Возмездие - [67]

Шрифт
Интервал

Волков посмотрел по сторонам и, убедившись, что никого рядом нет, начал говорить.

— Большая партия поступила три дня назад. Пока она хранится у Казака в сарае. Там с его слов, килограмма четыре героина и грамм сто пятьдесят кокаина.

— А кокаин откуда? У нас же не Южная Америка?

— Я не знаю, откуда кокаин. Короче, завтра его начнут фасовать на партии и дозы. Я думаю, что к концу недели мы завалим Казань этим дерьмом.

— Ты чему это так радуешься? Тому, что у тебя появятся бабки или тому, что вы отравите ещё не один десяток ребят?

Улыбка сползла с лица Волкова. Он вжал голову в плечи, словно ожидая удара по голове.

— Где живёт Казак?

Волков снова замялся и посмотрел на Лаврова. Он не хотел называть ему адрес, по которому проживал Казак. Этот адрес знали лишь несколько человек, и его могли легко вычислить люди Жана. Но, посмотрев на угрожающее лицо Лаврова, он понял, что шутить с ним не стоит, так как это чревато потерей здоровья. Неожиданно у него в голове возникла мысль.

— Давай меняться. Я тебе адрес, а ты мою расписку. Согласен?

Павел на миг задумался и сразу же согласился. Сейчас расписка Волкова для него не имела никакого значения. Он уже не был оперативником, и она ему была не нужна. Передав её обратно Волкову, он ничего в принципе не терял.

— Хорошо, я согласен. Хочу тебя предупредить, что если ты меня обманешь, то можешь сразу ехать на кладбище и выбирать себе там место. Ты понял меня?

Волков радостно кивнул ему головой. Он не мог поверить в свою удачу. Ещё минуту назад он не верил в то, что тот отдаст ему его расписку и вот, на тебе, пожалуйста, он с лёгкостью передаёт её ему. Лавров полез во внутренний карман куртки и достал оттуда вчетверо сложенный лист бумаги.

— Вот, возьми, Волков, — сказал он и протянул ему бумагу. — Теперь она твоя. Поступай с ней как хочешь.

Волков схватил её и, не читая, порвал на мелкие кусочки, которые положил в пепельницу и поджог.

— Ну, я жду. Называй адрес.

Волков взял салфетку и что-то быстро написал на ней, а затем протянул её Павлу. Лавров развернул салфетку и быстро прочитал.

— Он живёт один или с семьёй? — поинтересовался у него Лавров.

— Один. Это не его дом. Просто они снимают его у какой-то старухи. Помимо Казака, дом охраняют ещё двое ребят. Все они вооружены, — сказал Волков.

— Посмотрим. — Лавров, не прощаясь, направился к двери.

* * *

Не успел Павел выйти из кафе, как Волков бросился к телефону и стал звонить начальнику охраны Жана.

— Привет! Сапог, это я, Волков. Ты знаешь, только что из кафе, ну, которое у ночного клуба, вышел Лавров. Я сразу его узнал по фотографии. У него длинные волосы и кожаная чёрная куртка на молниях, какие носят рокеры на западе. Мне кажется, что он приехал в кафе на мотоцикле, так как от него пахло бензином.

— Ты не заметил, куда он направился? — спросил его Сапог. — Скажи, он был один или ещё с кем-то?

— Нет, я не посмотрел. Ну, ты знаешь, у меня клиенты, и я не мог их бросить и побежать за ним. Мне кажется, что он был один. Я с ним никого не видел.

— Значит, он в городе? Ладно, Волков. Смотри там, в оба глаза, Чуть что, сразу звони. Я сейчас доложу об этом Жану, пусть он поднимет всю милицию на уши.

Волков положил трубку и с облегчением вздохнул. Лучше стучать здесь, чем перестукиваться в камере, вспомнил он чьё-то крылатое выражение и невольно улыбнулся.

Лавров, искусно управляя мотоциклом, ехал по указанному Волковым адресу. Дом Казака находился в посёлке Победилово, в самом дальнем конце улицы. Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, он оставил свой мотоцикл около небольшого магазина и, не торопясь, направился в сторону нужного ему дома.

Намётанным глазом бывшего разведчика он сразу оценил надёжность строения, а также охрану этого дома. Проходя мимо него, он сразу заметил двух больших азиатских овчарок, которые с лаем бросились на забор при его появлении. Встреча с этими зверями ночью не сулила ему ничего хорошего. Во-первых, невозможно проникнуть в дом без лишнего шума. А во-вторых, собаки представляли особую опасность для жизни, ведь подобные псы без страха вступали в схватки с волками и часто выходили из них победителями. Павел специально остановился около забора и стал рассматривать этих могучих и сильных зверей. Заметив его, к забору направился один из парней, сидевших около дома.

— Тебе что нужно, мужик? — спросил он. — Давай, вали отсюда.

— Извини. Мне ничего не нужно. Просто смотрю на ваших собак. У меня дома тоже такая же собака, только сучка. Сейчас потекла, хочу повязать. Как вы насчёт этого? Я готов заплатить неплохие деньги, если у ваших кобелей есть какие-то документы о родословной?

— Ты это серьёзно? — спросил его парень.

— Вполне, — ответил Павел. — Как договоримся. Могу отдать деньгами, могу щенками.

Парень отошёл от забора и, повернувшись лицом к дому, закричал:

— Казак! Подойди сюда, здесь какой-то мужик, хочет перетереть с тобой в отношении вязки с твоими собаками.

Из сарая вышел высокий парень с длинными до плеч волосами. Он внимательно посмотрел на Лаврова и направился к забору.

— Тебе чего? — спросил Павла Казак. — Собаки мои заинтересовали?


Еще от автора Александр Леонидович Аввакумов
Банда

Стихли ожесточенные бои на фронтах Великой Отечественной войны, но война продолжается. Теперь полем боя стали дворы и улицы Казани. В городе действует неуловимая банда, совершающая дерзкие преступления: налеты на государственные склады и жилища граждан. Она оставляет после себя лишь трупы сотрудников милиции и мирных жителей. Все совпадения имен и событий случайны.


Выстрел в спину

Исчезновение военного конвоя, перевозившего банковские ценности из государственного Банка Минска, до сих пор покрыто тайной. Известно лишь одно, что данные ценности не попали в руки немецких солдат.


Пятна на солнце

Произведение посвящено работе советской контрразведки в годы Великой Отечественной войны. Повествование охватывает наиболее тяжелые годы войны, борьбу сотрудников НКВД с немецкими диверсантами в городе Москва, рассказывает о гибели 2-ой ударной армии в болотах под Новгородом и Псковом, о розыске предателей, которым удалось уйти от возмездия и обосноваться в глубоком тылу советской армии. Книга рассчитана на широкий круг читателей. На этот раз обложка предложена издателем.


Пион не выходит на связь

Роман о первых месяцах Великой Отечественной войны. Отступление, окружение, предательство. Агентам немецкой разведки, действующим в городе Казани, поставлена первоочредная задача – уничтожение единственного оставшегося на незанятой немцами территории Советского Союза порохового завода, производящего заряды для легендарных "Катюш". Советские чекисты вступают в бой…


Волки

Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.


Без вести пропавшие

Сюжет книги основан на реальных преступлениях конца 80-х годов.Герой произведения работает по целому ряду убийств, замаскированных под безвестное исчезновение граждан.Главный герой романа — лицо вымышленное, воплотивший в себе лучшие качества сотрудника уголовного розыска. Все другие герои произведения вымышлены, и возможное их сходство с реальными людьми носит чисто случайный характер.


Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.


Кровь на колёсах

Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров.Герой романа — собирательный образ, воплотивший в себе лучшие качества сотрудника уголовного розыска.


Кара

Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.


Аллигатор

Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.


Казанскй треугольник

Министерство внутренних дел Татарстана, названное в народе «Черным озером», — место, где рушились легенды о несгибаемости преступных авторитетов и улетучивались понятия воровской дружбы. Там, на «Черном озере» преступников настигала казавшаяся им эфемерной неотвратимость наказания.Автор произведения переносит читателя в далекие «кровавые» 90-е годы прошлого столетия.В сюжете лежат реальные события тех времен, когда бандитская пуля, была основным аргументом в решении всех коммерческих споров. Герои произведения и многие описываемые события вымышлены.