Воспоминания любовницы миллионера - [34]
Диди отправила приглашение своим родителям, Веронике и Дэниелу, но сестра сообщила, что приехать не сможет. Ответят ли ей таким же безразличием и родители?
В среду утром Диди вышла из дома, чтобы купить бисер. Внезапно она заметила женщину, которую уже видела однажды. Это была та самая высокая брюнетка в вельветовом жакете. Как и в прошлый раз, женщина прятала лицо, торопливо стремясь слиться с толпой пешеходов.
Повернувшись на каблуках, Диди несколько минут следовала за женщиной, затем догнала ее, когда та повернула к торговому центру. От быстрой ходьбы сердцебиение Диди участилось. Ошибиться она не может. Диди схватила женщину за рукав. Та дернулась и повернулась. На Диди уставились потрясающие синие глаза, и она поняла, что права.
— Вы Эйми, — сказала она, и женщина вздрогнула. — Все в порядке. Меня зовут Диди, я здесь одна. Он ничего не знает.
Эйми пристально смотрела на нее.
— А откуда вы знаете?
— Он носит ваше фото в бумажнике, — объяснила Диди. — Я видела вас у дома. Удивительно, что он вас не заметил.
— Пару раз чуть не заметил. — Эйми сжала в руках ремень сумки. — Неужели он по-прежнему носит мое фото?
— Он хочет вернуть вас, Эйми. — Не услышав ответа, Диди продолжила: — Это вы звонили ему?
Эйми кивнула, на глазах ее появились слезы. Диди взяла Эйми под руку:
— Давай-ка поговорим где-нибудь…
— Камерон ежемесячно дает объявление в газете, печатающей сообщения о пропавших без вести. Вот откуда я узнала его телефонный номер, — сказала Эйми, помешивая кофе.
— Так почему ты не связалась с ним?
Женщина уставилась в чашку.
— Он думает, что я охочусь за его деньгами. Я была наркоманкой… Он тебе рассказывал?
Диди сняла пену со своего капуччино и посмотрела на Эйми:
— Рассказывал.
— Я начала новую жизнь. У меня даже есть работа. Я всего лишь помогаю продавцам в магазине, но со временем собираюсь учиться. Я коплю деньги.
— Разве то, что Камерон ежемесячно размещает объявление в колонке о пропавших без вести, ни о чем тебе не говорит? Ему плевать на твое прошлое. Он организовал реабилитационный центр для детей, а в эти выходные состоится открытие его галереи. Знаешь, зачем он это делает? Он думает о тебе. Все время. Позволь, я помогу. — Диди накрыла руку Эйми своей ладонью. — Я устрою вашу встречу. Где-нибудь на нейтральной территории. Дай мне свой телефонный номер. — Диди вытащила мобильный телефон.
— Ты не скажешь ему ничего, пока я не буду готова.
— Конечно. Он даже не должен знать, что ты приходила к его дому. Давай устроим встречу в воскресенье.
— Воскресенье? — Эйми побледнела и крепче сжала чашку. — Это слишком скоро.
— Он столько лет ищет тебя!
Эйми кивнула:
— Ладно. Лучше покончить с этим.
Диди сохранила в памяти мобильного телефона номер Эйми и произнесла:
— Помни, что он любит тебя.
— Успокойся, ты выглядишь фантастически, и вообще все под контролем, — уверял Камерон, когда они с Диди подходили к галерее.
Пока здесь никого нет, но через полчаса начнут появляться влиятельные люди и ценители искусства. Они будут анализировать особенности стиля Диди и, возможно, сравнивать ее работы с картинами Шейлы.
Увидев на стене собственное творение «Вечное пламя», Диди не сдержалась. Подбежав, она провела пальцем по табличке со своим именем, и на ее глаза навернулись слезы.
— Не могу поверить.
— Верь.
Она сделала несколько шагов назад, чтобы осмотреть картину целиком, взглядом постороннего человека. С черным шелковым фоном контрастировала вышивка, выполненная ярко-красными нитями. Языки пламени переплетались друг с другом, обрамляя серебристое дерево, изображенное, словно в дымке.
— Сегодня у тебя будет много заказов, гарантирую. Поздравляю, — сказал Камерон.
— Ты проделал отличную работу. Спасибо тебе за все.
Их взгляды встретились. Вскоре им придется расстаться. Почему самая счастливая ночь в жизни Диди должна стать и самой печальной?
Она выглядела потрясающе. На ней были доходящие до середины икры гетры с черно-белым геометрическим узором и футболка без рукавов. Поверх футболки Диди надела кофту из макраме с тонкими бретелями из серой кожи, расшитой деревянными бусинами — темно-красными, черными и цвета слоновой кости. Ее талию стягивал широкий пояс, расшитый такими же бусинами. На руках были пять браслетов из бисера. Пряди волос, похожие на шипы, отливали серебром.
Камерон знал, что под одеждой она носит подаренную им цепочку с бриллиантом…
Два часа спустя Диди оживленно беседовала с искусствоведом, а фотографы снимали ее. Она пообщалась с кучей журналистов. Ее представляли как восходящую звезду в мире искусства. Люди покупали и работы Диди, и картины других художников. Шампанское текло рекой; молодые таланты, которых поддерживал Камерон, праздновали успех.
— Она талантлива, — услышал он позади себя женский голос и загордился.
— Да, — ответила другая женщина. — Несколько лет назад она ушла в небытие. Ходили слухи, что она практически собирала милостыню.
Кам напрягся, желая повернуться и обо всем расспросить собеседниц.
— Как обидно! Девочка так хотела, чтобы у нее был дом и семья. Ты ведь знаешь, кто она? Дочь Джеймса О’Фланагана.
Диди и ее семья принадлежат к элите Сиднея?!
Они расстались пять лет назад. Мелани, ничем не примечательная, простая девушка, посчитала, что не подходит блестящему Люку Делани. И вот случай вновь сводит их вместе…
Мариэль долгое время жила за границей, занимаясь карьерой и стремясь стать знаменитым дизайнером, но она ни на миг не забывала Дейна Хантингтона, мужчину, который в юности разбил ей сердце. Но прошедшие годы не погасили пламя пылающей между ними страсти, и у этого дьявольского красавца есть предложение, от которого она не сможет отказаться…
Абигейл Сеймур приезжает в город на берегу океана, чтобы начать собственное дело в этом туристическом раю. Но в первый же день, который должен был положить начало ее успеху, она обнаруживает, что стала жертвой мошенника…
Молодая талантливая пианистка Карисса Грейс верит в провидение и предопределенность. Для нее не существует ничего случайного. И однажды судьба сводит ее с Беном Джемисоном, которому предстоит сыграть неоднозначную роль в жизни девушки…
Спустя шесть долгих лет странствий успешный фотограф Джек Девлин возвращается в родной Мельбурн, чтобы проводить отца в последний путь. Клео Ханиуэлл, заботившаяся о Джерри до последнего дня, с трепетом и волнением ожидает Джека. Девушка убеждена – именно он любовь всей ее жизни. Джек, мечтавший о Клео все эти годы, противится чувству, но пламя первой любви разгорается в его душе с новой силой. Долго сдерживаемая страсть бросает влюбленных в объятия друг друга, однако предстоящие испытания способны разбить их мечты о счастье…
Клео с детства была влюблена в Джека, а он неожиданно уехал, стал известным фотографом и ни разу даже не позвонил ей. Их встреча через шесть лет явилась серьезным испытанием для них обоих.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Случайная встреча с военным летчиком круто меняет жизнь юной Муси Берестовой. Любовь с первого взгляда поражает обоих, как удар молнии, они не в силах противиться влечению. Но Вадим женат, и разлука неизбежна. Проходит много лет, а Муся все вспоминает о своем принце, любит и ненавидит его. И, только встретив другого человека, она понимает, что может полюбить снова. И в этот момент Вадим вновь появляется в ее жизни. Перед Мусей встает неразрешимая задача — ей надо сделать свой выбор…
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.