютку, я посчитал это премией. — Он широко осклабился и принялся расстегивать брюки. — Теперь ты, Хэкет, понаблюдаешь за мной.
Сью с мольбой смотрела на своего мужа, хотя и понимала, что он так же, как и она, беспомощен перед этим маньяком. Если он бросится на Миллза, тот убьет Сью или его самого, Хэкета. Его-то он, может быть, только ранит, а вот Сью убьет наверняка — с такого ничтожного расстояния. Хэкету ничего не оставалось, как наблюдать за тем, как здоровяк развязывает веревку на ногах Сью. На ее лодыжках алели рубцы.
— Расставь ноги, — приказал Миллз, высвобождая из брюк большой возбужденный член.
Хэкет понял.
— Ради Бога, она же беременная! — завопил он.
— Заткнись ты, хрен! — проревел Миллз, приближаясь к Сью.
Он схватил ее за лодыжки и потянул на себя. Ему пришлось встать на колени, чтобы всунуть в нее свой пенис, все это время он держал револьвер нацеленным на Хэкета, который едва дышал.
Сью закричала, когда Миллз грубо втолкнул в нее свой член — и толкал все глубже и глубже.
Он принялся двигать им взад и вперед.
Сью рыдала, лицо насильника расплывалось у нее перед глазами. Вдруг она почувствовала участившиеся схватки и движение плода — из утробы к влагалищу.
Хэкет, не в силах ничего предпринять, стоял и смотрел, до боли сжимая кулаки.
Милосердный Боже, ему бы только одну секунду...
Быть бы ему только на один бросок ближе к Миллзу.
Сью громко застонала.
— Мне кажется, она получает удовольствие, — прокомментировал Миллз, продолжая глубоко проникать в Сью. Неожиданно его ухмылка сменилась выражением удивления.
«Господи, что же это?!» — подумал теряющий ощущение реальности Хэкет.
Нет, не удивление отразилось на лице насильника.
Боль.
Миллз еще раз или два глубоко всадил свой член, а потом попытался вынуть его.
И не смог.
Боль, возникшая в его пенисе, стала распространяться на всю область паха.
Сью перестала плакать.
Она теперь улыбалась, видя, как лицо ее мучителя исказилось страданием.
Он еще раз попытался вытащить из женского лона свой орган и вдруг взвизгнул от ужаса.
У него возникло ощущение, что его кто-то держит внутри. Словно мышцы женской утробы, сокращаясь, превратились в тиски. Но боль оказалась страшнее, чем можно было ждать.
Миллз попытался оттолкнуться от Сью, когда боль стала нарастать.
Хэкет, как в тумане, наблюдал за всем происходящим.
А Сью откровенно улыбалась.
Миллз визжал, не в силах терпеть все возрастающую муку. Похоже, его орган истискивали крошечные тиски.
Ручки младенца.
Он никогда в жизни не испытывал подобной боли. Умопомрачительной, от которой едва не терял сознание.
Из влагалища Сью полилась кровь, вовсе не ее кровь. Миллз терял разум от боли, отчаявшись оторваться от женщины, освободиться от страшного захвата. Колени его подогнулись, и он стал заваливаться на пол.
Миллз упал на спину.
Подобного вопля Хэкет никогда прежде в своей жизни не слышал. Вопля безграничного страдания. Миллз лежал на спине, и Хэкет рассмотрел, что на месте члена у бандита торчит залитый кровью обрубок искалеченной плоти. Скорчившийся на полу человек зажал руками рану, пытаясь остановить кровь и прикрыть изувеченный предмет мужского достоинства.
Из ужасной раны хлестала кровь, а Миллз продолжал визжать — его вопли эхом разносились по дому, отдаваясь эхом в голове Хэкета.
Нетвердой походкой Хэкет прошел мимо извивавшегося на полу мужчины к Сью. К горлу подступала желчь, готовая вот-вот вырваться наружу. Но когда, подойдя к жене, он увидел финал ужасной сцены, удержаться он уже не смог.
Губы влагалища Сью раскрылись, и оторванная часть плоти Миллза, выскользнув, упала на пол, в лужицу крови. Подобно ребенку, выплевывающему не понравившуюся ему пищу, вагинальное отверстие изрыгнуло из себя останки полового органа насильника.
Герой романа «Отбросы», Гарольд Пирс, выйдя из психиатрической клиники, в которой он провел большую часть своей жизни, устраивается работать санитаром в больнице, где ему, помимо прочего, приходится периодически избавляться от абортированных человеческих плодов — эмбрионов. Работа превращается для Пирса в сущую пытку и ввергает его в хаос былых ночных кошмаров; несколько лет назад он случайно убил своего брата-младенца. Душевные муки Пирса становятся поистине невыносимыми, когда его жизненный путь пересекается со сбежавшим из тюрьмы убийцей Полом Харви, которого разыскивает полиция и который теперь охвачен лютой жаждой новых убийств.
На протяжении последних двух лет Лондон захлестывали волны одной из самых кровавых войн между гангстерскими группировками. Пальба на улицах, похищения людей и автомобильные аварии стали нормой жизни перепуганных горожан. Вплоть до недавнего времени Фрэнк Харрисон успешно контролировал свою бандитскую территорию, однако последние события отчетливо указывали на то, что его правлению вскоре может настать конец. В романе «Наемный убийца» кто-то определенно вознамерился уничтожить всех его людей, а возможно, и его самого, стереть с лица земли любое упоминание о главаре могущественной преступной группировки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поселок Вейкли был маленькой и вполне заурядной фермерской общиной, и все же там происходили странные, совершенно непонятные, а временами поистине ужасные вещи. Что-то не в порядке было и с жителями поселка, и с их домашним скотом — нечто настолько мерзкое, что трудно даже найти слова для описания происходившего. Виной же всему являлась химическая компания «Вандербург», главной задачей которой было защитить собственные интересы и сохранить в тайне содержание своих работ — вне зависимости от того, чем это могло обернуться для жителей Вейкли, а возможно и для всего человечества.
В автокатастрофе погибает популярный писатель Крис Уорд. Вдова писателя Донна узнает, что это было тщательно спланированное убийство. По мере того как Донна собирает воедино кусочки головоломки, связанной с работой мужа, она начинает понимать, почему он стал жертвой убийц. Смелой женщине суждено узнать жуткую правду о людях, преследующих ее саму, и лицом к лицу встретиться с теми, кто называет себя Сыновьями Полуночи.
Существует мнение о том, что некоторые люди рождаются только для того, чтобы когда-нибудь стать жертвами убийства. В романе «Жертвы» Фрэнк Миллер, долгие годы проработавший специалистом по спецэффектам на съемках фильмов ужасов, на собственном опыте убедился в справедливости этого утверждения. По нелепой случайности лишившись зрения, он снова обретает его, когда ему трансплантируют глаза преступника, и в один из дней обнаруживает, что способен узнавать потенциальных жертв убийцы. Миллер решает помочь полиции, которая сбилась с ног в поисках кровавого маньяка, но сам Миллер становится мишенью для садиста.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…