Возлюбленная воина - [109]
Граф обладал рассудительностью и грубоватой прямотой, что было редкостью для политика. Несомненно гордый, он тем не менее казался благословенно свободным от внешних атрибутов сородичей с юга Шотландии. Единственными видимыми признаками богатства были отделанный мехом плащ и тяжелая золотая брошь. Если ему и не понравились грязь и сажа, покрывавшие Тора и его людей, он этого никак не показал и сразу пригласил их в зал.
Отвечая на невысказанный вопрос Tора, хозяин слегка понизил голос. Хотя он заверил своих гостей, что в зале можно говорить свободно, осторожность никогда не бывает лишней.
— Было бы легче победить Эдуарда, объединив Шотландию. И еще я надеялся избежать гражданской войны. Я и подумать не мог, что он осмелится сознаться в собственной измене, чтобы раскрыть мою. Комин больше верит в благодарность Эдуарда, чем я. — Он бросил на Тора тревожный взгляд. — Что за люди отправились за гонцами?
— Лучшие. Команду возглавляет Ламонт. Он их обнаружит.
Брюс почувствовал уверенность Тора и кивнул.
— Что вы теперь будете делать, милорд? — спросила Кристина.
— Пока не знаю, — ответил Брюс. — Но Комин ответит за все. — Вспомнив о галантности, Брюс отбросил гнев, склонился над рукой Кристины и коснулся губами костяшек ее пальцев. — Я перед вами в неоплатном долгу, леди Кристина. — Он покосился на Тора. — Надеюсь, ваш муж понимает, как ему повезло с женой. Мало того что редкостная красавица, так еще обладает такими неожиданными талантами. Вы изложили содержание документов лучше, чем мои служащие. — Его глаза сверкнули. — Возможно, мне стоит вас нанять.
Кристина зарделась от удовольствия, до глубины души польщенная искренним восхищением на лице — очень, кстати, красивом лице — графа. Но вообще-то ему пора бы и отпустить ее руку.
— Муж понимает, — процедил сквозь зубы Тор. — И свои таланты Кристина прибережет для него.
Он говорил довольно резко, и Кристина нахмурилась, не понимая причины его раздражения. Зато Брюс все понял. Весело рассмеявшись, он отпустил ее руку.
— Я вам очень благодарен, леди Кристина. И если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, только скажите.
Кристина покраснела чуть сильнее и ответила:
— Если позволите, я бы попросила о любезности сейчас же. Я мечтаю о горячей ванне.
— Все будет готово через несколько минут.
Она вопросительно взглянула на мужа.
— Иди, — сказал он. — Я скоро приду.
Кивнув, Кристина вышла из зада вслед за служанкой. Мужчины проводили ее взглядами.
— Наша сделка оказалась для вас успешной, — с усмешкой сказал Брюс.
— Безусловно, но говорить об этом не было необходимости. Довольно-таки…
— Вы решили принять командование?
— С несколькими условиями.
В присутствии Кристины мужчины говорили по-французски, но, когда она вышла, неосознанно перешли на гэльский — еще один плюс в пользу Брюса.
— Какими?
— Мы будем следовать вашим приказам, но я буду ответствен за команду. Чтобы добиться успеха, у меня должна быть автономия и абсолютная власть на поле сражения.
Брюс задумался. Судя по выражению его лица, он был не слишком доволен.
— Иными словами, я говорю, что надо сделать, а вы решаете как?
Тор пожал плечами. Формулировки могут быть разными. Смысл от этого не меняется.
Через несколько мгновений Брюс не слишком охотно кивнул.
— Не могу сказать, что на меня не произвело впечатления содеянное вами сегодня, но впредь постарайтесь уведомлять меня, если решите напасть на английский гарнизон.
Тор улыбнулся.
— Конечно, милорд. Просто сегодня не было времени. Англичане захватили нечто очень для меня ценное.
— Что-нибудь еще?
— Мои люди и я не связаны вашим рыцарским кодексом чести и готовы выполнять любую грязную работу. Но мы не будем убивать женщин и детей.
— Рад это слышать, — торжественно проговорил Брюс. — Вам предстоит опасная и неприятная работа, но даю слово, что никогда не предложу вам сделать то, что не стал бы делать сам.
Удивительно, но Тор не усомнился в искренности будущего короля и почувствовал уважение к нему. Первоначально решение Тора возглавить отряд было связано не столько с желанием поддержать Брюса, сколько со стремлением нанести поражение Эдуарду. Но молодой граф произвел на него сильное впечатление. Роберт Брюс был не слабаком, а благородным воином, исполненным решимости отобрать у противника свое королевство.
— А как быть с Комином? — спросил Тор, устремив на него пристальный взгляд. — Должен ли я позаботиться о нем?
Брюс не стал делать вид, что не понял вопроса. На его пути к трону стоял не только король Эдуард, но и Комин, считавшийся самым могущественным представителем шотландской знати.
— Нет. С Комином я разберусь сам.
Тор кивнул, зная, что первый удар в будущей войне скоро будет нанесен.
— Идите, — сказал Брюс, — к жене. — Он улыбнулся. — Хотя я бы предложил сначала как следует вымыться и переодеться.
Тор криво усмехнулся:
— Мудрое предложение.
— Да, Маклауд… — Тор остановился на пороге и оглянулся. — Будьте готовы.
— Конечно, милорд, — сказал Тор и поклонился. — Только прикажите.
Блаженная расслабленность, которую Кристина испытала, нежась в горячей ванне, исчезла, когда воду унесли, а ей помогли надеть чистую одежду, позаимствованную у супруги Брюса леди Элизабет де Бург. Не обращая внимания на окружающую ее роскошь, Кристина сидела на краешке стула у огня. Она не знала, чего ждать, и сильно нервничала.
Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.
Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…
Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.
В дни, когда король Роберт Брюс сражается с английскими захватчиками за независимость родной Шотландии, ни один воин не лишний… Особенно такой прославленный, как легендарный лучник Грегор Макгрегор по прозвищу Стрела. Однако настоящая опасность, как выяснилось, ждет отважного горца не на поле битвы, а дома… где его подопечная, маленькая сиротка Кейт Киркпатрик, за годы, которые он провел на войне, превратилась в необычайную красавицу, безумно влюбленную в своего опекуна и всерьез намеренную стать его женой.Раньше неисправимый холостяк Грегор успешно избегал женских сетей.
Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…
Беспощадный воин. Суровый мужчина, не знающий ни любви, ни нежности.Таков ли на самом деле могучий Алекс Маклауд, как о нем говорят?Прелестная Мег Маккиннон, которую Маклауд спас от разбойников, уверена: в душе этого смелого горца есть место и для верной любви, и для пылкой страсти. Он назначен Мег в супруги. Но сумеет ли Алекс сбросить маску показной жестокости и неприступности и открыть Мег свои подлинные мечты и желания?..
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…