Воспоминания Калевипоэга - [7]

Шрифт
Интервал

— Вы что же думаете, мама наша только стряпуха да портомоя, — яростно накинулся я на братьев, — вы небось и не знаете, какая она почтенная дама, мало того, что она достойной супругой нашему отцу была, ее руки Месяц и Солнце домогались!

Тут рожи у братьев вытянулись, а матушка подарила меня долгим благодарным взглядом.

«Или сейчас, или Сатана Рогатый знает когда», — промелькнуло у меня в голове, а сердце затрепетало, словно овечий хвост, в сладкой надежде. Гневным перстом указав на многочисленные дыры и проплешины в наших коврах, я заявил, что они позорят не только хозяйку дома, они являются свидетельством недостойного поведения в быту, даже, можно сказать, морального разложения совместно проживающих в сем доме жильцов. И что могут подумать о таких позорных пятнах, сиречь о дырах, деревенские красотки Трийну и Леэну? А то, что их избранники боятся волков-изегримов да медведей косолапых. Трус же, было бы вам, братья мои, ведомо, продолжал я, сроду ни у одной девицы положительных эмоций не вызывал. Чтобы несколько утешить братьев, я напомнил им, что ярмарка только завтра начинается, так что они еще успеют там повеселиться.

Дело было решено. Утерев слезы, матушка высморкалась в уголок передника и сказала, что я стал совсем взрослым. А это всегда и радует, и печалит матерей.

В те времена охотники не опасались остаться без добычи. Леса наши кишмя кишели всевозможным зверьем. Медведи и волки частенько рыскали даже по хуторам, и зимней ночью можно было услышать за окном злобный вой и скрежет зубовный. Что же говорить о лесной чащобе. Мужики покрепче да посмелее не боялись и по ночам ходить лесными тропами — от волчьих глаз было так светло, что не приходилось опасаться о какой-нибудь корень споткнуться или в кусты забрести.

С утра помолился я Уку. Поскольку это наше главное божество помогало при моем появлении на свет, выступив в роли акушера, надеялся я, что не откажет оно в поддержке и при первой моей охоте. Испробовав о коленку крепость дубинки, я дал себе клятву не оплошать и уж по крайности от пентюхов братьев не отстать.

Снаряжаясь в путь, был я столь серьезен и важен, что матушка решила избавить меня от наставлений и, утирая глаза, промолвила только, как подобает матери богатыря: «Со шкурой или на шкуре!»

Всем известно, что поход наш завершился наиуспешнейшим образом. Прилежный читатель «Калевипоэга» может для собственного развлечения перечислить содержание моего ягдташа: медведь, сохатый, зубр, сорок восемь волчьих, сорок восемь лисьих, сорок восемь заячьих — вот сколько шкур пришлось мне на своем горбу домой переть. Сдается мне, что эти цифры несколько завышены, но настоящему историку по должности положено делать разумные приписки. Что же касается собак, вполне позволительно верить авторам «Калевипоэга», тут они пишут чистую правду: «Гонит Ирми, ловит Арми, валит зверя Мустукене…» О братьях же упоминается лишь тогда, когда, закончив охоту, мы втроем затянули песню.

Да, так оно все это и было. Тащился я, придавленный тяжеленной грудой-грузом, ни шатко ни валко, то туда, то сюда, и вправо, и влево, в глазах аж разноцветные круги полечку пляшут, а братцы мои тем временем придумали себе занятия — кидались каменьями в белок, посвистывали да земляникой лакомились, и ни тот, ни другой мне на помощь не пришел, если, конечно, не считать помощью их иронические замечания (которые, впрочем, иной раз и вправду могут силы прибавить объекту насмешек). Видать, брательники мысленно уже на ярмарке были.

Как завидел я крышу родного дома, радостно стало у меня на душе. И братья вроде вдруг спохватились, предложили помочь мою ношу нести. Но я сказал, что не след им себя изнурять — у них впереди нелегкая дорога на ярмарку. Зато тут же согласился с ними, что после столь счастливой охоты не грех на зеленой мураве чуток отдохнуть. Сели мы под шумящим листвою дубом и веселую песню затянули, хотя и приустали изрядно. А как же! Ведь теперь наша матушка, столь желанною бывшая для супруга своего и для многочисленных знатных поклонников, отвергнутых ею, может достойно дом свой шкурами украсить. И сказать нельзя, до чего мне сие было приятно! А то, что я к смертоубийству способен не хуже взрослого, успешная охота подтвердила. Хоть и ныли зело руки, ноги и заплечья, молодую грудь мою переполняли восторг и стремление поведать всему свету, какой я молодец. Эта манера раздувать грудь вроде бы всем представителям мужского сословия присуща. Разве не ревет так, что листья дождем осыпаются, сохатый, упершись рогами в древесный корень, коли нет лучшего соперника? Разве не кичится молодой петушок своим мощным кликом, взлетев на забор и махая крыльями? Порой и мышонок не может сдержать стремления писком известить мир о своем презрении к коту.

Позже, умудренный жизненным опытом, осознал я, что bel canto и правильное ведение мотива не самые сильные стороны моего пения, но тогда, сидя под дубом, ни хрена я в этом не понимал. Просто орал во всю глотку, не разбирая ни диезов, ни бемолей, орал долго и с большим удовольствием. Видать, не зря говорят, будто лесные звери и птицы, у коих острый слух был, от моих песен в глухих дебрях укрытия искали, а лебеди при такой беде инда головы свои под воду прятали.


Еще от автора Энн Ветемаа
Лист Мёбиуса

Новый роман «Лист Мёбиуса» — это история постепенного восстановления картин прошлого у человека, потерявшего память. Автора интересует не столько медицинская сторона дела, сколько опасность социального беспамятства и духовного разложения. Лента Мёбиуса — понятие из области математики, но парадоксальные свойства этой стереометрической фигуры изумляют не только представителей точных наук, но и развлекающихся черной магией школьников.


Эстонская новелла XIX—XX веков

Сборник «Эстонская новелла XIX–XX веков» содержит произведения писателей различных поколений: начиная с тех, что вошли в литературу столетие назад, и включая молодых современных авторов. Разные по темам, художественной манере, отражающие разные периоды истории, новеллы эстонских писателей создают вместе и картину развития «малой прозы», и картину жизни эстонского народа на протяжении века.


Моя очень сладкая жизнь, или Марципановый мастер

Энн Ветемаа известен не только эстоноязычным читателям, но и русскоязычным. Широкую известность писателю принес в 1962 году роман «Монумент», за который Ветемаа получил всесоюзную Государственную премию. Режиссер Валерий Фокин поставил по книге спектакль в московском театре «Современник» (1978), в котором главную роль сыграл Константин Райкин. Другие романы: «Усталость» (1967), «Реквием для губной гармоники» (1968), «Яйца по-китайски» (1972).


Пришелец

Энн Ветемаа известен не только эстоноязычным читателям, но и русскоязычным. Широкую известность писателю принес в 1962 году роман «Монумент», за который Ветемаа получил всесоюзную Государственную премию. Режиссер Валерий Фокин поставил по книге спектакль в московском театре «Современник» (1978), в котором главную роль сыграл Константин Райкин. Другие романы: «Усталость» (1967), «Реквием для губной гармоники» (1968), «Яйца по-китайски» (1972).


Сребропряхи

В новую книгу известного эстонского прозаика Энна Ветемаа вошли два романа. Герой первого романа «Снежный ком» — культработник, искренне любящий свое негромкое занятие. Истинная ценность человеческой личности, утверждает автор, определяется тем, насколько развито в нем чувство долга, чувство ответственности перед обществом.Роман «Сребропряхи» — о проблемах современного киноискусства, творческих поисках интеллигенции.


Реквием для губной гармоники

Энн Ветемаа известен не только эстоноязычным читателям, но и русскоязычным. Широкую известность писателю принес в 1962 году роман «Монумент», за который Ветемаа получил всесоюзную Государственную премию. Режиссер Валерий Фокин поставил по книге спектакль в московском театре «Современник» (1978), в котором главную роль сыграл Константин Райкин. Другие романы: «Усталость» (1967), «Реквием для губной гармоники» (1968), «Яйца по-китайски» (1972).


Рекомендуем почитать
Девочка с бездомными глазами

Начальник «детской комнаты милиции» разрешает девочке-подростку из неблагополучной семьи пожить в его пустующем загородном доме. Но желание помочь оборачивается трагедией. Подозрение падает на владельца дома, и он вынужден самостоятельно искать настоящего преступника, чтобы доказать свою невиновность.


Долгие сказки

Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…


Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Бытие бездельника

Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.