Возмездие - [83]
Дом встретил его тишиной.
Телевизор молчал.
Свет нигде не горел.
«Видимо, Сью в постели», — подумал он.
С трудом переводя дыхание, Хэкет стал взбираться по ступенькам. Дойдя до середины лестницы, он позвал ее.
Никакого ответа.
Преодолев подъем, он прислонился к стене, чувствуя, что слабеет от накатывающей волнами боли. Он подумал уже, что сейчас потеряет сознание, но тут слабость прошла, и он направился в спальню, вновь окликая жену.
Комната была пуста.
Хэкету даже в голову не пришло, что надо проверить другие комнаты — наверху. Он бросился вниз, зажигая на ходу свет и выкрикивая ее имя.
В коридоре он увидел кровь.
На двери кухни крови было еще больше.
Он пинком распахнул ее.
Задняя дверь оказалась открытой и слегка постукивала о косяк при каждом порыве ветра. Стол и два стула валялись перевернутыми. В помещении все было вверх дном.
Шепча имя жены, он обратил внимание на клочок бумаги, засунутый в сушку возле мойки.
Хэкет схватил записку и стал изучать большие, по-детски неровно выведенные буквы. Разобрав слова, он почувствовал, что его начала колотить дрожь.
«ПРИХАДИ В ШКОЛУ. ПРИХАДИ И ЗАБИРАЙ СВАЮ ГРЕБАНУЮ ЖЕНУ».
Глава 91
Почему не сработала сигнализация?
Мысль была неуместной, но она тем не менее пришла Хэкету в голову, когда он, стоя перед главным входом в школу, сквозь стекло вглядывался во мрак.
Часть стеклянных панелей оказалась выбитой, через этот пролом вломился похититель его жены, но сигнализация явно не сработала. Тот, видимо, каким-то образом нейтрализовал ее, рассуждал учитель. Он осторожно приоткрыл дверь, вздрогнув, когда петли слегка скрипнули, и проскользнул внутрь. Остановившись на пороге, он прислушался — не раздастся ли какой-нибудь звук. Но стояла полная, гнетущая тишина. Абсолютное безмолвие, как и тьма, в которой он очутился. Почти осязаемый мрак будто пытался удержать его от поисков.
Сью где-то здесь, в здании, с человеком, который похитил ее. Единственное, в чем не сомневался Хэкет, так это в том, что похитителем был мужчина. А вот кто он, этого он не знал. Главное — чтобы Сью была жива. Все вопросы потом.
Сжимая в руке взятый на кухне разделочный нож, он свернул налево по коридору и стал заглядывать по пути во все классы. Никаких признаков Сью.
Он сделал остановку, чтобы справиться с очередным приступом боли. Подавив его, он осмотрел следующий коридор. Так же пусто.
Между двумя коридорами располагалась библиотека. Хэкет толкнул дверь, вошел внутрь и, напрягая зрение, стал вглядываться в темноту.
Крадучись, прошелся по комнате, следуя рефлексу, повелевавшему сохранять тишину. Нигде никаких признаков Сью.
Он прошел в противоположный конец коридора — к столовой. По дороге его стали мучить вопросы.
Почему ее похитили?
Когда?
Кто?
С какой целью?
Хэкет привалился к дверному косяку и устало перевел дыхание. Так много вопросов. Голова шла кругом.
Жива ли еще она?
А ребенок?
Ребенок...
При мысли о нем он вздрогнул, припомнив все, что произошло с ним в доме Кёртиса.
Шум наверху положил конец сумятице вопросов. Вот и лестница, ведущая на второй этаж. Он снова услышал тот же звук и крепче сжал в руке нож.
Хэкет медленно поднимался по ступенькам, глядя прямо перед собой. Преодолев один пролет, он споткнулся, неловкое движение отозвалось болью в предплечье, и с губ слетело едва слышное проклятие. Повернув за угол, попытался унять бешено колотившееся в груди сердце, утихомирить хриплое дыхание.
Достигнув конца лестницы, он толкнул очередные двухстворчатые двери.
На площадку их выходило четыре. Он стал проверять одну за другой. Сквозь стеклянную панель третьей двери он увидел Сью. Обнаженная, она была привязана к стулу, ее рот бесцеремонно заткнут кляпом.
Хэкет взялся за ручку двери, которая, к счастью, оказалась незапертой.
На глазах его выступили слезы — он устремился к жене. Сью посмотрела на него взглядом, полным отнюдь не облегчения, но ужаса.
Она выпучила глаза и отрицательно замотала головой.
— Все в порядке, — прошептал он, приближаясь к ней. Она продолжала мотать головой, глядя куда-то вбок, потом кивнула в его сторону.
Куда?
Ее глаза смотрели не на него, а на нечто за его спиной. Едва он взялся за кляп, как услышал металлический щелчок. Звук взведенного курка.
— Я ждал тебя.
Хэкет повернулся на звук голоса.
— Брось нож, твою мать!
Хэкет повиновался, увидев выступившего из тени Рональда Миллза, который сжимал в руке револьвер 38-го калибра, нацеленный прямо в его голову.
Глава 92
— Стань туда! — рявкнул Миллз, кивнув на доску, напротив которой сидела Сью.
Хэкет сделал то, что ему велел этот верзила, который целился в его голову.
Кляп заглушал стоны Сью, рвавшиеся у нее изнутри вместе с приступами боли, раздиравшими внутренности.
— Кто вы? — потребовал ответа Хэкет, наблюдая за двинувшимся к Сью мужчиной.
Великан грубым рывком вынул из ее рта кляп.
— Скажи ему, кто я! — рявкнул он, по-прежнему держа голову Хэкета на мушке.
Сью захлебнулась рыданиями, не в силах произнести ни слова.
— Скажи ему! — повторил Миллз, дернув ее за волосы.
— Ты, ублюдок! — взорвался Хэкет и сделал шаг вперед, но Миллз, держа револьвер в вытянутой руке, направил дуло прямо учителю в переносицу.
Герой романа «Отбросы», Гарольд Пирс, выйдя из психиатрической клиники, в которой он провел большую часть своей жизни, устраивается работать санитаром в больнице, где ему, помимо прочего, приходится периодически избавляться от абортированных человеческих плодов — эмбрионов. Работа превращается для Пирса в сущую пытку и ввергает его в хаос былых ночных кошмаров; несколько лет назад он случайно убил своего брата-младенца. Душевные муки Пирса становятся поистине невыносимыми, когда его жизненный путь пересекается со сбежавшим из тюрьмы убийцей Полом Харви, которого разыскивает полиция и который теперь охвачен лютой жаждой новых убийств.
На протяжении последних двух лет Лондон захлестывали волны одной из самых кровавых войн между гангстерскими группировками. Пальба на улицах, похищения людей и автомобильные аварии стали нормой жизни перепуганных горожан. Вплоть до недавнего времени Фрэнк Харрисон успешно контролировал свою бандитскую территорию, однако последние события отчетливо указывали на то, что его правлению вскоре может настать конец. В романе «Наемный убийца» кто-то определенно вознамерился уничтожить всех его людей, а возможно, и его самого, стереть с лица земли любое упоминание о главаре могущественной преступной группировки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поселок Вейкли был маленькой и вполне заурядной фермерской общиной, и все же там происходили странные, совершенно непонятные, а временами поистине ужасные вещи. Что-то не в порядке было и с жителями поселка, и с их домашним скотом — нечто настолько мерзкое, что трудно даже найти слова для описания происходившего. Виной же всему являлась химическая компания «Вандербург», главной задачей которой было защитить собственные интересы и сохранить в тайне содержание своих работ — вне зависимости от того, чем это могло обернуться для жителей Вейкли, а возможно и для всего человечества.
В автокатастрофе погибает популярный писатель Крис Уорд. Вдова писателя Донна узнает, что это было тщательно спланированное убийство. По мере того как Донна собирает воедино кусочки головоломки, связанной с работой мужа, она начинает понимать, почему он стал жертвой убийц. Смелой женщине суждено узнать жуткую правду о людях, преследующих ее саму, и лицом к лицу встретиться с теми, кто называет себя Сыновьями Полуночи.
Существует мнение о том, что некоторые люди рождаются только для того, чтобы когда-нибудь стать жертвами убийства. В романе «Жертвы» Фрэнк Миллер, долгие годы проработавший специалистом по спецэффектам на съемках фильмов ужасов, на собственном опыте убедился в справедливости этого утверждения. По нелепой случайности лишившись зрения, он снова обретает его, когда ему трансплантируют глаза преступника, и в один из дней обнаруживает, что способен узнавать потенциальных жертв убийцы. Миллер решает помочь полиции, которая сбилась с ног в поисках кровавого маньяка, но сам Миллер становится мишенью для садиста.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…