Возлюбленная воина - [112]
Являясь одной из немногочисленных свидетельниц тайной церемонии, Кристина смотрела во все глаза, чтобы ничего не пропустить. Место проведения, по ее мнению, было выбрано идеально. Муж, конечно, хотел оставить ее в безопасности на Скае, но она бы ни за что на свете не упустила такую возможность. Она заслужила право быть здесь, и не позволила мужу об этом забыть.
Ее случайное открытие привело к окончательному выяснению отношений между Брюсом и Комином, а значит, и к этому дню. Семь недель назад Брюс убил своего извечного врага — Рыжего Комина — перед алтарем церкви Грейфрайарз. Шотландцы были призваны под знамя Брюса, и два дня назад в Сконе, где всегда короновались шотландские короли, Брюс стал новым королем Шотландии.
Свидетелей коронации было меньше, чем рассчитывал Брюс. Присутствовали трое из девяти епископов, в том числе самый влиятельный — епископ Ламбертон, а из тринадцати графов на приглашение откликнулись только четверо. Особенно заметным стало отсутствие графа Файфа, имевшего наследственное право и обязанность короновать шотландских королей. Поэтому некоторые даже подвергали сомнению законность церемонии. Но юный граф все еще находился в Англии под опекой короля Эдуарда, и попытка доставить его в Шотландию оказалась безуспешной.
В королевских одеждах, с золотым венцом на голове, Брюс стоял перед самым большим камнем. В свете восходящего солнца казалось, что над его головой — нимб.
— Мы больше не можем ждать, — сказал он Тору. — Придется начинать без них.
— Они прибудут, — уверенно сказал Тор. — Дайте им еще десять минут.
Но понадобилась только половина этого времени. Ровно через пять минут на гребне холма появились три фигуры, во весь опор скакавшие к камням. Под оглушительный грохот копыт они ворвались в круг.
Двоих Кристина узнала сразу. Это был Лахлан Макруайри и еще один воин ее мужа, имени которого она не знала. Третьей была дама. Присмотревшись, Кристина улыбнулась. Выходит, их миссия все же оказалась успешной. Пусть графа Файфа привезти не удалось, зато приехала его сестра.
Макруайри подошел, чтобы помочь ей спешиться, но дама окинула его презрительным взглядом и легко спрыгнула на землю. Не обращая никакого внимания на помрачневшую физиономию грозного воина, она царственной походкой прошествовала мимо, подошла к королю и опустилась перед ним на колени. Она откинула капюшон, явив миру длинные светлые волосы и волевое лицо, скорее броское, чем красивое. Кристина поняла, что дама совсем молода — может быть, на пару лет старше ее.
— Ваша милость, — сказала она немного охрипшим голосом, — я приехала, как только смогла. Надеюсь, я не слишком опоздала.
Брюс одарил ее такой теплой улыбкой, что Кристина поневоле вспомнила слухи о якобы имевшей место любовной связи между ними.
— Нет, конечно, нет, Белла. Тем более что ты многим рисковала, чтобы приехать сюда.
Не только Брюс отдавал должное мужеству молодой графини. Леди Изабелла Макдафф, приехав на церемонию, бросила вызов и мужу, и королю. Ведь она была не только сестрой графа Файфа, но и женой Джона Комина, кузена Рыжего Комина и преданного сторонника Эдуарда. Кристина не сомневалась, что Эдуард заставит женщину дорого заплатить за эту эскападу, если, конечно, ему представится такая возможность.
Второй раз за последние дни Кристина стала свидетельницей коронации шотландского короля, но теперь венец на его чело возложила леди Изабелла. Сделав это, она торжественно проговорила:
— Боже, храни короля Шотландии.
Потом мятежную графиню проводили во дворец к жене Брюса и его сестрам. Изабелла Макдафф сделала свой выбор, приехав к Брюсу, и теперь не могла вернуться к мужу и маленькой дочери. Бессознательно Кристина положила руку на живот, не в силах представить такую жертву. Ее подозрения подтвердились всего лишь несколько дней назад, но она уже горячо любила своего будущего ребенка.
Наконец подошла очередь церемонии, которую она с нетерпением ждала.
Один за другим воины элитной шотландской гвардии Брюса вышли вперед: Даже при ярком свете дня они представляли собой устрашающее зрелище. Если бы Кристина не познакомилась с каждым из них лично, она бы посчитала их нереальными, созданиями воображения или мифов. С головы до ног одетые в черное, в закрывающих лица шлемах, тайные стражи, прозвища которых называл Брюс, подходили и спускались на колени рядом с ним.
Но Кристина ждала, когда прозвучит имя последнего воина. Ей так и не сказали, какое прозвище получил ее муж.
— Вождь, — сказал Брюс.
У Кристины защемило сердце. Она хорошо понимала, какая великая честь оказана ее мужу. Все эти люди пришли из разных кланов, но Тор объединил их в новый — клан Сыновей Льва, основанный не на родственных связях, а на общей цели, которая была у всех одна — свобода. И новая татуировка, недавно появившаяся на руке мужа — стоящий на задних лапах лев, — символизировала возвращение шотландской короны шотландцу.
Она видела, как под шлемом блестят глаза мужа, и поняла, что он тоже высоко ценит оказанную ему честь.
Тор подошел к королю и преклонил колени. Еще никогда Кристина так не гордилась им. Она знала, что его подстерегают опасности, но ведь то, чем собираются заняться эти избранные воины, изменит историю.
Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.
Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…
Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.
В дни, когда король Роберт Брюс сражается с английскими захватчиками за независимость родной Шотландии, ни один воин не лишний… Особенно такой прославленный, как легендарный лучник Грегор Макгрегор по прозвищу Стрела. Однако настоящая опасность, как выяснилось, ждет отважного горца не на поле битвы, а дома… где его подопечная, маленькая сиротка Кейт Киркпатрик, за годы, которые он провел на войне, превратилась в необычайную красавицу, безумно влюбленную в своего опекуна и всерьез намеренную стать его женой.Раньше неисправимый холостяк Грегор успешно избегал женских сетей.
Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…
Беспощадный воин. Суровый мужчина, не знающий ни любви, ни нежности.Таков ли на самом деле могучий Алекс Маклауд, как о нем говорят?Прелестная Мег Маккиннон, которую Маклауд спас от разбойников, уверена: в душе этого смелого горца есть место и для верной любви, и для пылкой страсти. Он назначен Мег в супруги. Но сумеет ли Алекс сбросить маску показной жестокости и неприступности и открыть Мег свои подлинные мечты и желания?..
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…