Воспоминания петербургского старожила. Том 1 - [190]

Шрифт
Интервал

Эта моя тогда крайне юная родственница была действительно такой поразительной красоты и такая грациозно-изящная, во всех своих наималейших движениях, что все незнакомые, встречавшие ее где бы то ни было, останавливались перед нею в каком-то восторженном изумлении. Года через два она должна была возвратиться со своею матерью в Петербург. Одна из блистательнейших тогдашних дам большого света всем торжественно заявляла, что эта девушка должна непременно украситься фрейлинским шарфом и сама будет служить украшением двора, хотя около императрицы в то время цвел во всем блеске рассадник прелестнейших девушек, принадлежавших ко всем слоям общества, а не к одной высшей аристократии, чему доказательством, между многими фрейлинами, служили фрейлины Ярцова и Россетти, дочери весьма невысоких чиновников, сделавшие впоследствии блестящие партии[1298]. Покойный же отец моей quasi-кузины, по более или менее близкому родству своему с князем Сангушко, принадлежал к разряду таких людей, что дочь его очень легко могла, при поразительной красоте своей, сделаться, во-первых, фрейлиной, а во-вторых, например, госпожою Монго-Столыпиной или, может быть, чем-нибудь еще повиднее. Но провидению угодно было устроить иначе, и эта поразительная шестнадцатилетняя красавица, мгновенно блеснувшая на этом январском балу 1835 года, уехала вскоре потом в начале весны, по причине расстроенного здоровья своей матери, в чужие края, откуда через год привезли в Петербург в засмоленном ящике уже не ее, живую и резвую, а ее бездыханный набальзамированный труп в белом атласном гробу. В том же страшном громадном ящике, закутанном черною фланелью, этот белый гроб отправлен был на почтовых в родовую курскую деревню, где со всеми обрядами нашей православной церкви останки мимолетно промелькнувшей красавицы преданы были родной земле рядом с гробом ее отца. К ней, бедненькой «белой розе», как ее называли в обществе, всего лучше могли быть отнесены стихи старинного французского поэта:

Et rose elle la vécu ce que vivent les roses, —
L’espace d’un matin[1299][1300].

И поистине, это была изящнейшая из изящнейших живых роз, особенно в вечере которого-то, 8 или 9 января 1835 года. Как нарочно, на ней было бледно-розовое атласное, очень открытое с короткими рукавами платье, с тальею на том месте, как тогда одевались женщины, где природа назначила быть стану. И этот бледно-розовый атлас, весь словно в снежной пене, был покрыт белыми блондами, кружевами и тюлем. В черных, лоснящихся густых и причесанных à la grecque[1301] волосах – всего одна розовато-белая роза, такая же у пояса, в руке букет из таких же живых роз, на шее нитка бус чистого жемчуга и больше ничего, кроме пленительной натуральной белизны лица, груди и рук, очаровательного легкого румянца стыдливости и синих больших глаз, опушенных ресницами, необыкновенно длинными. При этом грациозность необыкновенная разлита была во всей ее особе. Она в первый раз в жизни появилась на общественном балу. В Петербурге ее почти еще никто не знал. Появление ее совершилось в сопровождении одной из приятельниц ее больной матери. Дама эта имела с собою трех своих довольно зрелых дочек, об устройстве которых очень заботилась, почему только что они вошли из передней в приемный зал, к ним бросилось несколько услужливых знакомых кавалеров, подавших им руки; я быстро подошел к кузине и тем предупредил какого-то путейца, готовившегося уже предложить ей свои услуги. Проходя с кузиною мимо одного громадного зеркала, я дал ей возможность взглянуть на себя. Она не могла не улыбнуться самой себе.

– Вы имеете полное право, – сказал я ей, – быть собою довольны: этот простой, но преисполненный вкуса и грации туалет идет к вам как нельзя более, и вы его собою возвышаете.

– Ах, какой же вы льстец, cousin, – улыбнулась она. – А вот я вам скажу, что в зеркале я вовсе не смотрела на себя, а любовалась вами и убедилась, что весь этот костюм с белым атласом на вашем галстухе и жилете, с батистовою пеною вашего жабо, при открытом черном фраке, палевых перчатках и клаке[1302] в левой руке, носится вами, уверяю вас, не хуже тех многих messieurs des missions étrangères[1303], которых я встречаю у графини.

Исчисляя мой костюм, кузина не дополнила, что я был, как тогда все ездили на большие балы, в черных шелковых чулках, в лакированных башмаках с маленькими золочеными пряжками и в черных тончайшего трико панталонах collants[1304], мастерски обрисовывавших икры и застегнутых мелкими пуговками у самой щиколотки ноги. Знаменитый в те времена парикмахер Грильон в этот вечер на славу занялся завивкою моих густых, в ту пору золотистых кудрей, лежавших по всей голове, как мне казалось, весьма грациозно.

Шествие мое по залам дворянского собрания до того места в общей зале, где я нашел табуреты и скамьи для очаровательной кузины и ее общества, было каким-то торжеством для моего в те времена юношеского тщеславия, потому что вся публика вдруг обратила внимание на эту удивительную молоденькую красотку, обещавшую затмить собою всех красавиц обеих столиц. В тот момент, когда мы входили в танцовальную залу, первая кадриль только что оканчивалась и кавалеры вели своих дам к их местам. Бал был особенно парадный, почему все гвардейские офицеры были в чулках и башмаках и белых коротких штанах, а кавалергарды и конногвардейцы в своих бальных красных мундирах; одни лишь гусары, уланы и казаки были в сапогах со шпорами. Гусарские красные ментики и синие чикчиры, улитые золотом, при их венгерских сапожках с золотыми кисточками, были в особенности оригинально рельефны; камергеры и камер-юнкеры блистали своими золотыми мундирами, на которых почти не было видно темно-зеленого сукна за густым шитьем и галунами. Множество молодых людей, одетых точь-в-точь как я, в черных фраках с белыми атласными жилетами и галстухами, держа треугольные клаки в руках, были представителями светской партикулярности в своем простом общепринятом во всем цивилизованном мире костюме. Дамские туалеты восхищали глаз своею изящностью и свежестью. Они производили эффект огромного цветочного партера из растений светлых колеров, среди которых белый преобладал перед другими. Об освещении говорить нечего: оно было блистательно, особенно благодаря сотням зеркал, отражавших огни даже на потолке. Атмосфера была напоена очаровательно нежными ароматами, преимущественно от множества живых пахучих цветов, как в виде букетов в руках всех дам, так [и] в виде гирлянд, оплетавших сверху донизу все колонны всех зал. Когда моя дама села на бархатную скамью, выделясь вдруг от всего ее окружавшего, все время открывавший нам по залам дорогу мой тогда еще новый знакомый, конногвардеец Синицын, со своими свеженькими корнетскими эполетами на пурпуровом бальном мундире и сам цветущий молодостью (ему было едва 20 лет) и здоровьем, проявлявшимся в некоторой излишней для его лет плотности, ангажировал мою кузину; но она, улыбаясь и не назначая ему следующей кадрили, сказала: «Pardon; je danse ce quadrille avec mon cousin, engagée par lui depuis hier»


Еще от автора Владимир Петрович Бурнашев
Воспоминания петербургского старожила. Том 2

Журналист и прозаик Владимир Петрович Бурнашев (1810-1888) пользовался в начале 1870-х годов широкой читательской популярностью. В своих мемуарах он рисовал живые картины бытовой, военной и литературной жизни второй четверти XIX века. Его воспоминания охватывают широкий круг людей – известных государственных и военных деятелей (М. М. Сперанский, Е. Ф. Канкрин, А. П. Ермолов, В. Г. Бибиков, С. М. Каменский и др.), писателей (А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, Н. И. Греч, Ф. В. Булгарин, О. И. Сенковский, А. С. Грибоедов и др.), также малоизвестных литераторов и журналистов.


Рекомендуем почитать
Данте. Его жизнь и литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Карамзин. Его жизнь и научно-литературная деятельность

Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф. Ф. Павленковым (1839–1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и тем, кто совсем не искушен в истории и психологии великих людей, и тем, для кого эти предметы – профессия.


Каппель в полный рост

Тише!.. С молитвой склоняем колени...Пред вами героя родимого прах...С безмолвной улыбкой на мертвых устахОн полон нездешних, святых сновидений...И Каппеля имя, и подвиг без меры,Средь славных героев вовек не умрет...Склони же колени пред символом веры,И встать же за Отчизну Родимый Народ...Александр Котомкин-Савинский.


На службе военной

Аннотация издательства: Сорок пять лет жизни отдал автор службе в рядах Советских Вооруженных Сил. На его глазах и при его непосредственном участии росли и крепли кадры командного состава советской артиллерии, создавалось новое артиллерийское вооружение и боевая техника, развивалась тактика этого могучего рода войск. В годы Великой Отечественной войны Главный маршал артиллерии Николай Николаевич Воронов занимал должности командующего артиллерией Красной Армии и командующего ПВО страны. Одновременно его посылали представителем Ставки на многие фронты.


Абель Паркер Апшер.Гос.секретарь США при президенте Джоне Тайлере

Данная статья входит в большой цикл статей о всемирно известных пресс-секретарях, внесших значительный вклад в мировую историю. Рассказывая о жизни каждой выдающейся личности, авторы обратятся к интересным материалам их профессиональной деятельности, упомянут основные труды и награды, приведут малоизвестные факты из их личной биографии, творчества.Каждая статья подробно раскроет всю значимость описанных исторических фигур в жизни и работе известных политиков, бизнесменов и людей искусства.


Странные совпадения, или даты моей жизни нравственного характера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспоминания русских крестьян XVIII — первой половины XIX века

Сборник содержит воспоминания крестьян-мемуаристов конца XVIII — первой половины XIX века, позволяющие увидеть русскую жизнь того времени под необычным углом зрения и понять, о чем думали и к чему стремились представители наиболее многочисленного и наименее известного сословия русского общества. Это первая попытка собрать под одной обложкой воспоминания крестьян, причем часть мемуаров вообще печатается впервые, а остальные (за исключением двух) никогда не переиздавались.


Воспоминания

Внук известного историка С. М. Соловьева, племянник не менее известного философа Вл. С. Соловьева, друг Андрея Белого и Александра Блока, Сергей Михайлович Соловьев (1885— 1942) и сам был талантливым поэтом и мыслителем. Во впервые публикуемых его «Воспоминаниях» ярко описаны детство и юность автора, его родственники и друзья, московский быт и интеллектуальная атмосфера конца XIX — начала XX века. Книга включает также его «Воспоминания об Александре Блоке».


Моя жизнь

Долгая и интересная жизнь Веры Александровны Флоренской (1900–1996), внучки священника, по времени совпала со всем ХХ столетием. В ее воспоминаниях отражены главные драматические события века в нашей стране: революция, Первая мировая война, довоенные годы, аресты, лагерь и ссылка, Вторая мировая, реабилитация, годы «застоя». Автор рассказывает о своих детских и юношеских годах, об учебе, о браке с Леонидом Яковлевичем Гинцбургом, впоследствии известном правоведе, об аресте Гинцбурга и его скитаниях по лагерям и о пребывании самой Флоренской в ссылке.


Дневник. Том 1

Любовь Васильевна Шапорина (1879–1967) – создательница первого в советской России театра марионеток, художница, переводчица. Впервые публикуемый ее дневник – явление уникальное среди отечественных дневников XX века. Он велся с 1920-х по 1960-е годы и не имеет себе равных как по продолжительности и тематическому охвату (политика, экономика, религия, быт города и деревни, блокада Ленинграда, политические репрессии, деятельность НКВД, литературная жизнь, музыка, живопись, театр и т. д.), так и по остроте критического отношения к советской власти.