Война в белом аду. Немецкие парашютисты на Восточном фронте, 1941–1945 гг. - [14]

Шрифт
Интервал

— Они не смогут его снять, — говорит унтер-офицер Эрнст Лаутербах из 2-го батальона парашютного штурмового полка. — Пусть привыкают.

* * *

Русские потеряли много людей в ходе беспрестанных атак в октябре и ноябре 1941 г. Но немецкие парашютисты тоже понесли большие потери.

3-й батальон 3-го полка без перерыва в течение сорока шести дней удерживал позиции напротив плацдарма Выборгская. Они не уступили ни сантиметра. Но какой ценой!

В 11-й роте обер-лейтенанта Немана осталось только 20 здоровых парашютистов из 170, находившихся на линии Невского фронта. Многие из переживших Критское сражение были убиты или ранены в этой части России.

Падающие от усталости, с осунувшимися лицами, заросшие, в разорванном обмундировании солдаты батальона Хайльмана возвращаются наконец в тыл главной оборонительной линии. Снег покрывает все вокруг. Наконец-то они могут развести огонь в бревенчатых землянках. Устроили даже сауну наподобие финской.

Парашютисты отъедаются и отсыпаются. Их товарищи из 1-го и 2-го батальонов также отошли с передовых позиций Выборгской с тяжелыми потерями.

На построении с оружием оставшиеся в живых собираются вокруг своего командира полковника Гейдриха. Тот обращается к ним с несколькими словами, но его голос дрожит, когда он узнает, как мало осталось людей в четырнадцати ротах, выстроившихся в каре вокруг него.

— Битва за Ленинград такая же тяжелая, как была битва под Верденом во время Первой мировой войны, — говорит он им. — Но вы оказались достойными своих отцов. Скоро мы вернемся в нашу страну, получим подкрепление и составим новый полк стрелков-парашютистов. Наш старый 3-й полк снова станет ударной частью с полным боевым составом.

И тогда Гейдрих сообщает новость, на которую его парашютисты уже не смели надеяться:

— Рождество 1941 года мы будем праздновать в Германии!

Ржев

В то время как многие немецкие парашютисты сражались на невском участке между Ленинградом и Ладожским озером в группе армий «Север», другие парашютисты были в группе армий «Центр», по дороге на Москву. Так, например, части поддержки 7-й авиационной дивизии — пулеметный батальон парашютистов капитана Вернера Шмидта, называемого MG-Шмидт, и несколько рот зенитного батальона майора Байера. Впрочем, эти два батальона идут на Восточный фронт в разрозненном порядке, и их роты распределяются на разные участки, иногда очень далеко друг от друга.

Рождественским вечером 1941 г. 2-я рота батальона Шмидта покидает свою базу в Гарделегене и едет по железной дороге под командованием обер-лейтенанта Руте. В своих рядах она насчитывает 1 7 1 парашютиста. Через четыре месяца на перекличке будут отзываться только сорок.

Рота пулеметчиков прибывает в Смоленск в последний день 1941 года, чтобы сразу же попасть в жестокую реальность ужасной русской зимы. Темной морозной ночью люди должны сгрузить всю свою экипировку, прежде чем они попадут на случайные квартиры в центре города.

Утром 1 января лейтенант Руте получает приказы местного командования:

— Вы отправитесь самолетами в Вязьму в распоряжение генерала Эйбенштейна, который командует частями люфтваффе в этом секторе.

— Будет неудобно грузить весь наш тяжелый материал в транспортные самолеты, — замечает офицер.

— Не беспокойтесь. Он последует за нами по земле.

Обер-лейтенант возвращается в свою роту и собирает людей:

— Вы берете только боевое снаряжение. Тяжелый материал доставят позже.

Стрелки-парашютисты должны пешком дойти до аэродрома, расположенного километрах в шести от города. У них нет машин, и они складывают весь багаж на сани, но лошадей тоже нет.

— Надо тащить самим, — заявляет Руте. — Отъезд завтра утром в пять часов. Взлет в восемь.

Но зима, кажется, сковала и самолеты люфтваффе.

— Поломка в моторе задержала вылет до одиннадцати часов утра. Два взвода летят в Вязьму. Но в роту Руте приходит другой приказ:

— Вы отправляетесь на аэродром Ржева.

— Но два взвода уже отправлены в Вязьму!

— Они будут переправлены к вам позже самолетом.

Тогда Руте загружается с третьим боевым взводом и взводом управления в «Юнкерсы-52», и самолеты немедленно взлетают с расчищенной от снега полосы. Каждый самолет может взять на борт 17 пулеметчиков, которые сидят, тесно прижавшись друг к другу. Полет длится всего час, но этого хватает, чтобы человек двенадцать получили глубокое обморожение, настолько в самолетах холодно, а люди не могут даже двигаться. Как только самолеты прибывают на аэродром Ржева и первые пулеметчики прыгают на землю, в небе слышится шум моторов и треск пулеметных очередей.


Атака русской авиации!

Один унтер-офицер и трое парашютистов ранены, они не успели сделать и шагу по русской земле.

После такого тяжелого перелета обер-лейтенант Руте должен в первую очередь разместить своих парашютистов.

Он бегает из канцелярии в канцелярию, но, кажется, никто не знает о прибытии роты парашютистов-пулеметчиков.

— У нас нет приказа на вас, — говорят Руте все, кого он встречает.

В конце концов помещение для вновь прибывших находят. Командир 2-й роты больше всего озабочен тем, чтобы вернуть взводы, которые по ошибке направили в Вязьму. Они все же прибывают на грузовиках в Ржев под командованием лейтенанта Поппеля.


Рекомендуем почитать
«Были очи острее точимой косы…»

Рецензия на издание двух томов воспоминаний Надежды Яковлевны Мандельштам стала преимущественно исследованием ее личности, литературного дара и места в русской литературе XX века.«Надежда Яковлевна для меня — Надежда Яковлевна: во-первых, «нищенка-подруга» поэта, разделившая его жизнь со всей славой и бедой; во-вторых, автор книг, в исключительном значении которых для нашей ориентации в историческом времени я убежден…».


Дорога длиною в жизнь

«Люди могут сделать человека счастливым даже в беде… Люди могут все» — таково кредо московской писательницы Ирины Триус. В автобиографической повести «Дорога длиною в жизнь» автор делится воспоминаниями о встречах с интересными людьми, высказывает свои взгляды на жизнь, на предназначение человека, преодоление трудностей.


Еретичка, ставшая святой. Две жизни Жанны д’Арк

Монография посвящена одной из ключевых фигур во французской национальной истории, а также в истории западноевропейского Средневековья в целом — Жанне д’Арк. Впервые в мировой историографии речь идет об изучении становления мифа о святой Орлеанской Деве на протяжении почти пяти веков: с момента ее появления на исторической сцене в 1429 г. вплоть до рубежа XIX–XX вв. Исследование процесса превращения Жанны д’Арк в национальную святую, сочетавшего в себе ее «реальную» и мифологизированную истории, призвано раскрыть как особенности политической культуры Западной Европы конца Средневековья и Нового времени, так и становление понятия святости в XV–XIX вв. Работа основана на большом корпусе источников: материалах судебных процессов, трактатах теологов и юристов, хрониках XV в.


Мы на своей земле

Воспоминания о партизанском отряде Героя Советского Союза В. А. Молодцова (Бадаева)


«Еврейское слово»: колонки

Скрижали Завета сообщают о многом. Не сообщают о том, что Исайя Берлин в Фонтанном дому имел беседу с Анной Андреевной. Также не сообщают: Сэлинджер был аутистом. Нам бы так – «прочь этот мир». И башмаком о трибуну Никита Сергеевич стукал не напрасно – ведь душа болит. Вот и дошли до главного – болит душа. Болеет, следовательно, вырастает душа. Не сказать метастазами, но через Еврейское слово, сказанное Найманом, питерским евреем, московским выкрестом, космополитом, чем не Скрижали этого времени. Иных не написано.


Фернандель. Мастера зарубежного киноискусства

Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.


Мемуары генерала барона де Марбо

Перед вами книга самого известного автора мемуаров эпохи Наполеоновских войн — Марселена де Марбо. Храбрый офицер, участник многих кампаний великого императора, был еще и талантливым литератором. «Мемуары генерала барона де Марбо» стали «бестселлером» сразу же после выхода в свет в конце XIX в. Его книгой зачитывалось несколько поколений читателей, и она была переведена почти на все европейские языки. Мы впервые публикуем «Мемуары генерала барона де Марбо» на русском языке в полном объеме.Более ста лет назад, находясь под сильным впечатлением от «Мемуаров», знаменитый английский писатель Артур Конан Дойл создал цикл рассказов о бригадире Жераре.


Генерал Власов

Книга немецкого писателя Свена Штеенберга представляет собой историю жизни одной из самых загадочных и трагических фигур в истории Второй мировой войны — генерал-лейтенанта Андрея Власова. Опираясь на широкий круг архивных документов и свидетельств очевидцев, а также на личный опыт, автор, в прошлом офицер Вермахта, рассказывает о том, как удачливый и перспективный советский военачальник, прекрасно проявивший себя в битвах за Киев и Москву, оказавшись в силу стечения обстоятельств в немецком плену, стал вождем Русской освободительной армии, созданной при поддержке немцев для борьбы против сталинской диктатуры.